Váš prohlížeč je zastaralý. Pokud je ERF Bibleserver velmi pomalý, aktualizujte prosím svůj prohlížeč.

Přihlásit se
... a používejte všechny funkce!

  • Čtěte ji1. Mose 3
  • Poznámky
  • Štítky
  • Lajky
  • Historie
  • Slovníky
  • Plán četby
  • Grafika
  • Video
  • Zvláštní příležitosti
  • Přispět
  • Blog
  • Zpravodaj
  • Partner
  • Nápověda
  • Kontakt
  • Alexa Skill
  • Pro webmastery
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • Accessibility Statement
  • Obecné nařízení o ochraně osobních údajů (GDPR)
  • Tiráž
  • Language: čeština
© 2025 ERF
Přihlaste se zdarma

Přísloví 30

Bible Kralická

1 Slova Agura, syna Jáke. Sepsání řečí muže toho k Itielovi, k Itielovi a Uchalovi. 2 Jistě žeť jsem hloupější nad jiné, tak že rozumnosti člověka obecného nemám, 3 Aniž jsem se naučil moudrosti, a umění svatých neumím. 4 Kdo vstoupil v nebe, i sstoupil? Kdo sebral vítr do hrstí svých? Kdo shrnul vody v roucho své? Kdo upevnil všecky končiny země? Které jméno jeho, a jaké jméno syna jeho, víš-li? 5 Všeliká výmluvnost Boží přečištěná jest; onť jest štít doufajících v něho. 6 Nepřidávej k slovům jeho, aby tě nekáral, a byl bys ve lži postižen. 7 Dvou věcí žádám od tebe, neoslýchejž mne, prvé než umru: 8 Marnost a slovo lživé vzdal ode mne, chudoby neb bohatství nedávej mi, živ mne pokrmem vedlé potřeby mé, 9 Abych snad nasycen jsa, tě nezapřel, a neřekl: Kdo jest Hospodin? a abych zchudna, nekradl, a nebral naprázdno jména Hospodina Boha svého. 10 Nesoč na služebníka před pánem jeho, aťby nezlořečil, a ty abys nehřešil. 11 Jest pokolení, kteréž otci svému zlořečí, a matce své nedobrořečí. 12 Jest pokolení čisté samo u sebe, ačkoli od nečistot svých není obmyto. 13 Jest pokolení, jehož vysoké jsou oči, a víčka jeho jsou vyzdvižená. 14 Jest pokolení, jehož zubové jsou mečové, a třenovní zubové jeho nožové, k zžírání chudých na zemi a nuzných na světě. 15 Pijavice má dvě dcery říkající: Dej, dej. Tři věci nebývají nasyceny, anobrž čtyry, kteréž nikdy neřeknou: Dosti: 16 Peklo a život neplodné, země též nebývá nasycena vodou, a oheň neříká: Dosti. 17 Oko, kteréž se posmívá otci, a pohrdá poslušenstvím matky, vyklubí krkavci potoční, aneb snědí je orličata. 18 Tři tyto věci skryty jsou přede mnou, nýbrž čtyry, kterýchž neznám: 19 Cesty orlice v povětří, cesty hada na skále, cesty lodí u prostřed moře, a cesty muže při panně. 20 Takováž jest cesta ženy cizoložné: Jí, a utře ústa svá, a dí: Nepáchala jsem nepravosti. 21 Pode třmi věcmi pohybuje se země, anobrž pod čtyřmi, jichž nemůž snésti: 22 Pod služebníkem, když kraluje, a bláznem, když se nasytí chleba; 23 Pod omrzalou, když se vdá, a děvkou, když dědičkou bývá paní své. 24 Čtyry tyto věci jsou malé na zemi, a však jsou moudřejší nad mudrce: 25 Mravenci, lid nesilný, kteříž však připravují v létě pokrm svůj; 26 Králíkové, lid nesilný, kteříž však stavějí v skále dům svůj; 27 Krále nemají kobylky, a však vycházejí po houfích všecky; 28 Pavouk rukama dělá, a bývá na palácích královských. 29 Tři tyto věci udatně vykračují, anobrž čtyry, kteréž zmužile chodí: 30 Lev nejsilnější mezi zvířaty, kterýž neustupuje před žádným; 31 Přepásaný na bedrách kůň neb kozel, a král, proti němuž žádný nepovstává. 32 Jestliže jsi bláznil, vynášeje se, a myslil-lis zle, ruku na ústa polož. 33 Kdo tluče smetanu, stlouká máslo, a stiskání nosu vyvodí krev, tak popouzení k hněvu vyvodí svár. 

Public Domain

Přísloví 30

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost

Menší sbírky - SLOVA AGÚROVA

1  Slova Agúra, syna Jákeova. Výnos. Výrok toho muže k Ítielovi, k Ítielovi a Ukalovi.  2  Já jsem nejtupější z mužů a lidskou rozumnost nemám.  3  Moudrosti jsem se neučil ani jsem si neosvojil poznání Svatého.  4  Kdo vystoupil do nebe i sestoupil? Kdo si nabral vítr do hrstí? Kdo svázal vody do pláště? Kdo vytyčil všechny dálavy země? Jaké je jeho jméno a jaké je jméno jeho syna? Vždyť je znáš.  5  Všechna Boží řeč je protříbená, on je štítem těch, kteří se k němu utíkají.  6  K jeho slovům nic nepřidávej, jinak tě potrestá a budeš shledán lhářem.  7  O dvě věci tě prosím; neodpírej mi je, dříve než umřu:  8  Vzdal ode mne šálení a lživé slovo, nedávej mi chudobu ani bohatství! Opatřuj mě chlebem podle mé potřeby,  9  tak abych přesycen neselhal a neřekl: „Kdo je Hospodin?“ ani abych z chudoby nekradl a nezneuctil jméno svého Boha.  10  Nepomlouvej otroka před jeho pánem, aby ti nezlořečil a ty bys pykal za svou vinu.  11  Je pokolení, které zlořečí svému otci a své matce nežehná,  12  pokolení, které se pokládá za čisté, ale není umyto od své špíny,  13  pokolení, jež zvysoka hledí a přezíravě zvedá víčka,  14  pokolení, jehož zuby jsou meče a jehož špičáky jsou dýky, aby požíralo v zemi utištěné a ubožáky mezi lidmi.  

ČÍSELNÁ PŘÍSLOVÍ

15  Upír má dvě dcery: „Dej! Dej!“ – Tyto tři věci se nenasytí a čtyři neřeknou: „Dost“:  16  podsvětí a neplodné lůno, země, která se nenasytí vodou, a oheň, jenž neřekne: „Dost!“  17  Oko, které se vysmívá otci a pohrdá poslušností matky, vyklovou havrani od potoka, nebo je sezobou supí mláďata.  18  Tyto tři věci mám za podivuhodné a čtyři nemohu pochopit:  19  cestu orla po nebi, cestu hada po skále, cestu lodi v srdci moře a cestu muže při dívce.  20  Stejně je tomu s cestou cizoložné ženy: pojí, otře si ústa a řekne: „Nedopustila jsem se ničemnosti.“  21  Pod třemi věcmi se chvěje země a čtyři nemůže unést:  22  otroka, který kraluje, blouda, který se přesytí chlebem,  23  vdanou ženu, která není milována, a služku, která vyžene svou paní.  24  Tito čtyři jsou na zemi nejmenší, a přece znamenití mudrci:  25  mravenci, národ bez síly, a přece si zajišťuje v létě pokrm;  26  damani, národ bez moci, a přece si staví obydlí v skalách;  27  kobylky, které nemají krále, a přece všechny vytáhnou válečně seřazeny;  28  ještěrka, kterou můžeš vzít do ruky, a přece bývá v královských palácích.  29  Tito tři pěkně vykračují a čtyři pěkně pochodují:  30  lev, bohatýr mezi zvířaty, před nikým neustoupí;  31  oř silných beder nebo kozel a král se svým válečným lidem.  32  Jsi bloud, vynášíš-li se; máš-li nějaký záměr, ruku na ústa!  33  Stloukáním smetany vznikne máslo, tlak na nos přivodí krvácení, tlak hněvu vyvolá spor.  

© 2001 Česká biblická společnost

Přísloví 30

Bible, překlad 21. století

od Biblion

Slova Agurova

1 Slova Agura, syna Jákeho z Massy. Výrok onoho muže k Itielovi, k Itielovi a Uchalovi: 2 Nesporně jsem ten nejtupější z lidí a běžná rozumnost mi zcela uniká. 3 Moudrosti jsem se nenaučil, poznání Svatého jsem nedosáh. 4 Kdo vystoupil do nebe, aby se vrátil? Kdo pobral vítr do dlaní? Kdo shrnul moře do pláště? Kdo založil všechny zemské končiny? Víš, jak se jmenuje? A jak jeho syn? 5 Veškerá Boží řeč je ryzí, on je štít těch, kdo v něho doufají. 6 K jeho slovům nic nepřidávej, jinak tě pokárá a ze lži usvědčí. 7 Jen o dvě věci jsem tě žádal, neodpírej mi je, dokud nezemřu: 8 Klam a lživá slova ode mne vzdal, nedávej mi bohatství ani chudobu. Syť mě pokrmem tak, jak potřebuji, 9 abych tě přesycen nezradil a nikdy neřekl: „Kdo je Hospodin?“ Též abych nekradl, jsa v nouzi, a Boží jméno netupil. 10 Neosočuj otroka před jeho pánem, aby ti nezlořečil a abys nepykal! 11 Je pokolení, jež zlořečí otci a svojí matce nežehná. 12 Je pokolení, jež se sobě zdá čisté, od svojí špíny však není omyté. 13 Je pokolení – ó jak povýšeně hledí, jak vysoko zvedá svoje obočí! 14 Je pokolení s meči místo zubů a s dýkami namísto řezáků, aby spolykali ubožáky země a všechny chudáky na světě. 15 Pijavice má dvě dcery: Dej, Dej! Tři věci se nikdy nenasytí, čtyři nikdy neříkají Dost: 16 hrob, neplodné lůno, nezavlažená země a nezkrotitelný oheň. 17 Tomu, kdo vysmívá se otci a poslušností k matce pohrdá, havrani od potoka vyklovou oči, spolykají mu je orlí mláďata. 18 Tři věci ve mně budí úžas, čtyři jsou nad mé chápání: 19 cesta orla nebem, cesta hada skálou, cesta lodi mořem a cesta muže s pannou. 20 Taková je cesta cizoložné ženy – pojí, otře si ústa a řekne: „Neprovedla jsem nic špatného.“ 21 Před třemi věcmi se chvěje země a čtyři nedokáže snést: 22 když služebník začne kralovat, když se hlupák může jídlem cpát, 23 když se nepříjemná žena vdá a když služka svou paní vystřídá. 24 Tito čtyři jsou na zemi nepatrní, nad mudrce jsou ale moudřejší: 25 mravenci, národ nepříliš silný, v létě si ale chystají zásoby; 26 králíci,[1] národ nepříliš mocný, ve skále si však staví obydlí; 27 kobylky sice krále nemají, všechny však v jednom šiku vyráží; 28 pavouka sice chytíš do ruky, bydlí však v královských palácích. 29 Tito tři mají vznešenou chůzi a čtyři kráčí nádherně: 30 lev, nejudatnější zvíře, jež nikoho se neleká, 31 osedlaný kůň, kozel a nepřemožitelný král. 32 Pokud ses bláhově chvástal, pokud sis vymýšlel – ruku na ústa! 33 Pod tlakem vzniká z mléka máslo, pod tlakem vytéká z nosu krev, pod tlakem hněvu vzniká svár. 

© 2009, 2015, 2017, 2020 Biblion, z.s.
Version 2020.2.28

Přísloví 30

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk

SECHSTE SAMMLUNG WORTE AGURS

1 Worte Agurs, / des Sohnes des Jake prophetisches Wort; Spruch des Mannes Laïtiël: / Ich mühte mich ab mit Gott und bin am Ende. 2 Denn ich bin zu dumm für einen Menschen, / ich habe keinen Menschenverstand, 3 ich habe keine Weisheit gelernt / und keine Kenntnis des Heiligen erlangt. (Př 9,10) 4 Wer stieg zum Himmel hinauf und kam wieder herab? / Wer sammelte den Wind in seine Fäuste? / Wer band das Wasser in ein Gewand? / Wer setzte fest alle Enden der Erde? / Wie ist sein Name und wie der Name seines Sohnes, / wenn du es weißt? (Jb 26,8; Iz 40,12) 5 Jede Rede Gottes ist im Feuer geläutert; / ein Schild ist er für alle, die bei ihm sich bergen. (Ž 18,31) 6 Füg seinen Worten nichts hinzu, / sonst überführt er dich und du stehst als Lügner da. (Dt 4,2; Dt 13,1) 7 Um zweierlei bitte ich dich, / versag es mir nicht, bevor ich sterbe: 8 Falschheit und Lügenwort halt fern von mir; / gib mir weder Armut noch Reichtum, / nähr mich mit dem Brot, das mir nötig ist, 9 damit ich nicht, satt geworden, dich verleugne / und sage: Wer ist denn der HERR?, damit ich nicht als Armer zum Dieb werde / und mich am Namen meines Gottes vergreife. 10 Verleumde nicht den Knecht bei seinem Herrn, / sonst verflucht er dich und du musst es büßen. 11 Ein Geschlecht, das seinem Vater flucht / und seine Mutter nicht segnet; (Př 19,26) 12 ein Geschlecht, das rein ist in den eigenen Augen, / doch nicht gewaschen von seinem Schmutz; 13 ein Geschlecht - wie überheblich sind seine Augen / und wie hochmütig seine Wimpern; 14 ein Geschlecht, dessen Zähne Schwerter / und dessen Gebiss Messer sind, / um die Notleidenden aus dem Land wegzufressen / und die Armen weg aus der Menschheit. 15 Der Blutegel hat zwei Töchter: Gib! - Gib! 16 Drei sind es, die nie satt werden, / vier sagen nie: Genug: / Die Unterwelt und der unfruchtbare Mutterschoß, / die Erde, die nicht satt wird an Wasser, / und das Feuer, das nie sagt: Genug! 17 Ein Auge, das den Vater verspottet / und die alte Mutter verachtet, / das hacken die Raben am Bach aus, / die jungen Geier fressen es auf. 18 Drei Dinge sind mir zu wunderbar, / vier vermag ich nicht zu fassen: 19 den Weg des Geiers am Himmel, / den Weg der Schlange über den Felsen, / den Weg des Schiffes auf hoher See, / den Weg des Mannes bei der jungen Frau. 20 So benimmt sich die ehebrecherische Frau: / Sie isst, wischt sich den Mund / und sagt: Ich habe nichts Böses getan. 21 Unter dreien erzittert das Land, / unter vieren wird es ihm unerträglich: 22 unter einem Sklaven, wenn er König wird, / und einem Toren, wenn er satt ist; 23 unter einer Verschmähten, wenn sie geheiratet wird, / und einer Sklavin, wenn sie ihre Herrin verdrängt. 24 Vier sind die Kleinsten auf Erden / und sind doch die Allerklügsten: 25 Die Ameisen sind kein starkes Volk / und besorgen sich doch im Sommer ihr Futter; (Př 6,6) 26 Klippdachse sind ein Volk ohne Macht / und doch bauen sie ihre Wohnung im Fels; (Ž 104,18) 27 die Heuschrecken haben keinen König / und doch schwärmen sie alle geordnet aus; 28 Eidechsen fängst du mit der Hand / und doch wohnen sie in Königspalästen. 29 Drei sind es, die stolz einherschreiten, / vier haben einen stolzen Gang: 30 der Löwe, der Held unter den Tieren, / der vor keinem umkehrt; 31 der Hahn, der einherstolziert, und der Leitbock / und der König, wenn er vor seinem Volk auftritt wie ein Gott.[1] 32 Wenn du dich stolz erhoben und dabei blamiert hast / oder wenn du nachdenkst - so leg die Hand auf den Mund! 33 Denn stößt man Milch, so gibt es Butter, / stößt man die Nase, so gibt es Blut, / stößt man den Zorn, so gibt es Streit. 

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift
© 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart
Alle Rechte vorbehalten.
Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a.
Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH

www.bibelwerk.de

Přísloví 30

English Standard Version

od Crossway

The Words of Agur

1 The words of Agur son of Jakeh. The oracle.[1] The man declares, I am weary, O God; I am weary, O God, and worn out.[2] 2 Surely I am too stupid to be a man. I have not the understanding of a man. (Ž 49,10) 3 I have not learned wisdom, nor have I knowledge of the Holy One. (Př 9,10) 4 Who has ascended to heaven and come down? Who has gathered the wind in his fists? Who has wrapped up the waters in a garment? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son’s name? Surely you know! (Jb 26,8; Jb 38,4; Ž 22,27; Ž 104,3; Iz 40,12; J 3,13; Zj 19,12) 5 Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him. (Ž 3,3; Ž 12,6; Ž 18,30) 6 Do not add to his words, lest he rebuke you and you be found a liar. (Dt 4,2; Dt 12,32; Zj 22,18) 7 Two things I ask of you; deny them not to me before I die: (Gn 45,28) 8 Remove far from me falsehood and lying; give me neither poverty nor riches; feed me with the food that is needful for me, (Jb 23,12; Mt 6,11; L 11,3) 9 lest I be full and deny you and say, “Who is the Lord?” or lest I be poor and steal and profane the name of my God. (Ex 5,2; Ex 20,7; Dt 8,12; Dt 31,20; Dt 32,15; Jz 24,27; Neh 9,25; Jb 21,14; Př 30,22) 10 Do not slander a servant to his master, lest he curse you, and you be held guilty. (Ž 15,3; Ž 101,5; Kaz 7,21) 11 There are those[3] who curse their fathers and do not bless their mothers. (Ex 21,17; Př 20,20; Př 30,17) 12 There are those who are clean in their own eyes but are not washed of their filth. (Př 16,2; L 18,11; Zj 3,17) 13 There are those—how lofty are their eyes, how high their eyelids lift! (Ž 101,5) 14 There are those whose teeth are swords, whose fangs are knives, to devour the poor from off the earth, the needy from among mankind. (Jb 29,17; Ž 14,4; Ž 57,4) 15 The leech has two daughters: Give and Give.[4] Three things are never satisfied; four never say, “Enough”: (Př 6,16; Př 30,18; Př 30,21; Př 30,29) 16 Sheol, the barren womb, the land never satisfied with water, and the fire that never says, “Enough.” (Gn 30,1; Př 27,20) 17 The eye that mocks a father and scorns to obey a mother will be picked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures. (Gn 9,22; Nu 16,14; Př 23,22; Př 30,11; Jr 16,4) 18 Three things are too wonderful for me; four I do not understand: (Jb 42,3; Př 30,15) 19 the way of an eagle in the sky, the way of a serpent on a rock, the way of a ship on the high seas, and the way of a man with a virgin. 20 This is the way of an adulteress: she eats and wipes her mouth and says, “I have done no wrong.” 21 Under three things the earth trembles; under four it cannot bear up: (Př 30,15; Jl 2,10; Am 8,8) 22 a slave when he becomes king, and a fool when he is filled with food; (Př 19,10; Př 30,9) 23 an unloved woman when she gets a husband, and a maidservant when she displaces her mistress. (Dt 21,15; Iz 54,1; Iz 62,4) 24 Four things on earth are small, but they are exceedingly wise: (Př 30,15) 25 the ants are a people not strong, yet they provide their food in the summer; (Př 6,6) 26 the rock badgers are a people not mighty, yet they make their homes in the cliffs; (Lv 11,5; Ž 104,18) 27 the locusts have no king, yet all of them march in rank; (Př 6,7; Jl 2,7; Jl 2,25) 28 the lizard you can take in your hands, yet it is in kings’ palaces. 29 Three things are stately in their tread; four are stately in their stride: (Př 6,16; Př 30,15; Př 30,18; Př 30,21) 30 the lion, which is mightiest among beasts and does not turn back before any; (Jb 39,22) 31 the strutting rooster,[5] the he-goat, and a king whose army is with him.[6] (Jb 40,16) 32 If you have been foolish, exalting yourself, or if you have been devising evil, put your hand on your mouth. (Jb 21,5; Mi 7,16) 33 For pressing milk produces curds, pressing the nose produces blood, and pressing anger produces strife. 

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

Přísloví 30

King James Version

1 The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spake unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal, 2 Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man. 3 I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy. 4 Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son' name, if thou canst tell? 5 Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him. 6 Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar. 7 Two things have I required of thee; deny me them not before I die: 8 Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me: 9 Lest I be full, and deny thee , and say, Who is the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain . 10 Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty. 11 There is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother. 12 There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness. 13 There is a generation, O how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up. 14 There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men. 15 The horseleach hath two daughters, crying , Give, give. There are three things that are never satisfied, yea , four things say not, It is enough: 16 The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough. 17 The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it. 18 There be three things which are too wonderful for me, yea, four which I know not: 19 The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid. 20 Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness. 21 For three things the earth is disquieted, and for four which it cannot bear: 22 For a servant when he reigneth; and a fool when he is filled with meat; 23 For an odious woman when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress. 24 There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise: 25 The ants are a people not strong, yet they prepare their meat in the summer; 26 The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks; 27 The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands; 28 The spider taketh hold with her hands, and is in kings'palaces. 29 There be three things which go well, yea, four are comely in going: 30 A lion which is strongest among beasts, and turneth not away for any; 31 A greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up. 32 If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth. 33 Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife. 

King James Bible (1769). Public Domain.
Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press