Offenbarung 7

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Und danach sah ich vier Engel an den vier Enden der Erde stehen, die hielten die vier Winde der Erde fest, damit kein Wind wehe über die Erde, noch über das Meer, noch über irgendeinen Baum. (Ps 148,8; Dan 7,2)2 Und ich sah einen anderen Engel, der von Sonnenaufgang heraufstieg, der hatte das Siegel des lebendigen Gottes; und er rief mit lauter Stimme den vier Engeln zu, denen es gegeben war, der Erde und dem Meer Schaden zuzufügen, (2Tim 2,19; Offb 7,3; Offb 9,4)3 und er sprach: Schädigt die Erde nicht, noch das Meer, noch die Bäume, bis wir die Knechte unseres Gottes an ihren Stirnen versiegelt haben! (2Mo 11,7; Hes 9,4; 2Kor 1,22; Eph 1,13; Offb 9,4)4 Und ich hörte die Zahl der Versiegelten: 144 000 Versiegelte, aus allen Stämmen der Kinder Israels. (4Mo 31,4; Gal 6,16; Offb 14,1; Offb 14,3)5 Aus dem Stamm Juda 12 000 Versiegelte; aus dem Stamm Ruben 12 000 Versiegelte; aus dem Stamm Gad 12 000 Versiegelte; (1Mo 49,3; 1Mo 49,9; 1Mo 49,19; 5Mo 33,6; 5Mo 33,7; 5Mo 33,20)6 aus dem Stamm Asser 12 000 Versiegelte; aus dem Stamm Naphtali 12 000 Versiegelte; aus dem Stamm Manasse 12 000 Versiegelte; (1Mo 49,20; 1Mo 49,21; 1Mo 49,22; 5Mo 33,17; 5Mo 33,23; 5Mo 33,24)7 aus dem Stamm Simeon 12 000 Versiegelte; aus dem Stamm Levi 12 000 Versiegelte; aus dem Stamm Issaschar 12 000 Versiegelte; (1Mo 49,5; 1Mo 49,14; 5Mo 33,8; 5Mo 33,18)8 aus dem Stamm Sebulon 12 000 Versiegelte; aus dem Stamm Joseph 12 000 Versiegelte; aus dem Stamm Benjamin 12 000 Versiegelte. (1Mo 49,13; 1Mo 49,22; 1Mo 49,27; 5Mo 33,12; 5Mo 33,13; 5Mo 33,18)9 Nach diesem sah ich, und siehe, eine große Schar, die niemand zählen konnte, aus allen Nationen und Stämmen und Völkern und Sprachen; die standen vor dem Thron und vor dem Lamm, bekleidet mit weißen Kleidern, und Palmzweige waren in ihren Händen. (3Mo 23,40; Neh 8,15; Jes 62,10; Dan 7,14; Mt 28,19; Joh 12,13; Offb 6,11)10 Und sie riefen mit lauter Stimme und sprachen: Das Heil ist bei unserem Gott, der auf dem Thron sitzt, und bei dem Lamm! (Ps 3,9; Apg 4,12; Offb 12,10; Offb 19,1)11 Und alle Engel standen rings um den Thron und um die Ältesten und die vier lebendigen Wesen und fielen vor dem Thron auf ihr Angesicht und beteten Gott an (Mt 2,2; Lk 24,52; Hebr 1,6; Offb 5,11)12 und sprachen: Amen! Lob und Herrlichkeit und Weisheit und Dank und Ehre und Macht und Stärke gebührt unserem Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. (Offb 5,13; Offb 19,1)13 Und einer von den Ältesten ergriff das Wort und sprach zu mir: Wer sind diese, die mit weißen Kleidern bekleidet sind, und woher sind sie gekommen? (1Mo 16,8; Ri 13,6; Offb 4,4; Offb 4,10; Offb 5,5)14 Und ich sprach zu ihm: Herr, du weißt es! Und er sprach zu mir: Das sind die, welche aus der großen Drangsal kommen; und sie haben ihre Kleider gewaschen, und sie haben ihre Kleider weiß gemacht in dem Blut des Lammes. (Jes 1,18; Mt 24,21; Apg 14,22; 1Kor 6,11; Hebr 9,12; Hebr 9,14; Hebr 10,19; 1Joh 1,7; Offb 1,5)15 Darum sind sie vor dem Thron Gottes und dienen ihm Tag und Nacht in seinem Tempel; und der auf dem Thron sitzt, wird sein Zelt aufschlagen über ihnen. (2Mo 25,8; 3Mo 26,11; 1Chr 9,33; Hes 37,28; 1Thess 1,9; Offb 14,3; Offb 22,3)16 Und sie werden nicht mehr hungern und nicht mehr dürsten; auch wird sie die Sonne nicht treffen noch irgendeine Hitze; (Ps 121,5; Jes 49,10)17 denn das Lamm, das inmitten des Thrones ist, wird sie weiden und sie leiten zu lebendigen Wasserquellen, und Gott wird abwischen alle Tränen von ihren Augen. (Ps 23,1; Jes 25,8; Jes 65,19; Mi 5,3; Mi 7,14; Offb 21,4)

Offenbarung 7

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 След това видях четири ангела, които стояха на четирите ъгъла на земята и държаха четирите земни ветрове, за да не духа вятър нито по земята, нито над морето, нито върху някое дърво. (Jer 49,36; Sach 6,5)2 И видях друг ангел да се издига оттам, откъдето изгрява слънцето. Той имаше печат на живия Бог. И извика с висок глас към четирите ангела, на които беше дадено да навредят на земята и на морето, и каза:3 „Не навреждайте на земята, нито на морето, нито на дърветата, докато не сложим печата върху челата на слугите на нашия Бог.“ (Hes 9,4; Offb 9,4)4 И чух броя на белязаните с печат: сто четиридесет и четири хиляди, белязани с печат, от всички колена на Израилевите синове. (Offb 14,1)5 От племето на Юда бяха белязани с печат дванадесет хиляди, от племето на Рувим – дванадесет хиляди, от племето на Гад – дванадесет хиляди, (1Mo 35,22)6 от племето на Асир – дванадесет хиляди, от племето на Нефталим – дванадесет хиляди, от племето на Манасия – дванадесет хиляди,7 от племето на Симеон – дванадесет хиляди, от племето на Левий – дванадесет хиляди, от племето на Исахар – дванадесет хиляди,8 от племето на Завулон – дванадесет хиляди, от племето на Йосиф – дванадесет хиляди, от племето на Вениамин – дванадесет хиляди белязани.9 След това видях – ето голямо множество народ, което никой не можеше да преброи, от всички родове и езици, племена и народи, които стояха пред престола и пред Агнеца, облечени в бели дрехи и с палмови клонки в ръце.10 Те възклицаваха с висок глас и казваха: „Спасението ни е от нашия Бог, Който седи на престола, и от Агнеца!“11 И всички ангели стояха около престола, около старците и живите същества; и паднаха в дълбок поклон пред престола и се поклониха на Бога,12 като казаха: „Амин! Благословение и слава, премъдрост и благодарност, чест и сила, и могъщество на нашия Бог за вечни времена. Амин.“13 А един от старците заговори и ме попита: „Кои са облечените в бели дрехи и откъде са дошли?“14 Аз му отговорих: „Ти знаеш, господарю, аз не зная.“ А той ми рече: „Те са, които идват от големите мъчения. Те са изпрали дрехите си и са ги избелили с кръвта на Агнеца. (Dan 12,1; Mt 24,21; Mk 13,19)15 Затова са пред престола на Бога, на Когото служат денем и нощем в Неговия храм. А Седналият на престола ще ги закриля. (Offb 22,3)16 Те вече няма да огладнеят, нито да ожаднеят, няма да ги жари слънце, нито опалващ пек. (Jes 49,10)17 Защото Агнецът, Който е насред престола, ще ги пасе и ще ги заведе при извори с жива вода, и Бог ще изтрие всяка сълза от очите им.“ (Ps 23,1; Jes 25,8; Hes 34,23; Offb 21,4)