Mark 12

English Standard Version

from Crossway
1 And he began to speak to them in parables. “A man planted a vineyard and put a fence around it and dug a pit for the winepress and built a tower, and leased it to tenants and went into another country. (Ps 80:8; So 8:11; Isa 5:1; Isa 5:2; Mt 21:28; Mt 21:33; Mt 25:14; Mr 13:34; Lu 20:9)2 When the season came, he sent a servant[1] to the tenants to get from them some of the fruit of the vineyard.3 And they took him and beat him and sent him away empty-handed. (2Ch 24:19; 2Ch 36:15; Ne 9:26; Jer 37:15; Jer 38:6; Mt 5:12; Mt 22:6; Mt 23:34; Mt 23:37; Ac 7:52; 2Co 11:24; 1Th 2:15; Heb 11:36)4 Again he sent to them another servant, and they struck him on the head and treated him shamefully. (Mt 22:4; Mr 12:3; Ac 5:41; Ac 14:19)5 And he sent another, and him they killed. And so with many others: some they beat, and some they killed. (Mr 12:3)6 He had still one other, a beloved son. Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’ (Mt 3:17; Heb 1:1)7 But those tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.’ (1Ki 21:19; Joh 1:11; Ro 8:17; Heb 1:2)8 And they took him and killed him and threw him out of the vineyard. (Heb 13:12)9 What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenants and give the vineyard to others. (Mt 8:11; Mt 21:43; Mt 24:50; Mt 25:19; Lu 19:27; Ac 13:46; Ac 18:6; Ac 28:28)10 Have you not read this Scripture: “‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone;[2] (Ps 118:22; Mt 21:16; Lu 4:21; Ac 4:11; Ac 8:35; 1Pe 2:7)11 this was the Lord’s doing, and it is marvelous in our eyes’?”12 And they were seeking to arrest him but feared the people, for they perceived that he had told the parable against them. So they left him and went away. (Mt 22:22; Mt 26:4; Mr 11:18; Mr 11:32; Lu 19:47; Joh 7:25; Joh 7:30; Joh 7:44)13 And they sent to him some of the Pharisees and some of the Herodians, to trap him in his talk. (Mt 22:15; Mr 3:6; Mr 8:15; Lu 11:54; Lu 20:20)14 And they came and said to him, “Teacher, we know that you are true and do not care about anyone’s opinion. For you are not swayed by appearances,[3] but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? Should we pay them, or should we not?” (Mt 17:25; Lu 2:1; Lu 3:1; Joh 3:2; Ac 10:34; Ac 13:10; Ac 18:25)15 But, knowing their hypocrisy, he said to them, “Why put me to the test? Bring me a denarius[4] and let me look at it.” (Mt 18:28; Mt 23:28; Lu 12:1; Joh 8:6)16 And they brought one. And he said to them, “Whose likeness and inscription is this?” They said to him, “Caesar’s.”17 Jesus said to them, “Render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” And they marveled at him. (Ro 13:7)18 And Sadducees came to him, who say that there is no resurrection. And they asked him a question, saying, (Mt 3:7; Mt 16:1; Mt 22:34; Ac 4:1; Ac 4:2; Ac 5:17; Ac 23:6; Ac 23:8)19 “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves a wife, but leaves no child, the man[5] must take the widow and raise up offspring for his brother. (De 25:5)20 There were seven brothers; the first took a wife, and when he died left no offspring.21 And the second took her, and died, leaving no offspring. And the third likewise.22 And the seven left no offspring. Last of all the woman also died.23 In the resurrection, when they rise again, whose wife will she be? For the seven had her as wife.”24 Jesus said to them, “Is this not the reason you are wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God? (Joh 20:9; 1Co 6:14)25 For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. (Mt 24:38; Lu 17:27)26 And as for the dead being raised, have you not read in the book of Moses, in the passage about the bush, how God spoke to him, saying, ‘I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob’? (Ex 3:1; Ex 3:6; Ex 3:17; Mt 21:16; Lu 3:4; Lu 20:42; Ac 1:20; Ac 7:32; Ac 7:42)27 He is not God of the dead, but of the living. You are quite wrong.”28 And one of the scribes came up and heard them disputing with one another, and seeing that he answered them well, asked him, “Which commandment is the most important of all?” (Mt 22:34; Mt 22:46; Lu 10:25)29 Jesus answered, “The most important is, ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one. (De 6:4; Mt 19:17; Mt 23:9; Lu 10:27; Ro 3:30; 1Co 8:4; 1Co 8:6; Ga 3:20; Eph 4:6; 1Ti 1:17; 1Ti 2:5; Jas 2:19; Jas 4:12; Jud 1:25)30 And you shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’31 The second is this: ‘You shall love your neighbor as yourself.’ There is no other commandment greater than these.” (Le 19:18; Mt 19:19; Mt 23:23; 1Jo 4:21)32 And the scribe said to him, “You are right, Teacher. You have truly said that he is one, and there is no other besides him. (De 4:35; Mr 12:29)33 And to love him with all the heart and with all the understanding and with all the strength, and to love one’s neighbor as oneself, is much more than all whole burnt offerings and sacrifices.” (De 4:6; 1Sa 15:22; Ps 40:6; Ho 6:6; Mic 6:6; Mt 9:13; Mt 12:7; Lu 2:47; Col 1:9; Col 2:2; Heb 10:6; Heb 10:8)34 And when Jesus saw that he answered wisely, he said to him, “You are not far from the kingdom of God.” And after that no one dared to ask him any more questions. (Lu 20:40)35 And as Jesus taught in the temple, he said, “How can the scribes say that the Christ is the son of David? (Mt 1:1; Mt 1:17; Mt 22:41; Mt 26:55; Lu 20:41)36 David himself, in the Holy Spirit, declared, “‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet.”’ (Ps 110:1; Lu 10:21; Ac 2:34; Ac 7:49; 1Co 12:3; 1Co 15:25; Heb 1:13; Heb 10:13)37 David himself calls him Lord. So how is he his son?” And the great throng heard him gladly. (Mr 6:20; Ro 1:3)38 And in his teaching he said, “Beware of the scribes, who like to walk around in long robes and like greetings in the marketplaces (Mt 23:1; Mt 23:5; Lu 11:43; Lu 20:45)39 and have the best seats in the synagogues and the places of honor at feasts, (Lu 14:7)40 who devour widows’ houses and for a pretense make long prayers. They will receive the greater condemnation.” (Mt 6:5; Mt 6:7; Lu 11:39; Lu 16:14)41 And he sat down opposite the treasury and watched the people putting money into the offering box. Many rich people put in large sums. (2Ki 12:9; Mt 27:6; Lu 21:1; Joh 8:20)42 And a poor widow came and put in two small copper coins, which make a penny.[6] (Lu 12:59)43 And he called his disciples to him and said to them, “Truly, I say to you, this poor widow has put in more than all those who are contributing to the offering box. (2Co 8:2; 2Co 8:12)44 For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty has put in everything she had, all she had to live on.” (Lu 8:43; Php 4:11)

Mark 12

圣经当代译本修订版

from Biblica
1 耶稣用比喻对他们说:“有人开辟了一个葡萄园,在四周筑起篱笆,又在园中挖了一个榨酒池,建了一座瞭望台,然后把葡萄园租给佃户,就出远门了。2 “到葡萄成熟时,园主派一个奴仆去收取他该得的一份。3 那些佃户却捉住那个奴仆,打了他一顿,使他空手而归。4 “园主又差另一个奴仆去。这一次,佃户不但侮辱他,还把他打得头破血流。5 园主再派一个奴仆前往,他们却把他杀掉了。园主后来派去的人不是挨打,就是被杀。6 最后只剩下园主的爱子,园主就派他去,以为那些佃户会尊重他的儿子。7 这班佃户却彼此商量说,‘这个就是园主的继承人。来吧!我们杀掉他,产业就归我们了。’8 “于是他们抓住他,杀了他,把他抛到葡萄园外。9 那么,园主会采取什么行动呢?他必定会来杀掉这些佃户,把葡萄园转给别人。10 圣经上说, “‘工匠丢弃的石头已成了房角石。11 这是主的作为, 在我们看来奇妙莫测。’ 你们没有读过这经文吗?”12 他们听出这比喻是针对他们说的,就想逮捕耶稣,但又害怕百姓,只好先离开了。13 后来,他们派了几个法利赛人和希律党人到耶稣那里,企图利用祂所说的话设计陷害祂。14 他们上前对耶稣说:“老师,我们知道你诚实无伪,不看人的情面,因为你不以貌取人,而是按真理传上帝的道。那么,向凯撒纳税对不对呢?15 我们该不该纳呢?”耶稣看破他们的阴谋,就说:“你们为什么试探我呢?拿一个银币来给我看。”16 他们就拿来一个银币,耶稣问他们:“上面刻的是谁的像和名号?” 他们说:“凯撒的。”17 耶稣说:“属于凯撒的东西应该给凯撒,属于上帝的东西应该给上帝。” 他们听了这话,都很惊奇。18 撒都该人向来不相信有复活的事,他们来问耶稣:19 “老师,摩西为我们写下律例,如果一个人死了,遗下妻子,又没有儿女,他的兄弟就当娶嫂嫂,替哥哥传宗接代。20 有弟兄七人,老大结了婚,没有孩子就死了。21 二弟把大嫂娶过来,也没有生孩子就死了,三弟也是一样,22 七个人都没有留下孩子。最后,那女人也死了。23 那么,到复活的时候,她将是谁的妻子呢?因为七个人都娶过她。”24 耶稣说:“你们弄错了,因为你们不明白圣经,也不知道上帝的能力。25 死人复活之后,将不娶也不嫁,就像天上的天使一样。26 关于死人复活的事,你们没有读过摩西书有关火中荆棘的记载吗?上帝对摩西说,‘我是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。’27 上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。你们大错了!”28 有一位律法教师听到他们的辩论,觉得耶稣的回答很精彩,就走过去问道:“诫命中哪一条最重要呢?”29 耶稣回答道:“最重要的诫命是,‘听啊,以色列!主——我们的上帝是独一的主。30 你要全心、全情、全意、全力爱主——你的上帝’;31 其次就是‘要爱邻如己’。再也没有任何诫命比这两条更重要了。”32 那位律法教师说:“老师,你说的对,上帝只有一位,除祂以外,别无他神。33 我们要全心、全意、全力爱祂,又要爱邻如己。这样做比献什么祭都好。”34 耶稣见他答得很有智慧,就告诉他:“你离上帝的国不远了。”此后,没人再敢问耶稣问题了。35 耶稣在圣殿里教导的时候,问道:“律法教师为什么说基督是大卫的后裔呢?36 大卫自己曾经受圣灵的感动,说, “‘主对我主说, 你坐在我的右边, 等我使你的仇敌伏在你脚下。’37 既然大卫自己称基督为主,基督又怎能是大卫的后裔呢?”百姓听得津津有味。38 耶稣又教导他们,说:“你们要提防律法教师,他们爱穿着长袍招摇过市,喜欢人们在大街上问候他们,39 又喜欢会堂里的上座和宴席中的首位。40 他们侵吞寡妇的财产,还假意做冗长的祷告。这种人必受到更严厉的惩罚。”41 然后,耶稣走到圣殿的奉献箱对面坐下,看大家怎样奉献。很多财主奉献了大量的钱。42 后来一个穷寡妇来了,投进了相当于一文钱的两个小铜钱。43 耶稣叫门徒来,说:“我实在告诉你们,这位穷寡妇比其他人奉献的都多,44 因为他们不过奉献了自己剩余的,但这穷寡妇却奉献了她赖以为生的。”