Atti 14

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Anche a Iconio Paolo e Barnaba entrarono nella sinagoga dei Giudei e parlarono in modo tale che una gran folla di Giudei e di Greci[1] credette.2 Ma i Giudei che avevano rifiutato di credere aizzarono e inasprirono gli animi dei pagani contro i fratelli.3 Tuttavia rimasero là per molto tempo, predicando con franchezza e confidando nel Signore che rendeva testimonianza alla Parola della sua grazia e concedeva che per mano loro avvenissero segni e prodigi.4 Ma la popolazione della città era divisa: gli uni tenevano per i Giudei, e gli altri per gli apostoli.5 Ma quando ci fu un tentativo dei pagani e dei Giudei, d’accordo con i loro capi, di oltraggiare gli apostoli e lapidarli,6 questi lo seppero e fuggirono nelle città di Licaonia, Listra e Derba e nei dintorni;7 e là continuarono a evangelizzare.8 A Listra c’era un uomo che, paralizzato ai piedi, se ne stava sempre seduto e, siccome era zoppo fin dalla nascita, non aveva mai potuto camminare.9 Egli udì parlare Paolo, il quale, fissati gli occhi su di lui e vedendo che aveva fede per essere guarito,10 disse ad alta voce: «Àlzati in piedi». Ed egli saltò su e si mise a camminare.11 La folla, veduto ciò che Paolo aveva fatto, alzò la voce, dicendo in lingua licaonica: «Gli dèi hanno preso forma umana e sono scesi fino a noi».12 E chiamavano Barnaba, Giove e Paolo, Mercurio[2], perché era lui che teneva il discorso.13 Il sacerdote di Giove, il cui tempio era all’entrata della città, condusse davanti alle porte tori e ghirlande e voleva offrire un sacrificio con la folla.14 Ma gli apostoli Barnaba e Paolo, udito ciò, si strapparono le vesti e balzarono in mezzo alla folla, gridando:15 «Uomini, perché fate queste cose? Anche noi siamo esseri umani come voi; e vi predichiamo che da queste vanità vi convertiate al Dio vivente, che ha fatto il cielo, la terra, il mare e tutte le cose che sono in essi.16 Egli, nelle generazioni passate, ha lasciato che ogni popolo seguisse la propria via,17 senza però lasciare se stesso privo di testimonianza, facendo del bene, mandandovi dal cielo pioggia e stagioni fruttifere e saziando i vostri cuori di cibo e di letizia».18 E con queste parole riuscirono a stento a impedire che la folla offrisse loro un sacrificio.19 Allora giunsero da Antiochia e da Iconio alcuni Giudei, i quali sobillarono la folla; essi lapidarono Paolo e lo trascinarono fuori dalla città, credendolo morto.20 Ma mentre i discepoli venivano attorno a lui, egli si rialzò ed entrò nella città. Il giorno seguente partì con Barnaba per Derba.21 E, dopo aver evangelizzato quella città e fatto molti discepoli, se ne tornarono a Listra, a Iconio e ad Antiochia,22 fortificando gli animi dei discepoli ed esortandoli a perseverare nella fede, dicendo loro che dobbiamo entrare nel regno di Dio attraverso molte tribolazioni.23 Dopo aver designato per loro degli anziani in ciascuna chiesa, e aver pregato e digiunato, li raccomandarono al Signore, nel quale avevano creduto.24 Quindi, attraversata la Pisidia, giunsero in Panfilia.25 Dopo aver annunciato la Parola a Perga, scesero ad Attalia;26 e di là salparono verso Antiochia, da dove erano stati raccomandati alla grazia di Dio per l’opera che avevano compiuta.27 Giunti là e riunita la chiesa, riferirono tutte le cose che Dio aveva compiute per mezzo di loro e come aveva aperto la porta della fede agli stranieri.28 E rimasero con i discepoli parecchio tempo.

Atti 14

Elberfelder Bibel

di SCM Verlag
1 Es geschah aber zu Ikonion, dass sie zusammen in die Synagoge der Juden gingen und so redeten, dass eine große Menge, sowohl von Juden als auch von Griechen[1], glaubte. (At 13,5)2 Die Juden aber, die nicht gehorchen wollten[2], reizten und erbitterten die Seelen derer ⟨aus den⟩ Nationen gegen die Brüder. (At 13,45)3 Sie verweilten nun lange Zeit und sprachen freimütig in dem Herrn, der dem Wort seiner Gnade Zeugnis gab, indem er Zeichen und Wunder geschehen ließ durch ihre Hände. (At 2,43)4 Die Menge der Stadt aber war entzweit, und die einen waren mit den Juden, die anderen mit den Aposteln. (Lu 12,51)5 Als aber ein heftiges Bestreben entstand, sowohl von denen ⟨aus den⟩ Nationen als auch von den Juden samt ihren Obersten, sie zu misshandeln und zu steinigen, (At 9,23; At 14,19)6 entflohen sie, als sie es bemerkten, in die Städte von Lykaonien, Lystra und Derbe und die Umgegend; (Mat 10,23)7 und dort verkündigten sie das Evangelium.8 Und ein Mann in Lystra saß da, kraftlos an den Füßen, lahm von seiner Mutter Leib an, der niemals umhergegangen war. (At 3,2)9 Dieser hörte Paulus reden; als der ihn fest anblickte und sah, dass er Glauben hatte, geheilt[3] zu werden, (Mat 9,28)10 sprach er mit lauter Stimme: Stelle dich gerade hin auf deine Füße! Und er sprang auf und ging umher. (Ez 2,1; At 9,34)11 Als die Volksmengen aber sahen, was Paulus tat, erhoben sie ihre Stimme und sagten auf Lykaonisch: Die Götter sind den Menschen gleich geworden und sind zu uns herabgekommen. (At 28,6)12 Und sie nannten den Barnabas Zeus, den Paulus aber Hermes[4], weil er es war, der das Wort führte.13 Der Priester des Zeus⟨tempels⟩ aber, der vor der Stadt war, brachte Stiere und Kränze an die Tore und wollte mit den Volksmengen opfern.14 Als aber die Apostel Barnabas und Paulus es hörten, zerrissen sie ihre Kleider, sprangen hinaus unter die Volksmenge und riefen15 und sprachen: Männer, warum tut ihr dies? Auch wir sind Menschen von gleichen Empfindungen wie ihr und verkündigen euch[5], dass ihr euch von diesen nichtigen ⟨Götzen⟩ zu dem lebendigen Gott bekehren sollt, der den Himmel und die Erde und das Meer gemacht hat und alles, was in ihnen ist. (1Sam 12,21; Ger 10,10; Ger 14,22; Gion 2,9; At 4,24; At 10,26; 1Te 1,9)16 Er ließ in den vergangenen Geschlechtern alle Nationen in ihren eigenen Wegen gehen, (Sal 147,20; At 7,42)17 obwohl er sich doch nicht unbezeugt gelassen hat, indem er Gutes tat und euch vom Himmel Regen und fruchtbare Zeiten gab und eure Herzen mit Speise und Fröhlichkeit erfüllte. (Sal 65,11; Sal 147,8; Ger 5,24; Mat 5,45; Ro 1,19; 1Ti 6,17)18 Und als sie dies sagten, beruhigten sie mit Mühe die Volksmengen, dass sie ihnen nicht opferten.19 Es kamen aber aus Antiochia und Ikonion Juden an, und nachdem sie die Volksmengen überredet und Paulus gesteinigt hatten, schleiften sie ihn zur Stadt hinaus, da sie meinten, er sei gestorben. (At 7,58; At 14,5; 2Co 11,25; 2Ti 3,11)20 Als aber die Jünger ihn umringten, stand er auf und ging in die Stadt hinein; und am folgenden Tag zog er mit Barnabas aus nach Derbe.21 Und als sie jener Stadt das Evangelium verkündigt und viele zu Jüngern gemacht hatten, kehrten sie nach Lystra und Ikonion und Antiochia zurück.22 Sie stärkten die Seelen der Jünger und ermahnten sie, im Glauben zu verharren, und ⟨sagten⟩, dass wir durch viele Bedrängnisse in das Reich[6] Gottes hineingehen müssen. (At 11,23; At 15,41; At 16,5; At 16,40; At 18,23; Ro 1,11; 1Te 3,3)23 Als sie ihnen aber in jeder Gemeinde[7] Älteste gewählt hatten, beteten sie mit Fasten und befahlen sie dem Herrn, an den sie gläubig geworden waren. (At 6,6; Tit 1,5)24 Und nachdem sie Pisidien durchzogen hatten, kamen sie nach Pamphylien;25 und als sie in Perge das Wort geredet hatten, gingen sie hinab nach Attalia;26 und von da segelten sie ab nach Antiochia, von wo sie der Gnade Gottes befohlen worden waren zu dem Werk, das sie erfüllt hatten. (At 13,1)27 Als sie aber angekommen waren und die Gemeinde[8] zusammengebracht hatten, erzählten sie alles, was Gott mit ihnen getan und dass er den Nationen eine Tür des Glaubens geöffnet habe. (At 15,4; At 21,19; 1Co 16,9)28 Sie verweilten aber eine nicht geringe Zeit bei den Jüngern. (At 15,33; At 18,23)

Atti 14

English Standard Version

di Crossway
1 Now at Iconium they entered together into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks believed. (At 13,5)2 But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.[1] (Giov 3,36; Giov 21,23; At 13,50; At 19,9; Ro 15,31)3 So they remained for a long time, speaking boldly for the Lord, who bore witness to the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands. (Mar 16,20; At 4,29; At 4,30; At 15,8; At 20,32; Eb 2,4)4 But the people of the city were divided; some sided with the Jews and some with the apostles. (At 17,4; At 17,5; At 19,9; At 23,7; At 28,24)5 When an attempt was made by both Gentiles and Jews, with their rulers, to mistreat them and to stone them, (At 14,19; 2Co 12,10; 1Te 2,2)6 they learned of it and fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the surrounding country, (Mat 10,23; 2Ti 3,11)7 and there they continued to preach the gospel.8 Now at Lystra there was a man sitting who could not use his feet. He was crippled from birth and had never walked. (At 3,2)9 He listened to Paul speaking. And Paul, looking intently at him and seeing that he had faith to be made well,[2] (Mat 9,2)10 said in a loud voice, “Stand upright on your feet.” And he sprang up and began walking. (Is 35,6; At 3,8)11 And when the crowds saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in Lycaonian, “The gods have come down to us in the likeness of men!” (At 8,10; At 28,6)12 Barnabas they called Zeus, and Paul, Hermes, because he was the chief speaker. (At 19,35; At 28,11)13 And the priest of Zeus, whose temple was at the entrance to the city, brought oxen and garlands to the gates and wanted to offer sacrifice with the crowds. (Da 2,46; At 12,1)14 But when the apostles Barnabas and Paul heard of it, they tore their garments and rushed out into the crowd, crying out, (Gen 37,29)15 “Men, why are you doing these things? We also are men, of like nature with you, and we bring you good news, that you should turn from these vain things to a living God, who made the heaven and the earth and the sea and all that is in them. (Gen 1,1; Eso 20,11; De 32,21; 1Sam 12,21; Sal 146,6; Ger 14,22; Mat 16,16; Lu 1,16; At 9,35; At 10,26; At 15,3; At 15,19; At 17,24; At 26,18; At 26,20; 1Co 8,4; 1Te 1,9; Giac 5,17; Giac 5,19; Giac 5,20; Ap 4,11; Ap 10,6; Ap 14,7)16 In past generations he allowed all the nations to walk in their own ways. (Sal 81,13; Mi 4,5; At 17,30; 1P 4,3)17 Yet he did not leave himself without witness, for he did good by giving you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness.” (Le 26,4; Nu 10,32; De 11,14; De 28,12; Giob 5,10; Sal 65,10; Sal 67,6; Sal 85,12; Sal 104,15; Sal 104,27; Sal 147,8; Sal 147,18; Ez 34,26; Ez 34,27; Gioe 2,23; Gioe 2,24; Zac 8,12; At 17,27; Ro 1,19; Ro 1,20)18 Even with these words they scarcely restrained the people from offering sacrifice to them.19 But Jews came from Antioch and Iconium, and having persuaded the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead. (At 7,58; At 13,45; At 13,50; 2Co 11,25; 2Ti 3,11)20 But when the disciples gathered about him, he rose up and entered the city, and on the next day he went on with Barnabas to Derbe.21 When they had preached the gospel to that city and had made many disciples, they returned to Lystra and to Iconium and to Antioch, (Mat 28,19)22 strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying that through many tribulations we must enter the kingdom of God. (Mar 10,30; Lu 22,28; Lu 22,29; Giov 15,20; Giov 16,33; At 6,7; At 9,16; At 13,43; At 15,32; At 15,41; At 18,23; Ro 8,17; Fili 1,20; Col 1,23; 1Te 3,2; 1Te 3,3; 1Te 3,13; 2Te 1,5; 2Ti 2,12; 2Ti 3,12; 1P 5,10; Ap 1,9)23 And when they had appointed elders for them in every church, with prayer and fasting they committed them to the Lord in whom they had believed. (At 11,30; At 20,32; Tit 1,5)24 Then they passed through Pisidia and came to Pamphylia.25 And when they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia,26 and from there they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work that they had fulfilled. (At 13,3; At 15,40)27 And when they arrived and gathered the church together, they declared all that God had done with them, and how he had opened a door of faith to the Gentiles. (Os 2,15; At 11,18; At 15,3; At 15,4; At 15,12; At 21,19; 1Co 16,9; 2Co 2,12; Col 4,3; Ap 3,8)28 And they remained no little time with the disciples.

Atti 14

King James Version

1 And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.2 But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.3 Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.4 But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.5 And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,6 They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:7 And there they preached the gospel.8 And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:9 The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,10 Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.11 And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.12 And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.13 Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.14 Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,15 And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:16 Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.17 Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.18 And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.19 And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.20 Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.21 And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch,22 Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.23 And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.24 And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.25 And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:26 And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.27 And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.28 And there they abode long time with the disciples.