出埃及记 32

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 百姓见摩西迟迟没有下山,就聚集到亚伦那里,对他说:“领我们离开埃及的那个摩西不知怎样了,你给我们造神像来带领我们吧。”2 亚伦对他们说:“你们去摘下妻子、儿女的金耳环,拿来给我。”3 百姓就都摘下金耳环交给亚伦。4 亚伦用这些金耳环铸造了一头牛犊。他们说:“以色列人啊,这就是把你们带出埃及的神明。”5 亚伦见状,便在牛犊前面筑了一座坛,然后宣告说:“明天是耶和华定的节期。”6 第二天清晨,百姓都上前来献燔祭和平安祭,献完祭后就坐下吃喝,起来狂欢。7 耶和华对摩西说:“你快下山吧,你的百姓,就是你从埃及领出来的那些人已经败坏了。8 他们这么快就偏离了我吩咐他们走的道路,为自己造了一头牛犊来叩拜献祭,说,‘以色列人啊,这就是把你们带出埃及的神明。’”9 耶和华又说:“我看到了,这些百姓真是顽固不化。10 你不要阻止我,我要向他们发烈怒,毁灭他们。我要使你的后代成为大国。”11 摩西恳求他的上帝耶和华说:“耶和华啊,你为什么要向你的子民发烈怒呢?这些子民是你亲自用神迹和大能从埃及领出来的。12 难道你要让埃及人议论说你领他们出来是出于恶意,是为了在山野之间杀掉他们,从地上灭绝他们吗?求你息怒,施怜悯,不要降祸给你的子民。13 求你顾念你的仆人亚伯拉罕、以撒和以色列,你曾凭自己向他们起誓说,‘我必使你们的后代像天上的星星那么多。我应许给你们后代的这整片土地,我必赐给他们作永远的产业。’”14 耶和华听了摩西的话,就心生怜悯,不把所说的灾祸降在百姓身上。15 摩西转身下山,手里拿着两块石版,石版的正反两面都有字。16 石版是上帝做的,字是上帝刻的。17 约书亚听见山下百姓嘈杂的喊叫声,便对摩西说:“营地里有打仗的声音。”18 摩西对他说:“这不是打胜仗的声音,也不是打败仗的声音,而是狂欢的声音。”19 摩西走近营地的时候,看见牛犊,又看见百姓在跳舞,心中大怒,便把手上的两块石版摔碎在山脚下,20 又把他们铸造的牛犊熔化掉,磨成粉末撒在水面上,叫以色列百姓喝。21 摩西对亚伦说:“这些百姓对你做了什么?你竟使他们陷入大罪中!”22 亚伦回答说:“求我主不要动怒,你知道这些人专门作恶。23 他们对我说,‘为我们造神明来带领我们吧,因为领我们离开埃及的那个摩西不知怎样了。’24 于是,我吩咐他们摘下金耳环给我,我把这些金耳环丢进火里,这头牛犊就出来了。”25 摩西见百姓放肆,亚伦纵容他们,使他们成为敌人的笑柄,26 便站在营门口对会众说:“凡跟从耶和华的,都站到我这边来。”所有的利未人都聚集到摩西身边。27 摩西对他们说:“以色列的上帝耶和华这样说,‘你们各人带着刀,从这个门到那个门,走遍整个营,不论遇见的是兄弟、伙伴还是邻居,只管杀他们。’”28 利未人便照摩西的话去做。那一天,约有三千人被杀。29 摩西对利未人说:“今天你们已经把自己奉献给耶和华了,因为你们大义灭亲,祂必赐福给你们。”30 第二天,摩西对百姓说:“你们犯了大罪,我现在要到耶和华那里,也许可以为你们求得赦免。”31 摩西回到耶和华那里,说:“唉,百姓犯了大罪,用金子为自己造了神像。32 恳求你赦免他们的罪,不然请你从你的册子上抹掉我的名字吧。”33 耶和华对摩西说:“谁得罪我,我就从我的册子上抹掉谁的名字。34 你现在回去带领这些百姓,往我指示你的地方去,我的天使必在你前面引路。只是到我惩罚的日子,我必因他们的罪惩罚他们。”35 耶和华击杀百姓,是因为他们曾与亚伦一起造牛犊。

出埃及记 32

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 А като видя народът, че Моисей се забави да слезе от планината, народът се събра срещу Аарон и му каза: Стани, направи ни богове[1], които да ходят пред нас; защото този Моисей, човекът, който ни изведе от Египетската земя, не знаем какво му стана. (出13:21; 出24:18; 申9:9; 徒7:40)2 Аарон им каза: Извадете златните обици, които са на ушите на жените ви, на синовете ви и на дъщерите ви, и ми ги донесете. (士8:24)3 И така, целият народ извади златните обици, които бяха на ушите им, и ги донесоха на Аарон.4 А той, като ги взе от ръцете им, изля от тях фигура на теле и я издяла с длето; и те казаха: Тези са боговете[2] ти, о, Израилю, които те изведоха от Египетската земя. (出20:23; 申9:16; 士17:3; 士17:4; 王上12:28; 尼9:18; 诗106:19; 赛46:6; 徒7:41; 羅1:23)5 След като видя това, Аарон издигна жертвеник пред него; и Аарон прогласи: Утре ще бъде празник на ГОСПОДА. (利23:2; 利23:4; 利23:21; 利23:37; 王下10:20; 代下30:5)6 А на следващия ден, като станаха рано, пожертваха всеизгаряне и принесоха мирни приноси; после народът седна да яде и да пие, и стана да играе[3]. (林前10:7)7 Тогава ГОСПОД каза на Моисей: Иди, слез, защото се разврати твоят народ, който си извел от Египетската земя. (创6:11; 创6:12; 出32:1; 出33:1; 申4:16; 申9:12; 申32:5; 士2:19; 但9:24; 何9:9)8 Скоро се отклониха от пътя, в който съм им заповядал да ходят; изляха си теле от злато, поклониха му се, пожертваха му и казаха: Тези са боговете ти, о, Израилю, които те изведоха от Египетската земя. (出20:3; 出20:4; 出20:23; 申9:16; 王上12:28)9 ГОСПОД каза още на Моисей: Видях този народ и, ето, твърдоглав народ са; (出33:3; 出33:5; 出34:9; 申9:6; 申9:13; 申31:27; 代下30:8; 赛48:4; 徒7:51)10 и така, сега Ме остави, за да пламне гневът Ми против тях и да ги изтребя; а от тебе ще направя велик народ. (出22:24; 民14:12; 申9:14; 申9:19)11 Тогава Моисей се помоли на Йехова, своя Бог: ГОСПОДИ, защо пламва гневът Ти против народа Ти, който си извел от Египетската земя с голяма сила и мощна ръка? (申9:18; 申9:26; 诗74:1; 诗74:2; 诗106:23)12 Защо да говорят египтяните: За зло ги изведе, за да ги измори в планините и да ги изтреби от лицето на земята? Отвърни се от разпаления Си гняв и се откажи от това зло, което възнамеряваш против народа Си. (出32:14; 民14:13; 申9:28; 申32:27)13 Спомни си за слугите Си Авраам, Исаак и Израил, на които си се клел в Себе Си, като си им казал: Ще размножа потомството ви като небесните звезди и тази цялата земя, за която говорих, ще дам на потомството ви и те ще я наследят завинаги. (创12:7; 创13:15; 创15:7; 创15:18; 创22:16; 创26:4; 创28:13; 创35:11; 创35:12; 來6:13)14 Тогава ГОСПОД се въздържа от злото, което беше казал, че ще направи на народа Си. (申32:26; 撒下24:16; 代上21:15; 诗106:45; 耶18:8; 耶26:13; 耶26:19; 珥2:13; 拿3:10; 拿4:2)15 И така, Моисей се обърна и слезе от планината с двете плочи на свидетелството в ръцете си – плочи, написани и от двете страни; от едната и от другата страна бяха написани. (申9:15)16 Плочите бяха Божие дело; и написаното беше Божие писание, начертано на плочите. (出31:18)17 А когато Исус Навин чу гласа на народа, който викаше, каза на Моисей: Боен глас има в стана.18 А той отговори: Това не е вик за победа, нито вик за поражение; а пеене чувам аз.19 И като се приближи до стана, видя телето и игрите; и пламна Моисеевият гняв, така че хвърли плочите от ръцете си и ги строши под планината. (申9:16; 申9:17)20 Тогава взе телето, което бяха направили, изгори го в огън и като го стри на ситен прах, разпръсна праха по водата и накара Израилевите синове да я изпият. (申9:21)21 После Моисей каза на Аарон: Какво ти стори този народ, че си им навлякъл голям грях? (创20:9; 创26:10)22 Аарон отвърна: Да не пламне гневът на господаря ми; ти знаеш, че народът упорства в злото. (出14:11; 出15:24; 出16:2; 出16:20; 出16:28; 出17:2; 出17:4)23 Понеже ми казаха: Направи ни богове, които да ходят пред нас; защото този Моисей, човекът, който ни изведе от Египетската земя, не знаем какво му стана. (出32:1)24 И аз им казах: Който има злато, нека си го извади; и така те ми го дадоха. Тогава го хвърлих в огъня; и направих[4] това теле. (出32:4)25 А Моисей, като видя, че народът беше съблечен (защото Аарон ги беше съблякъл за срам между неприятелите им), (代下28:19)26 Моисей застана при входа на стана и каза: Който е откъм ГОСПОДА, нека дойде при мен. И при него се събраха всички Левийци.27 Той им каза: Така говори ГОСПОД, Израилевият Бог: Препашете всички меча на бедрото си, минете насам-натам от врата на врата през стана и убийте всеки брат си и всеки другаря си, и всеки ближния си. (民25:5; 申33:9)28 И Левийците сториха според Моисеевата дума; и в този ден от народа паднаха около три хиляди мъже.29 Защото Моисей беше казал: Посветете себе си днес на ГОСПОДА, като се вдигнете всеки против сина си и против брат си, за да ви бъде дадено днес благословение. (民25:11; 申13:6; 申33:9; 申33:10; 撒上15:18; 撒上15:22; 箴21:3; 亚13:3; 太10:37)30 А на следващия ден Моисей каза на народа: Вие сте извършили голям грях; но сега ще се изкача към ГОСПОДА, дано да мога да Го умилостивя за греха ви. (民25:13; 撒上12:20; 撒上12:23; 撒下16:12; 摩5:15; 路15:18)31 Тогава Моисей се върна при ГОСПОДА и каза: Уви! Този народ извърши голям грях, че си направиха богове от злато. (出20:23; 申9:18)32 Но сега, ако искаш, прости греха им; но ако не, моля Ти се, заличи мен от книгата, която си написал. (诗56:8; 诗69:28; 诗139:16; 但12:1; 羅9:3; 腓4:3; 启3:5; 启13:8; 启17:8; 启20:12; 启20:15; 启21:27; 启22:19)33 Но ГОСПОД отговори на Моисей: Който е съгрешил против Мене, него ще залича от книгата Си. (利23:30; 结18:4)34 А ти иди сега, води народа на мястото, за което съм ти говорил; ето, ангелът Ми ще ходи пред теб; обаче в деня, когато ги посетя, ще въздам върху тях наказанието за греха им[5]. (出33:2; 出33:14; 民20:16; 申32:35; 摩3:14; 羅2:5; 羅2:6)35 Така ГОСПОД порази народа затова, че направиха телето, което Аарон изработи. (撒下12:9; 徒7:41)