1When the day of Pentecost arrived, they were all together in one place. (Le 23:15; Ac 20:16; 1Co 16:8)2And suddenly there came from heaven a sound like a mighty rushing wind, and it filled the entire house where they were sitting. (1Ki 19:11; Job 38:1; Eze 1:4; Ac 4:31; Ac 16:26)3And divided tongues as of fire appeared to them and rested[1] on each one of them. (Mt 3:11)4And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit gave them utterance. (Mr 16:17; Ac 4:31; Ac 13:52; 1Co 12:10)5Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men from every nation under heaven.6And at this sound the multitude came together, and they were bewildered, because each one was hearing them speak in his own language. (Ac 2:2)7And they were amazed and astonished, saying, “Are not all these who are speaking Galileans? (Mt 26:73; Ac 1:11; Ac 2:12)8And how is it that we hear, each of us in his own native language?9Parthians and Medes and Elamites and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, (Ge 14:1; Ge 14:9; 2Ki 17:6; Isa 11:11; Da 8:2)10Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyrene, and visitors from Rome,11both Jews and proselytes, Cretans and Arabians—we hear them telling in our own tongues the mighty works of God.” (Mt 23:15; Ac 6:5; Ac 13:43)12And all were amazed and perplexed, saying to one another, “What does this mean?” (Ac 2:7)13But others mocking said, “They are filled with new wine.” (Ac 17:32; 1Co 14:23)
Peter’s Sermon at Pentecost
14But Peter, standing with the eleven, lifted up his voice and addressed them: “Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and give ear to my words.15For these people are not drunk, as you suppose, since it is only the third hour of the day.[2] (1Th 5:7)16But this is what was uttered through the prophet Joel:17“‘And in the last days it shall be, God declares, that I will pour out my Spirit on all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams; (Isa 32:15; Isa 44:3; Eze 36:27; Joe 2:28; Ac 2:18; Ac 2:33; Ac 10:45; Ac 21:9; Ro 5:5; Tit 3:6)18even on my male servants and female servants in those days I will pour out my Spirit, and they shall prophesy. (Ac 11:28; Ac 21:10; 1Co 12:10)19And I will show wonders in the heavens above and signs on the earth below, blood, and fire, and vapor of smoke;20the sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the day of the Lord comes, the great and magnificent day. (Mt 24:29; 1Th 5:2; Re 16:14)21And it shall come to pass that everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved.’ (Ac 16:31; Ro 10:13)22“Men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with mighty works and wonders and signs that God did through him in your midst, as you yourselves know— (Mt 12:28; Lu 24:19; Joh 3:2; Ac 10:38; 2Co 12:12; 2Th 2:9; Heb 2:4)23this Jesus,[3] delivered up according to the definite plan and foreknowledge of God, you crucified and killed by the hands of lawless men. (Mt 20:19; Mt 26:24; Lu 22:22; Lu 24:20; Ac 3:13; Ac 3:18; Ac 4:28; Ac 5:30; Ac 13:27; 1Pe 1:2; 1Pe 1:20; Re 13:8)24God raised him up, loosing the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it. (Lu 24:5; Joh 10:18; Ac 2:32; Ac 3:15; Ac 4:10; Ac 10:40; Ac 13:30; Ac 13:33; Ac 13:37; Ac 17:31; Ro 4:24; Ro 6:4; Ro 8:11; Ro 10:9; 1Co 6:14; 1Co 15:15; 2Co 4:14; Ga 1:1; Eph 1:20; Eph 2:5; Col 2:12; 1Th 1:10; 2Ti 1:10; Heb 2:14; Heb 13:20; 1Pe 1:21; Re 1:17)25For David says concerning him, “‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken; (Ps 16:8)26therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; my flesh also will dwell in hope. (Ro 4:18)27For you will not abandon my soul to Hades, or let your Holy One see corruption. (Mt 11:23; Lu 2:26; Ac 2:31; Ac 13:35; Heb 7:26)28You have made known to me the paths of life; you will make me full of gladness with your presence.’29“Brothers, I may say to you with confidence about the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day. (1Ki 2:10; Ne 3:16; Ac 7:8; Ac 13:36; Heb 7:4)30Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that he would set one of his descendants on his throne, (2Sa 23:2; Mt 22:43; Lu 1:32; Heb 11:32)31he foresaw and spoke about the resurrection of the Christ, that he was not abandoned to Hades, nor did his flesh see corruption. (Ac 2:27)32This Jesus God raised up, and of that we all are witnesses. (Ac 1:22; Ac 2:24; Ac 4:33)33Being therefore exalted at the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this that you yourselves are seeing and hearing. (Ex 15:6; Ps 98:1; Joh 16:7; Ac 1:4; Ac 2:17; Ac 5:31; Ga 3:14; Eph 1:20; Php 2:9; Heb 2:9; 1Pe 3:22)34For David did not ascend into the heavens, but he himself says, “‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, (Ps 110:1; Joh 3:13)35until I make your enemies your footstool.”’36Let all the house of Israel therefore know for certain that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.” (Mt 28:18; Ac 2:23; Ro 14:9; 2Co 4:5)37Now when they heard this they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what shall we do?” (Lu 3:10; Ac 5:33; Ac 7:54; Ac 16:30)38And Peter said to them, “Repent and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit. (Mr 1:4; Mr 16:16; Lu 24:47; Joh 7:39; Ac 3:19; Ac 8:12; Ac 8:15; Ac 8:16; Ac 8:20; Ac 10:45; Ac 10:48; Ac 11:17; Ac 20:21; Ac 22:16; Ac 26:18; Ac 26:20)39For the promise is for you and for your children and for all who are far off, everyone whom the Lord our God calls to himself.” (Isa 44:3; Isa 54:13; Isa 57:19; Joe 2:32; Ac 3:25; Ac 22:21; Ro 8:30; Ro 9:4; Eph 2:13; Eph 2:17)40And with many other words he bore witness and continued to exhort them, saying, “Save yourselves from this crooked generation.” (De 32:5; Mt 17:17; Ac 2:21; Ac 2:47; Php 2:15)41So those who received his word were baptized, and there were added that day about three thousand souls. (Ac 2:47)
The Fellowship of the Believers
42And they devoted themselves to the apostles’ teaching and the fellowship, to the breaking of bread and the prayers. (Lu 24:35; Ac 1:14; Ac 2:46; Ac 20:7; 1Co 14:6; Ga 2:9; Php 1:5; Heb 10:25; 1Jo 1:3)43And awe[4] came upon every soul, and many wonders and signs were being done through the apostles. (Mr 16:20)44And all who believed were together and had all things in common. (Mt 19:21; Ac 4:32; Ac 4:34)45And they were selling their possessions and belongings and distributing the proceeds to all, as any had need. (Ac 2:44)46And day by day, attending the temple together and breaking bread in their homes, they received their food with glad and generous hearts, (Lu 24:53; Joh 16:22; Ac 1:14; Ac 2:42; Ac 3:1; Ac 5:21; Ac 5:42; Ac 16:34)47praising God and having favor with all the people. And the Lord added to their number day by day those who were being saved. (Ac 2:21; Ac 2:40; Ac 2:41; Ac 5:13; Ac 5:14; Ac 11:24; Ac 16:5; Ac 16:31; 1Co 1:18)
1هفت هفته پس از مرگ و زنده شدن مسيح، روز«پنتیکاست» فرا رسيد. به اين روز، «عيد پنجاهم» میگفتند، يعنی پنجاه روز بعد از عيد پِسَح. در اين روز يهوديان نوبر غلهٔ خود را به خانهٔ خدا میآوردند. آن روز، وقتی ايمانداران دور هم جمع شده بودند،2ناگهان صدايی شبيه صدای وزش باد از آسمان آمد و خانهای را كه در آن جمع بودند، پر كرد.3سپس چيزی شبيه زبانههای آتش ظاهر شده، پخش شد و بر سر همه قرار گرفت.4آنگاه همه از روحالقدس پر شدند و برای اولين بار شروع به سخن گفتن به زبانهايی كردند كه با آنها آشنايی نداشتند، زيرا روح خدا اين قدرت را به ايشان داد.5آن روزها، يهوديان ديندار برای مراسم عيد از تمام سرزمينها به اورشليم آمده بودند.6پس وقتی صدا از آن خانه به گوش رسيد، گروهی با سرعت آمدند تا ببينند چه شده است. وقتی شنيدند شاگردان عيسی به زبان ايشان سخن میگويند، مات و مبهوت ماندند!7آنان با تعجب به يكديگر میگفتند: «اين چگونه ممكن است؟ با اينكه اين اشخاص از اهالی جليل هستند،8ولی به زبانهای محلی ما تكلم میكنند به زبان همان سرزمينهايی كه ما در آنجا به دنیا آمدهايم!9ما كه از پارتها، مادها، ايلامیها، اهالی بينالنهرين، يهوديه، كپدوكيه، پونتوس، آسيا،10-11فريجيه و پمفليه، مصر، قسمت قيروانی زبان ليبی، كريت، عربستان هستيم و حتی كسانی كه از روم آمدهاند هم يهودی و هم آنانی كه يهودی شدهاند همهٔ ما میشنويم كه اين اشخاص به زبان خود ما از اعمال عجيب خدا سخن میگويند!»12همه در حالی كه مبهوت بودند، از يكديگر میپرسيدند: «اين چه واقعهای است؟»13بعضی نيز مسخره كرده، میگفتند: «اينها مست هستند!»
موعظهٔ پطرس رسول
14آنگاه پطرس با يازده رسول ديگر از جا برخاست و با صدای بلند به ايشان گفت: «ای اهالی اورشليم، ای زائرينی كه در اين شهر به سر میبريد، گوش كنيد!15بعضی از شما میگوييد كه ما مست هستيم! اين حقيقت ندارد! چون اكنون ساعت نه صبح است و هنگام شرابخواری و مستی نيست!16آنچه امروز صبح شاهد آن هستيد، يوئيل نبی قرنها قبل پيشگويی كرده بود.17خدا از زبان او فرمود: در روزهای آخر، تمام مردم را از روح خود پر خواهم ساخت تا پسران و دختران شما نبوت كنند و جوانان شما رؤياها و پيران شما خوابها ببينند.18بله، تمام خدمتگزارانم را، چه مرد و چه زن، از روح خود پر خواهم كرد، و ايشان نبوت نموده، از جانب من سخن خواهند گفت.19در آسمان و زمين علامات عجيب ظاهر خواهم نمود؛ بر زمين خون جاری خواهد شد، از هوا آتش خواهد باريد و دود غليظ برخواهد خاست.20پيش از آن روز بزرگ و پرشكوه خداوند، خورشيد تاريک شده، ماه به رنگ خون در خواهد آمد.21اما هر كه خداوند را به كمک بطلبد، خداوند او را نجات خواهد داد.22«حال، ای مردان اسرائيلی به من گوش دهيد! همانطور كه خود نيز میدانيد، خدا بوسيلهٔ عيسای ناصری معجزات عجيب ظاهر كرد تا به همه ثابت كند كه عيسی از جانب او آمده است.23از سوی ديگر، خدا مطابق اراده و نقشهای كه از پيش تعيين فرموده بود، به شما اجازه داد تا به دست اجنبیهای بیدين، عيسی را بر صليب كشيده، بكُشيد.24ولی خدا او را دوباره زنده ساخت و از قدرت مرگ رهانيد، زيرا مرگ نمیتوانست چنين كسی را در چنگ خود اسير نگه دارد.25«زيرا داوود نبی میفرمايد: میدانم كه خداوند هميشه با من است. خدا مرا كمک میكند. قدرت پرتوان خدا پشتيبان من است.26از اين جهت دلم از خوشی لبريز است و زبانم دائماً او را سپاس میگويد! زيرا آسودهخاطر هستم كه در مرگ نيز در امان خدا میباشم.27تو نمیگذاری جانم در عالم مردگان بماند و اجازه نخواهی داد بدن فرزند مقدس تو فاسد گردد.28تو به من عمر دوباره عطا خواهی كرد و در حضورت مرا از خوشی لبريز خواهی نمود.29«برادران عزيز، كمی فكر كنيد! اين سخنان را جد ما داوود دربارهٔ خودش نگفت زيرا او مرد، دفن شد و قبرش نيز هنوز همینجا در میان ماست.30ولی چون نبی بود، میدانست خدا قول داده و قسم خورده است كه از نسل او، مسيح را بر تخت سلطنت او بنشاند.31داوود به آيندهٔ دور نگاه میكرد و زنده شدن مسيح را میديد و میگفت كه جان او در عالم مردگان باقی نخواهد ماند و بدنش نخواهد پوسيد.32داوود در واقع دربارهٔ عيسی پيشگويی میكرد و همهٔ ما با چشمان خود ديديم كه خدا عيسی را زنده ساخت.33«او اكنون در آسمان بر عاليترين جايگاه افتخار در كنار خدا نشسته است و روحالقدس موعود را از پدر دريافت كرده و او را به پيروان خود عطا فرموده است، كه امروز شما نتيجهاش را میبينيد و میشنويد.34«پس میبينيد كه داوود سخنانی را كه از او نقل كردم، دربارهٔ خودش نگفت چون داوود هرگز به آسمان نرفت، بلكه میگويد: خدا به خداوند من مسيح گفت: در دست راست من بنشين35تا دشمنانت را زير پايت بيندازم.36«از اين جهت، من امروز به وضوح و روشنی به همهٔ شما هموطنانم میگويم كه همين عيسی كه شما بر روی صليب كشتيد، خدا او را خداوند و مسيح تعيين فرموده است!»37سخنان پطرس مردم را سخت تحت تأثير قرار داد. بنابراين، به او و به ساير رسولان گفتند: «برادران، اكنون بايد چه كنيم؟»38پطرس جواب داد: «هر يک از شما بايد از گناهانتان دست كشيده، به سوی خدا بازگرديد و به نام عيسی تعميد بگيريد تا خدا گناهانتان را ببخشد. آنگاه خدا به شما نيز اين هديه، يعنی روحالقدس را عطا خواهد فرمود.39زيرا مسيح به شما كه از سوی خداوند، خدای ما دعوت شدهايد، و نيز به فرزندان شما و همچنين به كسانی كه در سرزمينهای دور هستند، وعده داده كه روحالقدس را عطا فرمايد.»40سپس پطرس به تفصيل دربارهٔ عيسی سخن گفت و تمام شنوندگان را تشويق نمود كه خود را از گناهان مردم شرور آن زمانه آزاد سازند.41از كسانی كه گفتههای او را قبول كردند، تقريباً سه هزار نفر تعميد گرفتند،42و در تعليمی كه رسولان میدادند و در آئين شام خداوند و دعا، با ساير ايمانداران مرتب شركت میكردند.
مردم گروهگروه به عيسی ايمان میآورند
43در ضمن، در اثر معجزات زيادی كه توسط رسولان به عمل میآمد، در دل همه ترسی توأم با احترام نسبت به خدا ايجاد شده بود.44به اين ترتيب، تمام ايمانداران با هم بودند و هر چه داشتند با هم قسمت میكردند.45ايشان دارايی خود را نيز میفروختند و بين فقرا تقسيم مینمودند؛46و هر روز مرتب در خانهٔ خدا با هم عبادت میكردند، در خانهها برای شام خداوند جمع میشدند، و با خوشحالی و شكرگزاری هر چه داشتند با هم میخوردند،47و خدا را سپاس میگفتند. اهالی شهر نيز به ايشان احترام میگذاشتند و خدا هر روز عدهای را نجات میداد و به جمع ايشان میافزود.