1„Dobre si zapamätajte, čo vám teraz poviem,“ nabádal Ježiš svojich poslucháčov: „Kto nevchádza do ovčinca dverami, ale prelieza ohradu, je určite zlodej a zbojník.2Pastier vchádza k svojim ovciam cez dvere.3Strážnik otvára dvere iba jemu a ovce ho poznajú už po hlase. Potom volá ovce po mene a vyvedie ich na pastvisko.4Kráča vpredu pred nimi a ovce idú za ním, lebo poznajú jeho hlas.5Cudzieho človeka neposlúchnu a nejdú za ním, lebo jeho hlas nepoznajú.“6Poslucháči nepochopili toto prirovnanie, a tak im ho vysvetlil:7„Verte mi, ja sám som dvere.8Všetci, čo prišli predo mnou, sú zlodeji a zbojníci. Ale ovce ich neposlúchli.9Ja sám som dvere. Kto cezo mňa vojde, bude zachránený. A kto bude so mnou vchádzať a vychádzať, nebude mať nedostatok.10Zlodej ovce kradne a zabíja, ale ja im prinášam život plný hojnosti.11Ja som dobrý pastier, ktorý za svoje ovce aj život obetuje.12Ten, komu ovce nepatria a pasie ich len za mzdu, keď vidí, že sa blíži vlk, utečie a nechá mu ovce napospas.13Nezáleží mu na tom, či vlk ovce rozoženie a roztrhá.14Ja som dobrý pastier, poznám svoje ovce a ony poznajú mňa.15Takisto aj môj Otec pozná mňa a ja poznám Otca. A ochotne obetujem aj svoj život za ovce.16Mám aj iné ovce, ktoré ešte patria do iného ovčinca. Aj tie musím priviesť. Počujú môj hlas a bude jedno stádo a jeden pastier.17Otec ma miluje, lebo dávam svoj život, aby som ho znova získal.18Nikto mi ho neberie, dávam ho dobrovoľne. Mám právo a moc svoj život dať a mám moc ho opäť prijať. Taký príkaz som dostal od svojho Otca.“19Tieto slová opäť vyvolali medzi Židmi roztržku. Niektorí vraveli:20„Je posadnutý zlým duchom, alebo sa načisto zbláznil. Prečo ho vôbec počúvate?“21Ale iní namietali: „Posadnutý takto nehovorieva. A či môže zlý duch otvoriť oči slepým?“
Hovor s nami otvorene
22Boli práve sviatky vysvätenia jeruzalemského chrámu. Bolo to v zime.23Ježiš sa prechádzal v chráme, v Šalamúnovej sieni.24Tu ho obstúpili Židia a vyzvali ho: „Dokedy nás chceš napínať? Ak si Mesiáš, povedz nám to otvorene!“25„Už som vám to neraz povedal, ale vy ste to nikdy nebrali vážne,“ odpovedal im. „Moje činy vydávajú svedectvo o tom, že som Mesiáš. Veď ich konám z Božieho poverenia.26Neveríte mi, lebo nepatríte do môjho stáda.27Moje ovce poznajú môj hlas, ja ich poznám a ony idú za mnou.28Dávam im večný život, nikdy nezahynú a nikto ich z mojej ruky nevytrhne.29Dal mi ich môj Otec; a on je mocnejší ako akákoľvek mocnosť, preto ich nik nemôže vytrhnúť z jeho ruky.30A ja a Otec sme jedno.“31Tieto slová Židov tak popudili, že začali zbierať kamene a chceli ho zabiť.32„Z Božieho poverenia som vykonal veľa dobrých činov, aby som pomohol ľuďom. Pre ktorý z nich ma chcete ukameňovať?“ spýtal sa Ježiš.33„Nechceme ťa zabiť pre tvoje činy, ale preto, že sa rúhaš. Ty, obyčajný človek, sa vyhlasuješ za Boha,“ vysvetľovali mu Židia.34Ježiš sa bránil slovami Písma: „Vo vašom Zákone predsa Boh vyhlásil: Ste bohovia.35Ak Boh nazýva bohmi tých, ktorým adresoval svoje slová – a Písmo musí platiť –36prečo obviňujete mňa, ktorého Otec posvätil a poslal do sveta, že sa rúham, keď som povedal: Som Boží Syn.37Ak som nekonal Otcove skutky, neverte mi.38Ale ak by ste ani mne neverili, verte skutkom, ktoré konám, a presvedčte sa, že Otec je vo mne a ja v Otcovi.“39Židia sa chceli znova Ježiša zmocniť, ale unikol im.40Odišiel na druhý breh Jordánu a zdržiaval sa na mieste, kde predtým Ján krstil.41Mnohí prichádzali za Ježišom a vraveli: „Ján síce nerobil zázraky, ale všetko, čo hovoril o tomto mužovi, je pravda.“42A mnohí tam v Ježiša uverili.
1“Truly, truly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way, that man is a thief and a robber.2But he who enters by the door is the shepherd of the sheep.3To him the gatekeeper opens. The sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out.4When he has brought out all his own, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.5A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers.” (Jn 10,12)6This figure of speech Jesus used with them, but they did not understand what he was saying to them. (Mk 9,32; Jn 9,40)7So Jesus again said to them, “Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep. (Jn 10,9; Jn 14,6; Ef 2,18)8All who came before me are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.9I am the door. If anyone enters by me, he will be saved and will go in and out and find pasture. (Ž 23,2; Ez 34,14; Jn 5,34)10The thief comes only to steal and kill and destroy. I came that they may have life and have it abundantly. (Jer 23,1; Ez 34,3)11I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. (Iz 40,11; Ez 34,12; Ez 34,23; Ez 37,24; Zach 13,7; Mt 20,28; Mk 10,45; Jn 10,15; Jn 10,17; Jn 15,13; Jn 21,15; Hebr 13,20; 1 Pt 2,25; 1 Pt 5,4; 1 Jn 3,16; Zjv 7,17)12He who is a hired hand and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them. (Jer 23,1; Ez 34,2; Zach 11,17; Zach 13,7)13He flees because he is a hired hand and cares nothing for the sheep. (Zach 11,16; 1 Pt 5,2)14I am the good shepherd. I know my own and my own know me, (Nah 1,7; Jn 10,4; Jn 10,11; Jn 10,27; 2 Tim 2,19)15just as the Father knows me and I know the Father; and I lay down my life for the sheep. (Mt 11,27; Jn 10,11)16And I have other sheep that are not of this fold. I must bring them also, and they will listen to my voice. So there will be one flock, one shepherd. (Iz 56,8; Ez 34,11; Ez 34,23; Ez 37,24; Mt 8,11; Jn 5,25; Jn 11,52; Jn 12,32; Jn 17,11; Jn 17,21; Jn 18,37; Sk 28,28; Ef 2,13; 1 Pt 2,25)17For this reason the Father loves me, because I lay down my life that I may take it up again. (Iz 53,7; Iz 53,12; Jn 5,20; Jn 10,11; Flp 2,9; Hebr 2,9)18No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This charge I have received from my Father.” (Mt 26,53; Jn 2,19; Jn 5,30; Jn 10,17; Jn 12,49; Jn 14,31; Jn 15,10; Flp 2,7)19There was again a division among the Jews because of these words. (Jn 7,43; Jn 9,16)20Many of them said, “He has a demon, and is insane; why listen to him?” (Mk 3,21; Jn 7,20)21Others said, “These are not the words of one who is oppressed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?” (Ex 4,11; Ž 146,8; Jn 9,33)
I and the Father Are One
22At that time the Feast of Dedication took place at Jerusalem. It was winter,23and Jesus was walking in the temple, in the colonnade of Solomon. (Sk 3,11; Sk 5,12)24So the Jews gathered around him and said to him, “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.” (Mt 26,63; Lk 22,67; Jn 1,41)25Jesus answered them, “I told you, and you do not believe. The works that I do in my Father’s name bear witness about me, (Jn 5,36; Jn 5,43; Jn 10,38)26but you do not believe because you are not among my sheep. (Jn 8,47)27My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me. (Jn 10,14; Jn 10,16)28I give them eternal life, and they will never perish, and no one will snatch them out of my hand. (Jn 6,37; Jn 17,12; Jn 18,9; 1 Jn 2,25; 1 Jn 5,11)29My Father, who has given them to me,[1] is greater than all, and no one is able to snatch them out of the Father’s hand. (Dt 32,39; Iz 49,2; Iz 51,16; Jn 6,37; Jn 14,28; Jn 17,2)30I and the Father are one.” (Jn 5,19; Jn 14,9; Jn 17,11; Jn 17,22)31The Jews picked up stones again to stone him. (Jn 8,59)32Jesus answered them, “I have shown you many good works from the Father; for which of them are you going to stone me?”33The Jews answered him, “It is not for a good work that we are going to stone you but for blasphemy, because you, being a man, make yourself God.” (Lv 24,16; Mt 9,3; Jn 5,18)34Jesus answered them, “Is it not written in your Law, ‘I said, you are gods’? (Ž 82,6; Jn 12,34; Jn 15,25; 1 Kor 14,21)35If he called them gods to whom the word of God came—and Scripture cannot be broken— (Mt 5,17; Mt 5,19)36do you say of him whom the Father consecrated and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’? (Jn 3,17; Jn 5,17; Jn 6,27; Jn 10,30)37If I am not doing the works of my Father, then do not believe me; (Jn 15,24)38but if I do them, even though you do not believe me, believe the works, that you may know and understand that the Father is in me and I am in the Father.” (Jn 8,29; Jn 10,25; Jn 14,10; Jn 14,11; Jn 14,20; Jn 17,21; Jn 17,23)39Again they sought to arrest him, but he escaped from their hands. (Jn 7,30; Jn 7,44)40He went away again across the Jordan to the place where John had been baptizing at first, and there he remained. (Jn 1,28)41And many came to him. And they said, “John did no sign, but everything that John said about this man was true.” (Jn 1,7; Jn 1,29; Jn 3,27; Jn 5,33)42And many believed in him there. (Jn 7,31)