1Was aber die Sammlung für die Heiligen angeht: Wie ich den Gemeinden in Galatien geboten habe, so sollt auch ihr tun! (2Kor 8,1; Gal 2,10)2An jedem ersten Tag der Woche lege ein jeder von euch bei sich etwas zurück und sammle an, so viel ihm möglich ist, damit die Sammlung nicht erst dann geschieht, wenn ich komme. (Apg 20,7)3Wenn ich aber gekommen bin, will ich die, die ihr für bewährt haltet, mit Briefen senden, dass sie eure Gabe nach Jerusalem bringen.4Wenn es aber die Mühe lohnt, dass auch ich hinreise, sollen sie mit mir reisen.
Reisepläne
5Ich will aber zu euch kommen, sobald ich durch Makedonien gezogen bin; denn durch Makedonien will ich nur durchreisen. (Apg 19,21; 2Kor 1,16)6Bei euch aber werde ich, wenn möglich, eine Weile bleiben oder auch den Winter zubringen, damit ihr mich dann geleitet, wohin ich ziehen werde.7Denn ich will euch jetzt nicht nur sehen, wenn ich durchreise; ich hoffe ja, einige Zeit bei euch zu bleiben, wenn es der Herr zulässt. (Apg 20,2)8Ich werde aber in Ephesus bleiben bis Pfingsten. (Apg 19,1; Apg 19,10)9Denn mir ist eine große Tür aufgetan zu reichem Wirken; es gibt aber auch viele Widersacher. (2Kor 2,12; Kol 4,3)10Wenn Timotheus kommt, so seht zu, dass er ohne Furcht bei euch sein kann; denn er treibt das Werk des Herrn wie ich. (1Kor 4,17; Phil 2,19)11Dass ihn nur nicht jemand verachte! Geleitet ihn aber in Frieden, dass er zu mir komme; denn ich warte auf ihn mit den Brüdern.12Von Apollos, dem Bruder, aber sollt ihr wissen, dass ich ihn immer wieder gebeten habe, mit den Brüdern zu euch zu kommen; aber es war durchaus nicht sein Wille, jetzt zu kommen; er wird aber kommen, wenn es ihm gelegen sein wird. (1Kor 1,12)
Ermahnungen und Grüße
13Wachet, steht im Glauben, seid mutig und seid stark! (Eph 6,10)14Alle eure Dinge lasst in der Liebe geschehen! (Kol 3,14)15Ich ermahne euch aber, Brüder und Schwestern: Ihr kennt das Haus des Stephanas, dass sie die Erstlinge in Achaia sind und sich selbst in den Dienst der Heiligen gestellt haben. (1Kor 1,16)16Ordnet auch ihr euch solchen unter und allen, die mitarbeiten und sich mühen!17Ich freue mich über die Ankunft des Stephanas und Fortunatus und Achaikus; denn wo ihr mir fehltet, haben sie euch ersetzt.18Sie haben meinen und euren Geist erquickt. Erkennt solche Leute an! (Phil 2,29; 1Thess 5,12)19Es grüßen euch die Gemeinden in der Provinz Asia. Es grüßen euch vielmals in dem Herrn Aquila und Priska samt der Gemeinde in ihrem Hause. (Apg 18,2; Röm 16,3; Röm 16,5)20Es grüßen euch alle Brüder und Schwestern. Grüßt einander mit dem heiligen Kuss. (Röm 16,16)21Hier, mein Gruß mit eigener Hand: Paulus. (Gal 6,11; Kol 4,18; 2Thess 3,17)22Wenn jemand den Herrn nicht lieb hat, der sei verflucht. Maranata![1] (Offb 22,20)23Die Gnade des Herrn Jesus sei mit euch!24Meine Liebe ist mit euch allen in Christus Jesus!
1.Korinther 16
King James Version
1Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.2Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come.3And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.4And if it be meet that I go also, they shall go with me.5Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia.6And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.7For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.8But I will tarry at Ephesus until Pentecost.9For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.10Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.11Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.12As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.13Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.14Let all your things be done with charity.15I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)16That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.17I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.18For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.19The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.20All the brethren greet you. Greet ye one another with an holy kiss.21The salutation of me Paul with mine own hand.22If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.23The grace of our Lord Jesus Christ be with you.24My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
Anweisung über Sammlungen für die Gemeinde in Jerusalem
1Was aber die Sammlung für die Heiligen betrifft, macht auch ihr es so, wie ich es für die Gemeinden[1] von Galatien angeordnet habe! (Apg 11,29; 2Kor 8,7)2An jedem ersten Tag der Woche lege ein jeder von euch bei sich zurück und sammle an, je nachdem er Gedeihen hat, damit nicht ⟨erst⟩ dann, wenn ich komme, Sammlungen geschehen. (Lk 24,1)3Wenn ich aber angekommen bin, so will ich solche, die ihr für bewährt haltet, mit Briefen senden, dass sie eure Gabe nach Jerusalem hinbringen. (Apg 11,30; 2Kor 8,19)4Wenn es aber ⟨der Mühe⟩ wert ist, dass auch ich hinreise, so sollen sie mit mir reisen.
Reisepläne des Apostels
5Ich werde aber zu euch kommen, wenn ich Mazedonien durchzogen habe. Denn Mazedonien durchziehe ich ⟨nur⟩; (Apg 19,21)6bei euch aber werde ich vielleicht bleiben oder auch überwintern, damit ihr mich geleitet, wohin ich auch reise; (Apg 20,3; Röm 15,24; 2Kor 1,16; 3Joh 1,6)7denn ich will euch jetzt nicht im Vorbeigehen sehen, denn ich hoffe, einige Zeit bei euch zu bleiben, wenn der Herr es erlaubt. (1Kor 4,19)8Ich werde aber bis Pfingsten[2] in Ephesus bleiben, (Apg 19,1)9denn eine große und wirksame Tür ist mir geöffnet worden, und der Widersacher sind viele. (Apg 14,27; 2Kor 1,8; 2Kor 2,12; Kol 4,3; Offb 3,8)
Mitteilungen über Mitarbeiter
10Wenn aber Timotheus kommt, so seht zu, dass er ohne Furcht bei euch ist! Denn er arbeitet am Werk des Herrn wie auch ich. (Röm 16,21; 1Kor 4,17)11Es verachte ihn nun niemand. Geleitet ihn aber in Frieden, dass er zu mir kommt! Denn ich erwarte ihn mit den Brüdern. (1Kor 16,6; 1Tim 4,12)12Was aber den Bruder Apollos betrifft, so habe ich ihm vielfach zugeredet, dass er mit den Brüdern zu euch komme; und es war durchaus[3] nicht ⟨sein⟩ Wille, jetzt zu kommen, doch wird er kommen, sobald er Gelegenheit findet. (1Kor 1,12)13Wachet, steht fest im Glauben; seid mannhaft, seid stark[4]! (Mt 24,42; Apg 20,31; 2Kor 1,24; Gal 5,1; Eph 6,10; Phil 4,1; 1Petr 5,8)14Alles bei euch geschehe in Liebe! (1Kor 14,40; Kol 3,14; 1Petr 4,8)15Ich ermahne[5] euch aber, Brüder: Ihr kennt das Haus des Stephanas, dass es der Erstling von Achaja ist und dass sie sich in den Dienst für die Heiligen gestellt haben; (Röm 16,5; 1Kor 1,16; Hebr 6,10)16dass auch ihr euch solchen unterordnet und jedem, der mitwirkt und sich abmüht. (Phil 2,29; 1Thess 5,12)17Ich freue mich aber über die Ankunft des Stephanas und Fortunatus und Achaikus, denn diese haben eure Abwesenheit ersetzt[6]. (Phil 2,30)18Denn sie haben meinen und euren Geist erquickt. Erkennt nun solche an! (Phil 2,29; 1Thess 5,12; Phlm 1,7)
Grüße und Segenswunsch
19Es grüßen euch die Gemeinden[7] Asiens[8]. Es grüßen euch vielmals im Herrn Aquila und Priska samt der Gemeinde in ihrem Hause. (Apg 18,2; Röm 16,3)20Es grüßen euch die Brüder alle. Grüßt einander mit heiligem Kuss! (Röm 16,16; 2Kor 13,12; Tit 3,15)21Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand. (Gal 6,11; Kol 4,18; 2Thess 3,17)22Wenn jemand den Herrn nicht lieb hat, der sei verflucht[9]! Maranatha![10] (Gal 1,8)23Die Gnade des Herrn Jesus ⟨sei⟩ mit euch! (Röm 16,20)24Meine Liebe ⟨sei⟩ mit euch allen in Christus Jesus! (2Kor 11,11)
1Zum Schluss will ich noch etwas zur Geldsammlung für die Christen in Jerusalem sagen. Führt sie so durch, wie ich es auch für die Gemeinden in Galatien angeordnet habe.2An jedem Sonntag soll jeder von euch dafür so viel Geld zurücklegen, wie es ihm möglich ist. Dann braucht ihr mit dem Sammeln nicht erst anzufangen, wenn ich komme.3Gleich nach meiner Ankunft sollen dann Männer aus eurer Gemeinde, die ihr für zuverlässig erachtet, das Geld nach Jerusalem bringen. Ich werde ihnen Empfehlungsschreiben für unterwegs mitgeben.4Sollte es nötig sein, werde ich selbst mit ihnen reisen.
Weitere Reisepläne
5Ich werde zu euch kommen, sobald ich die Gemeinden in der Provinz Mazedonien besucht habe. Dort will ich mich nicht lange aufhalten;6aber bei euch möchte ich eine Zeit lang bleiben, vielleicht sogar den ganzen Winter über. Es wäre gut, wenn ihr mich dann für die Weiterreise versorgen könntet.7Wenn ich sehr bald zu euch käme, könnte ich euch nur auf der Durchreise besuchen. Aber das will ich nicht. Wenn der Herr es zulässt, hoffe ich, einige Zeit bei euch verbringen zu können.8Bis Pfingsten bleibe ich noch in Ephesus.9Hier hat mir Gott viele offene Türen geschenkt, um die rettende Botschaft zu verkünden, und dadurch haben zahlreiche Menschen zum Glauben gefunden; gleichzeitig sind auch viele Gegner da.10Wenn Timotheus zu euch kommt, sorgt bitte dafür, dass er nicht entmutigt wird. Denn er arbeitet wie ich für den Herrn.11Niemand darf ihn herablassend behandeln. Seht zu, dass ihr ihn für die Weiterreise versorgt und er sich dann in Frieden von euch verabschieden kann. Er soll unbeschwert wieder zu mir zurückkommen, denn wir alle erwarten ihn hier[1].12Unseren Mitarbeiter Apollos habe ich immer wieder gebeten, euch mit den anderen Brüdern zu besuchen, aber er meinte, es sei jetzt nicht angebracht. Sobald sich eine andere Gelegenheit bietet, wird er kommen.
Grüße und Segenswünsche
13Seid wachsam und steht fest im Glauben! Seid entschlossen und stark!14Bei allem, was ihr tut, lasst euch von der Liebe leiten.15Noch eins, liebe Brüder und Schwestern: Ihr kennt doch Stephanas und alle, die bei ihm leben. Sie waren die ersten Christen in der Provinz Achaja und haben sich ganz für den Dienst in der Gemeinde zur Verfügung gestellt.16Hört auf solche Leute und auf alle anderen, die mitarbeiten und ihr Bestes geben.17Ich freue mich, dass Stephanas, Fortunatus und Achaikus zu mir gekommen sind. Sie haben mir darüber hinweggeholfen, dass ich nicht bei euch sein konnte.18Ja, sie haben mir neuen Mut gegeben, so wie sie auch euch ermutigt haben. Nehmt euch diese Männer zum Vorbild!19Die Gemeinden der Provinz Asia senden euch herzliche Grüße. Aquila und Priska lassen euch ebenfalls grüßen, zusammen mit der Gemeinde, die sich in ihrem Haus versammelt. Sie wissen sich durch Christus, den Herrn, mit euch verbunden.20Auch die Brüder und Schwestern hier haben mich gebeten, euch zu grüßen. Grüßt einander mit dem Friedenskuss!21Und hier noch mein Gruß an euch, den ich, Paulus, mit eigener Hand schreibe.22Wer den Herrn nicht liebt, den soll Gottes Urteil treffen! Unser Herr, komm!23Die Gnade unseres Herrn Jesus sei mit euch!24Meine Liebe gilt euch allen. Ich bin durch Jesus Christus mit euch verbunden.
1Nun zu dem Geld, das ihr für die Gemeinde in Jerusalem sammelt: Haltet euch dabei an die Anweisungen, die ich auch den Gemeinden in Galatien erteilt habe. (Apg 11,29; Apg 24,17; Röm 15,25; 2Kor 8,9; Gal 2,10)2An jedem Tag des Herrn[1] soll jeder von euch so viel Geld beiseitelegen, wie es ihm möglich ist, und für diese Sammlung aufbewahren. Wartet nicht bis zu meiner Ankunft, um dann alles auf einmal einzusammeln. (Apg 20,7)3Wenn ich komme, werde ich Abgesandte, die ihr selbst auswählt, mit Empfehlungsbriefen ausstatten, und sie werden eure Gabe nach Jerusalem bringen. (2Kor 3,1; 2Kor 8,18)4Wenn es aber nötig ist, dass auch ich hinreise, können wir den Weg miteinander machen.
Letzte Anweisungen
5Ich werde euch besuchen, wenn ich in Mazedonien gewesen bin, denn ich habe vor, durch Mazedonien zu reisen. (Apg 19,21; 1Kor 4,19)6Eine Weile werde ich bei euch bleiben, vielleicht sogar den ganzen Winter über. Danach könnt ihr mich dann zu meinem nächsten Ziel begleiten. (Röm 15,24; Tit 3,13)7Diesmal will ich nicht nur einen kurzen Abstecher zu euch machen und dann gleich weiterziehen. Ich möchte kommen und eine Zeit lang bleiben, wenn der Herr es mir erlaubt. (Apg 18,21)8Vorerst bleibe ich allerdings bis zum Pfingstfest in Ephesus, (Apg 2,1; Apg 18,19)9denn hier bieten sich mir große Möglichkeiten für die Arbeit, und viele Menschen fühlen sich von der Botschaft angesprochen. Es gibt allerdings auch viel Widerstand. (Apg 14,27; Apg 19,8; 2Kor 2,12)10Wenn Timotheus kommt, seht zu, dass er ohne Angst bei euch sein kann, denn er arbeitet wie ich für den Herrn. (Apg 16,1)11Niemand soll ihn gering schätzen. Und lasst ihn in Frieden zu mir zurückkommen. Ich freue mich schon, ihn bald wieder zu sehen, zusammen mit den anderen Gläubigen.[2] (1Tim 4,12)12Nun zu unserem Bruder Apollos: Ich habe ihn mehrmals gebeten, euch mit den anderen Gläubigen zu besuchen, aber er wollte jetzt nicht kommen. Er wird euch später besuchen, wenn der Zeitpunkt günstiger ist. (Apg 18,24; 1Kor 1,12)13Seid wachsam. Haltet treu an dem fest, was ihr glaubt. Seid mutig und stark. (Eph 6,10; Phil 1,27; Phil 4,1; 1Thess 3,8)14Alles, was ihr tut, soll in Liebe geschehen. (1Kor 14,1)15Ihr wisst, dass Stephanas und alle in seinem Haus die Ersten waren, die in Griechenland[3] gläubig wurden. Sie widmen ihr ganzes Leben dem Dienst für die anderen Gläubigen. Ich bitte euch inständig, liebe Brüder, (1Kor 1,16)16ihnen und auch anderen Mitarbeitern, die sich mit solcher Hingabe einsetzen, mit großer Achtung zu begegnen. (1Thess 5,12)17Ich bin froh, dass Stephanas, Fortunatus und Achaikus gekommen sind. Sie haben euch ersetzt, da ihr mich hier nicht unterstützen könnt.18Sie sind eine große Ermutigung für mich, wie sie es auch für euch waren. Deshalb gebührt ihnen eure Wertschätzung.
Abschließende Grüße
19Die Gemeinden hier aus der Provinz Asien[4] lassen euch von Herzen im Herrn grüßen, wie auch Aquila und Priska und alle anderen, die sich als Gemeinde in ihrem Haus versammeln. (Röm 16,5)20Die anderen Gläubigen hier haben mich gebeten, euch von ihnen zu grüßen. Grüßt einander in Liebe[5]. (Röm 16,16)21Hier ist mein Gruß, den ich, Paulus, eigenhändig geschrieben habe. (Gal 6,11; Kol 4,18; 2Thess 3,17; Phlm 1,19)22Wer den Herrn nicht liebt, der sei verflucht. Unser Herr komme bald![6] (Gal 1,8)23Die Gnade von Jesus, dem Herrn, soll mit euch sein!24Euch allen gehört meine Liebe in Christus Jesus.[7]
1Was aber die Sammlung für die Heiligen anbelangt, so sollt auch ihr so handeln, wie ich es für die Gemeinden in Galatien angeordnet habe. (Apg 16,6; Apg 18,23; Röm 15,26; 2Kor 8,4; 2Kor 9,1)2An jedem ersten Wochentag lege jeder unter euch etwas beiseite und sammle, je nachdem er Gedeihen hat, damit nicht erst dann die Sammlungen durchgeführt werden müssen, wenn ich komme. (Apg 20,7; 2Kor 8,11)3Wenn ich aber angekommen bin, will ich die, welche ihr als geeignet erachtet, mit Briefen absenden, damit sie eure Liebesgabe nach Jerusalem überbringen. (2Kor 8,19)4Wenn es aber nötig ist, dass auch ich hinreise, sollen sie mit mir reisen. (Röm 15,25; 2Kor 8,4; 2Kor 8,19)
Persönliche Anliegen und abschließender Zuspruch
5Ich werde aber zu euch kommen, wenn ich Mazedonien durchzogen habe, denn durch Mazedonien werde ich ziehen. (Apg 19,21; 2Kor 1,16)6Bei euch aber werde ich vielleicht verweilen oder auch überwintern, damit ihr mich geleitet, wohin ich reise. (Apg 20,3)7Denn ich will euch jetzt nicht nur im Vorbeigehen sehen, sondern ich hoffe, einige Zeit bei euch zu bleiben, wenn der Herr es zulässt. (Spr 19,21; Jer 10,23; 1Kor 4,19)8Ich werde aber bis Pfingsten in Ephesus bleiben; (1Kor 15,32)9denn eine Tür hat sich mir aufgetan, weit und vielversprechend; und es gibt viele Widersacher. (Apg 19,23; 2Kor 1,8; 2Kor 2,12; Kol 4,3; 1Petr 5,8)10Wenn aber Timotheus kommt, so seht zu, dass er ohne Furcht bei euch sein kann, denn er arbeitet im Werk des Herrn, wie ich auch. (Apg 19,22; Phil 2,19)11Darum soll ihn niemand gering schätzen! Geleitet ihn vielmehr in Frieden, damit er zu mir kommt; denn ich erwarte ihn mit den Brüdern. (1Tim 4,12)12Was aber den Bruder Apollos betrifft, so habe ich ihm viel zugeredet, mit den Brüdern zu euch zu kommen; doch er war durchaus nicht bereit, jetzt zu kommen. Er wird aber kommen, wenn er die rechte Gelegenheit findet. (1Kor 3,4)13Wacht, steht fest im Glauben, seid mannhaft, seid stark! (Jes 35,3; Apg 20,31; 2Kor 1,24; Eph 6,10; Phil 4,1; 1Petr 5,8)14Lasst alles bei euch in Liebe geschehen! (Kol 3,14; 1Petr 4,8)15Ich ermahne euch aber, ihr Brüder: Ihr wisst, dass das Haus des Stephanas der Erstling von Achaja ist, und dass sie sich dem Dienst an den Heiligen gewidmet haben; (Röm 16,5; Hebr 6,10)16ordnet auch ihr euch solchen unter und jedem, der mitwirkt und arbeitet. (Phil 2,29; 1Thess 5,12)17Ich freue mich aber über die Ankunft des Stephanas und Fortunatus und Achaikus; denn diese haben mir ersetzt, dass ich euch entbehren muss; (Phil 2,30)18denn sie haben meinen und euren Geist erquickt. Darum erkennt solche an! (Mt 11,28; 2Kor 7,13; 2Tim 1,16; Phlm 1,7; Phlm 1,20)19Es grüßen euch die Gemeinden in [der Provinz] Asia. Es grüßen euch vielmals im Herrn Aquila und Priscilla samt der Gemeinde in ihrem Haus. (Apg 16,6; Apg 18,2; Röm 16,3)20Es grüßen euch alle Brüder. Grüßt euch untereinander mit einem heiligen Kuss! (2Kor 13,12)21Das ist mein, des Paulus, handschriftlicher Gruß. (2Thess 3,17)22Wenn jemand den Herrn Jesus Christus nicht liebt, der sei verflucht! Maranatha[1]! (Joh 14,24; Gal 1,8)23Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch! (Röm 16,20; Röm 16,24; 2Kor 13,13; Phil 4,23)24Meine Liebe [ist] mit euch allen in Christus Jesus! Amen. (2Kor 12,15)