Offenbarung 21

Schlachter 2000

1 Und ich sah einen neuen Himmel und eine neue Erde; denn der erste Himmel und die erste Erde waren vergangen, und das Meer gibt es nicht mehr. (Jes 65,17; Jes 66,22; 2Petr 3,13)2 Und ich, Johannes, sah die heilige Stadt, das neue Jerusalem, von Gott aus dem Himmel herabsteigen, zubereitet wie eine für ihren Mann geschmückte Braut. (Jes 52,1; Jes 61,10; Jes 62,5; Hes 40,3; Hes 48,35; Eph 5,25; Hebr 12,22; Offb 3,12; Offb 19,7; Offb 21,10)3 Und ich hörte eine laute Stimme aus dem Himmel sagen: Siehe, das Zelt Gottes bei den Menschen! Und er wird bei ihnen wohnen; und sie werden seine Völker sein, und Gott selbst wird bei ihnen sein, ihr Gott. (2Mo 25,8; Hes 37,27; Hebr 11,16; Offb 7,15)4 Und Gott wird abwischen alle Tränen von ihren Augen, und der Tod wird nicht mehr sein, weder Leid noch Geschrei noch Schmerz wird mehr sein; denn das Erste ist vergangen. (Jes 25,8; Jes 65,19; Offb 7,17; Offb 20,14)5 Und der auf dem Thron saß, sprach: Siehe, ich mache alles neu! Und er sprach zu mir: Schreibe; denn diese Worte sind wahrhaftig und gewiss! (Jes 65,17; Jes 66,22; Offb 22,6)6 Und er sprach zu mir: Es ist geschehen! Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende. Ich will dem Dürstenden geben aus dem Quell des Wassers des Lebens umsonst! (Joh 4,10; Joh 4,14; 1Kor 15,24; Offb 1,8; Offb 2,8; Offb 16,17; Offb 22,13; Offb 22,17)7 Wer überwindet, der wird alles erben, und ich werde sein Gott sein, und er wird mein Sohn sein. (Röm 8,17; 2Kor 6,18; Gal 3,29; Eph 3,6)8 Die Feiglinge aber und die Ungläubigen und mit Gräueln Befleckten und Mörder und Unzüchtigen und Zauberer und Götzendiener und alle Lügner — ihr Teil wird in dem See sein, der von Feuer und Schwefel brennt; das ist der zweite Tod. (Spr 19,9; Jer 7,8; Mk 8,38; Joh 3,36; 1Kor 6,18; 2Kor 4,4; 2Kor 6,14; 2Tim 1,8; Tit 1,15; 1Joh 2,22; 1Joh 3,15; Offb 2,2; Offb 20,6; Offb 20,14; Offb 21,27)9 Und es kam zu mir einer der sieben Engel, welche die sieben Schalen hatten, die mit den sieben letzten Plagen gefüllt waren, und redete mit mir und sprach: Komm, ich will dir die Frau, die Braut des Lammes, zeigen! (Offb 15,1; Offb 17,1)10 Und er brachte mich im Geist auf einen großen und hohen Berg und zeigte mir die große Stadt, das heilige Jerusalem, die von Gott aus dem Himmel herabkam, (Hes 40,2; Offb 21,2)11 welche die Herrlichkeit Gottes hat. Und ihr Lichtglanz gleicht dem köstlichsten Edelstein, wie ein kristallheller Jaspis. (Jes 60,1; Hes 9,3; Hes 10,18; Hes 11,23; Hes 43,2; Apg 7,55; Offb 4,3; Offb 15,8)12 Und sie hat eine große und hohe Mauer und zwölf Tore, und an den Toren zwölf Engel, und Namen angeschrieben, nämlich die der zwölf Stämme der Söhne Israels. (1Kön 18,31; Ps 122,2; Ps 125,2; Jes 60,18; Hes 40,5; Hes 48,31; Sach 2,8; Röm 9,4; Offb 7,5; Offb 21,21; Offb 21,25)13 Von Osten [her gesehen] drei Tore, von Norden drei Tore, von Süden drei Tore, von Westen drei Tore. (Hes 48,31)14 Und die Mauer der Stadt hatte zwölf Grundsteine, und in ihnen waren die Namen der zwölf Apostel des Lammes. (Eph 2,20; Hebr 11,10)15 Und der mit mir redete, hatte ein goldenes Rohr, um die Stadt und ihre Tore und ihre Mauer zu messen. (Sach 2,5)16 Und die Stadt bildet ein Viereck, und ihre Länge ist so groß wie auch ihre Breite. Und er maß die Stadt mit dem Rohr, auf 12 000 Stadien; die Länge und die Breite und die Höhe derselben sind gleich.17 Und er maß ihre Mauer: 144 Ellen [nach dem] Maß eines Menschen, das der Engel hat.18 Und der Baustoff ihrer Mauer war Jaspis, und die Stadt war aus reinem Gold, wie reines Glas. (Offb 21,11; Offb 21,19; Offb 21,21)19 Und die Grundsteine der Stadtmauer waren mit allerlei Edelsteinen geschmückt; der erste Grundstein ein Jaspis, der zweite ein Saphir, der dritte ein Chalcedon, der vierte ein Smaragd, (2Mo 28,17; Jes 54,11)20 der fünfte ein Sardonyx, der sechste ein Sardis, der siebte ein Chrysolith, der achte ein Beryll, der neunte ein Topas, der zehnte ein Chrysopras, der elfte ein Hyazinth, der zwölfte ein Amethyst.21 Und die zwölf Tore waren zwölf Perlen, jedes der Tore aus einer Perle; und die Straßen der Stadt waren aus reinem Gold, wie durchsichtiges Glas. (Offb 21,12; Offb 22,2)22 Und einen Tempel sah ich nicht in ihr; denn der Herr, Gott der Allmächtige, ist ihr Tempel, und das Lamm. (1Mo 28,16; Joh 4,23)23 Und die Stadt bedarf nicht der Sonne, noch des Mondes, dass sie in ihr scheinen; denn die Herrlichkeit Gottes erleuchtet sie, und ihre Leuchte ist das Lamm. (Jes 60,19; Joh 1,4; Joh 8,12; Offb 21,11)24 Und die Heidenvölker, die gerettet werden, werden in ihrem Licht wandeln, und die Könige der Erde werden ihre Herrlichkeit und Ehre in sie bringen. (Jes 2,5; Jes 60,3)25 Und ihre Tore sollen niemals geschlossen werden den ganzen Tag; denn dort wird keine Nacht sein. (Jes 60,11; Offb 22,5)26 Und man wird die Herrlichkeit und die Ehre der Völker in sie bringen.27 Und es wird niemals jemand in sie hineingehen, der verunreinigt, noch jemand, der Gräuel und Lüge verübt, sondern nur die, welche geschrieben stehen im Buch des Lebens des Lammes. (Jes 52,1; Sach 14,21; Offb 20,12; Offb 21,8)

Offenbarung 21

New International Reader’s Version

1 I saw ‘a new heaven and a new earth.’ The first heaven and the first earth were completely gone. There was no longer any sea. (Jes 65,17)2 I saw the Holy City, the new Jerusalem. It was coming down out of heaven from God. It was prepared like a bride beautifully dressed for her husband.3 I heard a loud voice from the throne. It said, ‘Look! God now makes his home with the people. He will live with them. They will be his people. And God himself will be with them and be their God.4 “He will wipe away every tear from their eyes. There will be no more death.” And there will be no more sadness. There will be no more crying or pain. Things are no longer the way they used to be.’ (Jes 25,8)5 He who was sitting on the throne said, ‘I am making everything new!’ Then he said, ‘Write this down. You can trust these words. They are true.’6 He said to me, ‘It is done. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give water to anyone who is thirsty. The water will come from the spring of the water of life. It doesn’t cost anything!7 Those who have victory will receive all this from me. I will be their God, and they will be my children.8 But others will be thrown into the lake of fire that burns with sulphur. Those who are afraid and those who do not believe will be there. Murderers and those who make themselves impure will join them. Those who commit sexual sins and those who practise witchcraft will go there. Those who worship statues of gods and all who tell lies will be there too. The lake of fire is the second death.’9 One of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me. The bowls were filled with the seven last plagues. The angel said, ‘Come. I will show you the bride, the wife of the Lamb.’10 Then he carried me away in a vision. The Spirit took me to a huge, high mountain. He showed me Jerusalem, the Holy City. It was coming down out of heaven from God.11 It shone with the glory of God. It gleamed like a very valuable jewel. It was like a jasper, as clear as crystal.12 The city had a huge, high wall with 12 gates. Twelve angels were at the gates, one at each of them. On the gates were written the names of the 12 tribes of Israel.13 There were three gates on the east and three on the north. There were three gates on the south and three on the west.14 The wall of the city had 12 foundations. Written on them were the names of the 12 apostles of the Lamb.15 The angel who talked with me had a gold measuring rod. He used it to measure the city, its gates and its walls.16 The city was laid out like a square. It was as long as it was wide. The angel measured the city with the rod. It was 1,400 miles long. It was as wide and high as it was long.17 The angel measured the wall as human beings measure things. It was 70 metres thick.18 The wall was made out of jasper. The city was made out of pure gold, as pure as glass.19 The foundations of the city walls were decorated with every kind of jewel. The first foundation was made out of jasper. The second was made out of sapphire. The third was made out of agate. The fourth was made out of emerald.20 The fifth was made out of onyx. The sixth was made out of ruby. The seventh was made out of chrysolite. The eighth was made out of beryl. The ninth was made out of topaz. The tenth was made out of turquoise. The eleventh was made out of jacinth. The twelfth was made out of amethyst.21 The 12 gates were made from 12 pearls. Each gate was made out of a single pearl. The main street of the city was made out of gold. It was gold as pure as glass that people can see through clearly.22 I didn’t see a temple in the city. That’s because the Lamb and the Lord God who rules over all are its temple.23 The city does not need the sun or moon to shine on it. God’s glory is its light, and the Lamb is its lamp.24 The nations will walk by the light of the city. The kings of the world will bring their glory into it.25 Its gates will never be shut, because there will be no night there.26 The glory and honour of the nations will be brought into it.27 Only what is pure will enter the city. No one who causes people to believe lies will enter it. No one who does shameful things will enter it either. Only those whose names are written in the Lamb’s book of life will enter the city.

Offenbarung 21

Новый Русский Перевод

1 Потом я увидел новое небо и новую землю[1]. Первого неба и первой земли уже не было, моря тоже больше не было. (Jes 65,17; Jes 66,22; 2Petr 3,13)2 Я увидел святой город – новый Иерусалим. Он спускался с небес от Бога, приготовленный как невеста, украшенная для своего мужа.3 И я услышал громкий голос, прозвучавший от трона: – Это жилище Бога с людьми. Здесь Он будет жить с ними, и они будут Его народом, и Сам Бог будет с ними и будет им Богом[2]. (3Mo 26,11; Jer 31,33; Hes 37,27)4 Он отрет с их глаз каждую слезу. Больше не будет ни смерти, ни скорби, ни вопля, ни боли, потому что прежнее ушло[3]. (Jes 25,8; Jes 65,19)5 Сидящий на троне сказал: – Я творю все новое! И Он добавил: – Запиши, потому что это верные и истинные слова.6 Затем Он сказал мне: – Свершилось! Я Альфа и Омега, Начало и Конец![4] Тому, кто мучится от жажды, Я дам пить даром из источника воды жизни. (Jes 44,6; Jes 48,12)7 Побеждающий наследует все это, и Я буду его Богом, а он будет Моим сыном.8 Но трусам, неверным, подлым, убийцам, развратникам, колдунам, идолопоклонникам и всем лжецам – им место в озере с горящей серой. Это вторая смерть.9 Один из семи ангелов, у которых были семь чаш, наполненных семью последними бедствиями, подошел и сказал мне: – Пойдем, я покажу тебе невесту, жену Ягненка!10 И он перенес меня в духе на большую и высокую гору. Оттуда он показал мне святой город Иерусалим, спускающийся с небес от Бога[5]. (Hes 40,2)11 Он сияет славой Бога, и его сияние напоминает сияние драгоценнейшего камня наподобие яшмы, чистой, как кристалл.12 У города большая и высокая стена и двенадцать ворот, а у ворот – двенадцать ангелов. На воротах написаны имена двенадцати родов Израиля.13 Трое ворот – с востока, трое – с севера, трое – с юга и трое – с запада[6]. (Hes 48,31)14 Стена города стоит на двенадцати основаниях, и на них написаны имена двенадцати апостолов Ягненка.15 У ангела, который говорил со мной, была золотая трость для измерения города, его ворот и стен[7]. (Hes 40,3)16 Город был квадратным, длина его равнялась ширине. Ангел измерил город тростью. Длина города была двенадцать тысяч стадий[8]. Его ширина и высота равнялись длине[9]. (1Kön 6,20)17 Ангел измерил стены, они были толщиной[10] в сто сорок четыре локтя[11], согласно человеческим меркам, которыми пользовался ангел.18 Стена была построена из яшмы, а сам город – из чистого, как прозрачное стекло, золота.19 Основания стен города были украшены всевозможными драгоценными камнями: первое основание было из яшмы, второе – из сапфира, третье – из агата, четвертое – из изумруда,20 пятое – из оникса, шестое – из сердолика, седьмое – из хризолита, восьмое – из берилла, девятое – из топаза, десятое – из хризопраза, одиннадцатое – из гиацинта, двенадцатое – из аметиста[12]. (2Mo 28,15; 2Mo 39,8)21 Двенадцать ворот были двенадцатью жемчужинами: каждые ворота из отдельной жемчужины[13]. А центральная улица города была из чистого, как прозрачное стекло, золота. (Jes 54,11)22 Храма в городе я не видел, потому что его храм – это Сам Господь Бог Вседержитель и Ягненок.23 Город не нуждается в солнечном или лунном свете, потому что слава Бога освещает его и Ягненок является его светилом[14]. (Jes 60,19)24 Народы будут ходить в его свете, и цари земли принесут в него свою славу[15]. (Jes 60,3)25 Ворота города никогда не будут закрыты днем, а ночи там не будет.26 И принесут в него славу и честь народов[16]. (Jes 60,11)27 В него не войдет ничто нечистое, и никто, совершающий постыдные или лживые поступки. Там будут только те, чьи имена записаны у Ягненка в книге жизни.