John 6

English Standard Version

from Crossway
1 After this Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee, which is the Sea of Tiberias. (Mt 4:18; Mt 14:13; Mr 6:32; Lu 9:10; Joh 21:1)2 And a large crowd was following him, because they saw the signs that he was doing on the sick.3 Jesus went up on the mountain, and there he sat down with his disciples. (Joh 6:15)4 Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand. (Joh 2:13; Joh 5:1; Joh 7:2; Joh 11:55)5 Lifting up his eyes, then, and seeing that a large crowd was coming toward him, Jesus said to Philip, “Where are we to buy bread, so that these people may eat?” (Lu 6:20; Joh 1:44)6 He said this to test him, for he himself knew what he would do.7 Philip answered him, “Two hundred denarii[1] worth of bread would not be enough for each of them to get a little.” (Mr 6:37)8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to him, (Joh 1:40; Joh 1:44)9 “There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are they for so many?” (2Ki 4:42)10 Jesus said, “Have the people sit down.” Now there was much grass in the place. So the men sat down, about five thousand in number. (Mr 6:39)11 Jesus then took the loaves, and when he had given thanks, he distributed them to those who were seated. So also the fish, as much as they wanted. (Mt 15:36; Joh 6:23)12 And when they had eaten their fill, he told his disciples, “Gather up the leftover fragments, that nothing may be lost.”13 So they gathered them up and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves left by those who had eaten.14 When the people saw the sign that he had done, they said, “This is indeed the Prophet who is to come into the world!” (Mt 11:3; Mt 21:11; Joh 1:21; Joh 4:19; Joh 7:40; Joh 11:27)15 Perceiving then that they were about to come and take him by force to make him king, Jesus withdrew again to the mountain by himself. (Mt 8:18; Mt 14:22; Mr 6:45; Joh 6:3; Joh 12:12)16 When evening came, his disciples went down to the sea,17 got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.18 The sea became rough because a strong wind was blowing.19 When they had rowed about three or four miles,[2] they saw Jesus walking on the sea and coming near the boat, and they were frightened.20 But he said to them, “It is I; do not be afraid.” (Lu 24:38)21 Then they were glad to take him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going.22 On the next day the crowd that remained on the other side of the sea saw that there had been only one boat there, and that Jesus had not entered the boat with his disciples, but that his disciples had gone away alone. (Joh 21:8)23 Other boats from Tiberias came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks. (Joh 6:11)24 So when the crowd saw that Jesus was not there, nor his disciples, they themselves got into the boats and went to Capernaum, seeking Jesus. (Mt 14:34; Mr 6:53; Joh 6:17; Joh 6:59)25 When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you come here?” (Joh 1:38)26 Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, you are seeking me, not because you saw signs, but because you ate your fill of the loaves. (Joh 6:2; Joh 6:24)27 Do not work for the food that perishes, but for the food that endures to eternal life, which the Son of Man will give to you. For on him God the Father has set his seal.” (Isa 55:2; Eze 9:4; Da 7:13; Joh 3:33; Joh 5:36; Joh 6:35; Joh 6:50; Joh 6:54; Joh 6:58; Joh 10:36; Ro 4:11; 1Co 9:2; 2Ti 2:19)28 Then they said to him, “What must we do, to be doing the works of God?” (1Co 15:58; Re 2:26)29 Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.” (Joh 3:17; 1Jo 3:23)30 So they said to him, “Then what sign do you do, that we may see and believe you? What work do you perform? (Mt 12:38)31 Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’” (Ex 16:15; Nu 11:7; Ne 9:15; Ps 78:24; Ps 105:40; Joh 6:49; Joh 6:58; 1Co 10:3)32 Jesus then said to them, “Truly, truly, I say to you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven.33 For the bread of God is he who comes down from heaven and gives life to the world.” (Joh 6:50)34 They said to him, “Sir, give us this bread always.” (Joh 4:15; Joh 4:33)35 Jesus said to them, “I am the bread of life; whoever comes to me shall not hunger, and whoever believes in me shall never thirst. (Mt 11:28; Joh 4:14; Joh 5:40; Joh 6:41; Joh 6:48; Joh 6:51; Joh 6:58; Joh 7:37; Re 7:16)36 But I said to you that you have seen me and yet do not believe.37 All that the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never cast out. (Joh 6:39; Joh 10:28; Joh 10:29; Joh 17:2; Joh 17:6; Joh 17:9; Joh 17:12; Joh 17:24)38 For I have come down from heaven, not to do my own will but the will of him who sent me. (Joh 3:13; Joh 4:34; Joh 5:30)39 And this is the will of him who sent me, that I should lose nothing of all that he has given me, but raise it up on the last day. (Mt 18:14; Joh 6:37; Joh 6:40; Joh 6:44; Joh 6:54; Joh 10:28; Joh 11:25; Joh 17:12; Joh 18:9; 1Co 6:14)40 For this is the will of my Father, that everyone who looks on the Son and believes in him should have eternal life, and I will raise him up on the last day.” (Joh 3:15; Joh 4:14; Joh 6:27; Joh 6:47; Joh 6:54; Joh 12:45; Joh 14:17; Joh 14:19)41 So the Jews grumbled about him, because he said, “I am the bread that came down from heaven.” (Joh 6:33; Joh 6:35; Joh 6:38)42 They said, “Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does he now say, ‘I have come down from heaven’?” (Mt 13:55; Joh 1:45; Joh 7:27)43 Jesus answered them, “Do not grumble among yourselves.44 No one can come to me unless the Father who sent me draws him. And I will raise him up on the last day. (Jer 31:3; Ho 11:4; Joh 4:23; Joh 6:39; Joh 6:65; Joh 12:32)45 It is written in the Prophets, ‘And they will all be taught by God.’ Everyone who has heard and learned from the Father comes to me— (Isa 54:13; Jer 31:33; Joh 6:37; 1Co 2:13; 1Th 4:9; Heb 8:10; 1Jo 2:20)46 not that anyone has seen the Father except he who is from God; he has seen the Father. (Joh 1:18; Joh 3:32; Joh 7:29; Joh 8:38)47 Truly, truly, I say to you, whoever believes has eternal life. (Joh 3:36)48 I am the bread of life. (Joh 6:35)49 Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. (Joh 6:31; Joh 6:58)50 This is the bread that comes down from heaven, so that one may eat of it and not die. (Joh 6:33; Joh 6:51; Joh 6:58)51 I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. And the bread that I will give for the life of the world is my flesh.” (Lu 22:19; Joh 1:14; Joh 3:13; Joh 6:53; Joh 6:57)52 The Jews then disputed among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?” (Joh 3:9; Joh 6:60; Joh 9:16; Joh 10:19)53 So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you. (Joh 6:27; Joh 20:31)54 Whoever feeds on my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day. (Joh 6:39; Joh 6:40)55 For my flesh is true food, and my blood is true drink.56 Whoever feeds on my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him. (Joh 15:4; 1Jo 3:24; 1Jo 4:13; 1Jo 4:15)57 As the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever feeds on me, he also will live because of me. (Mt 16:16; Joh 3:17; Joh 5:26; Joh 11:25; Re 1:18)58 This is the bread that came down from heaven, not like the bread[3] the fathers ate, and died. Whoever feeds on this bread will live forever.” (Joh 6:31; Joh 6:33; Joh 6:49)59 Jesus[4] said these things in the synagogue, as he taught at Capernaum. (Joh 6:24)60 When many of his disciples heard it, they said, “This is a hard saying; who can listen to it?” (Joh 6:64; Joh 6:66)61 But Jesus, knowing in himself that his disciples were grumbling about this, said to them, “Do you take offense at this? (Joh 2:24)62 Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before? (Mr 16:19; Joh 3:13; Joh 6:27; Joh 17:5)63 It is the Spirit who gives life; the flesh is no help at all. The words that I have spoken to you are spirit and life. (Joh 3:6; Joh 6:68; 1Co 15:45; 2Co 3:6)64 But there are some of you who do not believe.” (For Jesus knew from the beginning who those were who did not believe, and who it was who would betray him.) (Joh 6:61; Joh 6:66; Joh 6:71; Joh 13:11)65 And he said, “This is why I told you that no one can come to me unless it is granted him by the Father.” (Joh 3:27; Joh 6:44)66 After this many of his disciples turned back and no longer walked with him. (Joh 6:60; Joh 6:64)67 So Jesus said to the twelve, “Do you want to go away as well?” (Joh 6:70)68 Simon Peter answered him, “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life, (Joh 12:50; Joh 17:8; Ac 5:20)69 and we have believed, and have come to know, that you are the Holy One of God.” (Mr 1:24; Joh 1:49; Joh 11:27; 1Jo 4:16)70 Jesus answered them, “Did I not choose you, the twelve? And yet one of you is a devil.” (Joh 6:67; Joh 13:2; Joh 13:18; Joh 13:27; Joh 17:12)71 He spoke of Judas the son of Simon Iscariot, for he, one of the twelve, was going to betray him. (Joh 6:64; Joh 6:67; Joh 13:26)

John 6

Bible Kralická

1 Potom odšel Ježíš za moře Galilejské, jenž jest Tiberiadské.2 A šel za ním zástup veliký; nebo viděli divy jeho, kteréž činil nad nemocnými.3 I všel na horu Ježíš, a tam seděl s učedlníky svými.4 Byla pak blízko velikanoc, svátek Židovský.5 Tedy pozdvih očí Ježíš a viděv, že zástup veliký jde k němu, dí k Filipovi: Kde nakoupíme chlebů, aby pojedli tito?6 (Ale to řekl pokoušeje ho; nebo on sám věděl, co by měl učiniti.)7 Odpověděl jemu Filip: Za dvě stě peněz chlebů nepostačí jim, aby jeden každý z nich něco maličko vzal.8 Dí jemu jeden z učedlníků jeho, Ondřej, bratr Šimona Petra:9 Jestiť mládenček jeden zde, kterýž má pět chlebů ječných a dvě rybičky. Ale coť jest to mezi tak mnohé?10 I řekl Ježíš: Rozkažtež lidu, ať se usadí. A bylo trávy mnoho na tom místě. I posadilo se mužů v počtu okolo pěti tisíců.11 Tedy Ježíš vzal ty chleby, a díky učiniv, rozdával učedlníkům, učedlníci pak sedícím; též podobně z těch rybiček, jakž jsou mnoho chtěli.12 A když byli nasyceni, řekl učedlníkům svým: Sbeřte ty drobty, kteříž zůstali, ať nezhynou.13 I sebrali a naplnili dvanácte košů drobtů z pěti chlebů ječných, kteříž pozůstali po těch, jenž jedli.14 Ti pak lidé, uzřevše ten div, kterýž učinil Ježíš, pravili: Tento jest jistě prorok, kterýž měl přijíti na svět.15 Tedy Ježíš věda, že by měli přijíti a chytiti jej, aby ho učinili králem, ušel na horu opět sám jediný.16 Když pak byl večer, sstoupili učedlníci jeho k moři.17 A vstoupivše na lodí, plavili se přes moře do Kafarnaum. A bylo již tma, a nepřišel byl Ježíš k nim.18 Moře pak dutím velikého větru zdvihalo se.19 A odplavivše se honů jako pětmecítma nebo třidceti, uzřeli Ježíše, an chodí po moři a přibližuje se k lodí. I báli se.20 On pak řekl jim: Jáť jsem, nebojte se.21 I vzali ho na lodí ochotně, a hned přiběhla k zemi, do kteréž se plavili.22 Nazejtří pak zástup, kterýž byl za mořem, viděv, že jiné lodičky nebylo, než ta jedna, na kterouž byli vstoupili učedlníci jeho, a že Ježíš nebyl všel s učedlníky svými na lodí, ale sami učedlníci jeho byli se plavili,23 (Jiné pak lodí byly připlouly od Tiberiady k tomu místu blízko, kdežto byli jedli chléb, když díky učinil Pán,)24 Když tedy uzřel zástup, že Ježíše tu není, ani učedlníků jeho, vstoupili i oni na lodí, a přijeli do Kafarnaum, hledajíce Ježíše.25 A nalezše ho za mořem, řekli jemu: Mistře, kdy jsi sem přišel?26 Odpověděl jim Ježíš a řekl: Amen, amen pravím vám: Hledáte mne, ne protože jste divy viděli, ale že jste jedli chleby a nasyceni jste.27 Pracujte ne o pokrm, kterýž hyne, ale o ten pokrm, kterýž zůstává k životu věčnému, kterýž Syn člověka dá vám. Nebo tohoť jest potvrdil Bůh Otec.28 Tedy řekli jemu: Co budeme činiti, abychom dělali dílo Boží?29 Odpověděl Ježíš a řekl jim: Totoť jest to dílo Boží, abyste věřili v toho, kteréhož on poslal.30 I řekli jemu: Jakéž pak ty znamení činíš, abychom viděli a věřili tobě? Co děláš?31 Otcové naši jedli mannu na poušti, jakož psáno jest: Chléb s nebe dal jim jísti.32 Tedy řekl Ježíš: Amen, amen pravím vám: Ne Mojžíš dal vám chléb s nebe, ale Otec můj vám dává ten chléb s nebe pravý.33 Nebo chléb Boží ten jest, kterýž sstupuje s nebe a dává život světu.34 A oni řekli jemu: Pane, dávejž nám chléb ten vždycky.35 I řekl jim Ježíš: Jáť jsem ten chléb života. Kdož přichází ke mně, nebude nikoli lačněti, a kdož věří ve mne, nebude žízniti nikdy.36 Ale pověděl jsem vám, anobrž viděli jste mne, a nevěříte.37 Všecko, což mi dává Otec, ke mně přijde, a toho, kdož ke mně přijde, nevyvrhu ven.38 Nebo jsem sstoupil s nebe, ne abych činil vůli svou, ale vůli toho, jenž mne poslal.39 Tatoť jest pak vůle toho, kterýž mne poslal, Otcova, abych všecko, což mi dal, neztratil toho, ale vzkřísil to v nejposlednější den.40 A tatoť jest vůle toho, kterýž mne poslal, aby každý, kdož vidí Syna a věří v něho, měl život věčný. A jáť jej vzkřísím v den nejposlednější.41 I reptali Židé na něho, že řekl: Já jsem chléb, kterýž jsem s nebe sstoupil.42 A pravili: Zdaliž tento není Ježíš, syn Jozefův, jehož my otce i matku známe? Kterak pak dí tento: S nebe jsem sstoupil?43 Tedy odpověděl Ježíš a řekl jim: Nerepcete vespolek.44 Však žádný nemůž přijíti ke mně, jediné leč Otec můj, kterýž mne poslal, přitrhl by jej; a jáť jej vzkřísím v den nejposlednější.45 Psáno jest v Prorocích: A budou všickni učeni od Boha. Protož každý, kdož slyšel od Otce a naučil se, jdeť ke mně.46 Ne že by kdo viděl Otce, jediné ten, kterýž jest od Boha, tenť jest viděl Otce.47 Amen, amen pravím vám: Kdož věří ve mne, máť život věčný.48 Jáť jsem ten chléb života.49 Otcové vaši jedli mannu na poušti, a zemřeli.50 Totoť jest chléb ten s nebe sstupující. Kdožť by koli jej jedl, neumřeť.51 Jáť jsem ten chléb živý, jenž jsem s nebe sstoupil. Bude-li kdo jísti ten chléb, živ bude na věky. A chléb, kterýž já dám, tělo mé jest, kteréž já dám za život světa.52 Tedy hádali se Židé vespolek, řkouce: Kterak tento může dáti nám tělo své jísti?53 I řekl jim Ježíš: Amen, amen pravím vám: Nebudete-li jísti těla Syna člověka a píti krve jeho, nemáte života v sobě.54 Kdož jí mé tělo a pije mou krev, máť život věčný, a jáť jej vzkřísím v nejposlednější den.55 Nebo tělo mé právě jest pokrm, a krev má právě jest nápoj.56 Kdo jí mé tělo a pije mou krev, ve mně přebývá a já v něm.57 Jakož mne poslal ten živý Otec, a já živ jsem skrze Otce, tak kdož jí mne, i on živ bude skrze mne.58 Totoť jest ten chléb, kterýž s nebe sstoupil. Ne jako otcové vaši jedli mannu, a zemřeli. Kdož jí chléb tento, živť bude na věky.59 Toto mluvil Ježíš v škole, uče v Kafarnaum.60 Tedy mnozí z učedlníků jeho, slyševše to, řekli: Tvrdáť jest toto řeč. Kdo ji může slyšeti?61 Ale věda Ježíš sám v sobě, že by proto reptali učedlníci jeho, řekl jim: To vás uráží?62 Co pak, kdybyste uzřeli Syna člověka, an vstupuje, kdež prve byl?63 Duch jest, jenž obživuje, těloť nic neprospívá. Slova, kteráž já mluvím vám, Duch a život jsou.64 Ale jsouť někteří z vás, ješto nevěří. Nebo věděl Ježíš od počátku, kdo by byli nevěřící, a kdo by ho měl zraditi.65 I pravil: Protož jsem vám řekl, že žádný nemůže přijíti ke mně, leč by dáno bylo od Otce mého.66 A z toho mnozí z učedlníků jeho odešli zpět, a nechodili s ním více.67 Tedy řekl Ježíš ke dvanácti: Zdali i vy chcete odjíti?68 I odpověděl jemu Šimon Petr: Pane, k komu půjdeme? A ty slova věčného života máš.69 A my jsme uvěřili, a poznali, že jsi ty Kristus, Syn Boha živého.70 Odpověděl jim Ježíš: Však jsem já vás dvanácte vyvolil, a jeden z vás ďábel jest.71 A to řekl o Jidášovi synu Šimona Iškariotského; nebo ten jej měl zraditi, byv jeden ze dvanácti.