Psaume 18

Louis Segond 1910

1 Au chef des chantres. Du serviteur de l'Éternel, de David, qui adressa à l'Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Éternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit:2 Je t'aime, ô Éternel, ma force!3 Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite!4 Je m'écrie: Loué soit l'Éternel! Et je suis délivré de mes ennemis.5 Les liens de la mort m'avaient environné, Et les torrents de la destruction m'avaient épouvanté;6 Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris.7 Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel, J'ai crié à mon Dieu; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu devant lui à ses oreilles.8 La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.9 Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés.10 Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.11 Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.12 Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il était enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages.13 De la splendeur qui le précédait s'échappaient les nuées, Lançant de la grêle et des charbons de feu.14 L'Éternel tonna dans les cieux, Le Très Haut fit retentir sa voix, Avec la grêle et les charbons de feu.15 Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute.16 Le lit des eaux apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par ta menace, ô Éternel! Par le bruit du souffle de tes narines.17 Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;18 Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.19 Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse; Mais l'Éternel fut mon appui.20 Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.21 L'Éternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;22 Car j'ai observé les voies de l'Éternel, Et je n'ai point été coupable envers mon Dieu.23 Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.24 J'ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.25 Aussi l'Éternel m'a rendu selon ma droiture, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux.26 Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l'homme droit tu agis selon la droiture,27 Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.28 Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et tu abaisses les regards hautains.29 Oui, tu fais briller ma lumière; L'Éternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.30 Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.31 Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l'Éternel est éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.32 Car qui est Dieu, si ce n'est l'Éternel; Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu?33 C'est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite.34 Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.35 Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain.36 Tu me donnes le bouclier de ton salut, Ta droite me soutient, Et je deviens grand par ta bonté.37 Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.38 Je poursuis mes ennemis, je les atteins, Et je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.39 Je les brise, et ils ne peuvent se relever; Ils tombent sous mes pieds.40 Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.41 Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j'extermine ceux qui me haïssent.42 Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Éternel, et il ne leur répond pas!43 Je les broie comme la poussière qu'emporte le vent, Je les foule comme la boue des rues.44 Tu me délivres des dissensions du peuple; Tu me mets à la tête des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.45 Ils m'obéissent au premier ordre, Les fils de l'étranger me flattent;46 Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.47 Vive l'Éternel, et béni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté,48 Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,49 Qui me délivre de mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l'homme violent.50 C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Éternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom.51 Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.

Psaume 18

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Für den Vorsänger. Von dem Knecht des Herrn, von David, der dem Herrn die Worte dieses Liedes sang, an dem Tag, als der Herr ihn aus der Hand aller seiner Feinde errettet hatte, auch aus der Hand Sauls. Er sprach: (2S 22:1; Ps 36:1; Ps 89:4; Ps 89:21; Is 42:1; Ac 13:22; Ac 13:36)2 Ich will dich von Herzen lieben, o HERR, meine Stärke! (Ps 18:20; Ps 116:1; 1Jn 4:19)3 Der HERR ist mein Fels, meine Burg und mein Retter; mein Gott ist mein Fels, in dem ich mich berge, mein Schild und das Horn meines Heils, meine sichere Festung. (Dt 32:4; 2S 22:3; Ps 3:4; Ps 18:32; Ps 19:15; Ps 27:1; Ps 28:7; Ps 62:3; Ps 62:7; Ps 71:3; Ps 89:19; Ps 91:2; Ps 144:2; Is 43:3; Jn 4:42; 1Co 10:4)4 Den HERRN, den Hochgelobten, rief ich an — und ich wurde von meinen Feinden errettet! (Ps 27:5; Ps 34:5; Ps 91:14)5 Die Fesseln des Todes umfingen mich, die Ströme Belials schreckten mich; (Ps 116:3; Ps 118:17)6 die Fesseln des Totenreiches umschlangen mich, es ereilten mich die Fallstricke des Todes. (Ps 86:13; Ps 89:49; Pr 30:16)7 In meiner Bedrängnis rief ich den HERRN an und schrie zu meinem Gott; er hörte meine Stimme in seinem Tempel, mein Schreien vor ihm drang zu seinen Ohren. (Ps 34:7; Ps 34:16; Ps 34:18; Ps 94:9; Ps 130:1)8 Da bebte und erzitterte die Erde; die Grundfesten der Berge wurden erschüttert und bebten, weil er zornig war. (Dt 32:22; Ps 46:3; Ha 3:6; Ha 3:10; 1Co 13:2)9 Rauch stieg auf von seiner Nase und verzehrendes Feuer aus seinem Mund; Feuersglut sprühte daraus hervor. (Ps 97:3; Jl 2:3; So 3:8; He 12:29)10 Er neigte den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen. (Dt 5:22; Ps 144:5; He 12:26; 2P 3:10)11 Er fuhr auf dem Cherub und flog daher, er schwebte auf den Flügeln des Windes. (2S 22:11; Ps 99:1; Ps 104:3; Ez 1:5)12 Er machte Finsternis zu seiner Hülle, dunkle Wasser, dichte Wolken zu seinem Zelt um sich her. (Dt 4:11; Ps 27:5; Jl 2:1)13 Aus dem Glanz vor ihm gingen seine Wolken über von Hagel und Feuersglut. (Ps 11:6)14 Dann donnerte der HERR in den Himmeln, der Höchste ließ seine Stimme erschallen — Hagel und Feuersglut. (Jb 37:2; Ps 29:3; Is 30:30)15 Und er schoss seine Pfeile und zerstreute sie, er schleuderte Blitze und schreckte sie. (Jb 6:4; Ps 77:18; Ps 144:6; Za 9:14)16 Da sah man die Gründe der Wasser, und die Grundfesten des Erdkreises wurden aufgedeckt von deinem Schelten, o HERR, von dem Schnauben deines grimmigen Zorns! (2S 22:16; Jb 4:9; Is 30:27; Mi 6:2)17 Er streckte [seine Hand] aus von der Höhe und ergriff mich, er zog mich aus großen Wassern; (Is 43:2)18 er rettete mich von meinem mächtigen Feind und von meinen Hassern, die mir zu stark waren. (Ps 35:10; Ps 38:20; Ep 6:10; He 2:14)19 Sie hatten mich überfallen zur Zeit meines Unglücks; aber der HERR wurde mir zur Stütze. (Dt 32:35; 1S 30:7; Ps 46:2; Ps 46:12; Ab 1:10)20 Er führte mich auch heraus in die Weite; er befreite mich, denn er hatte Wohlgefallen an mir. (Dt 7:8; 2S 15:25; 2S 22:20; Ps 18:2; Ps 41:12)21 Der HERR hat mir vergolten nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände hat er mich belohnt; (1R 8:32; Jb 23:11; Ps 7:9; Ps 7:18; Ps 26:6; Ps 119:1)22 denn ich habe die Wege des HERRN bewahrt und bin nicht abgefallen von meinem Gott,23 sondern alle seine Verordnungen hatte ich vor Augen und stieß seine Satzungen nicht von mir, (Ps 1:2; Ps 119:30)24 und ich hielt es ganz mit ihm und hütete mich vor meiner Sünde. (1S 26:23; 1Ch 29:17)25 Darum vergalt mir der HERR nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände vor seinen Augen. (Ps 18:21)26 Gegen den Gütigen erzeigst du dich gütig, gegen den Rechtschaffenen rechtschaffen, (Jb 34:11; Ps 11:7; Ps 41:13; Ps 84:12; Ps 125:4; Rm 2:6; Tt 1:15)27 gegen den Reinen erzeigst du dich rein, aber dem Hinterlistigen trittst du entgegen!28 Denn du rettest das elende Volk und erniedrigst die stolzen Augen. (2S 22:28; Da 4:34; Lc 1:51)29 Ja, du zündest meine Leuchte an; der HERR, mein Gott, macht meine Finsternis licht; (2S 22:29; Ps 36:10; Is 60:1; Mt 6:22)30 denn mit dir kann ich gegen Kriegsvolk anrennen, und mit meinem Gott über die Mauer springen. (2Ch 32:7; Ps 60:14; Ph 4:13)31 Dieser Gott — sein Weg ist vollkommen! Das Wort des HERRN ist geläutert; er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen. (Ps 19:8; Ps 77:14; Ps 145:17)32 Denn wer ist Gott außer dem HERRN, und wer ist ein Fels außer unserem Gott? (Ps 18:3; Is 44:6; Is 44:8; Is 46:9)33 Gott ist es, der mich umgürtet mit Kraft und meinen Weg unsträflich macht. (1R 18:46; Ps 18:40; Ps 29:11; Ps 30:12; 2Co 3:5; Ep 6:14)34 Er macht meine Füße denen der Hirsche gleich und stellt mich auf meine Höhen; (2S 22:34; Ps 27:5; Ct 2:9; Ct 2:17; Ct 8:14; Is 33:16; Ha 3:19)35 er lehrt meine Hände kämpfen und meine Arme den ehernen Bogen spannen. (2Ch 20:15; 2Ch 20:17; Ps 144:1)36 Du gibst mir den Schild deines Heils, und deine Rechte stützt mich, und deine Herablassung macht mich groß. (Ps 20:7; Ps 63:9; Is 41:10)37 Du machst mir Raum zum Gehen, und meine Knöchel wanken nicht. (Ps 37:23; Ps 121:3; Pr 4:12)38 Ich jagte meinen Feinden nach und holte sie ein und kehrte nicht um, bis sie aufgerieben waren; (Gn 14:14; Nb 24:17; Jg 4:22; Is 63:1; Ap 19:19)39 ich zerschmetterte sie, dass sie nicht mehr aufstehen konnten; sie fielen unter meine Füße. (1S 23:5; 1S 30:17; 2S 22:39)40 Du hast mich gegürtet mit Kraft zum Kampf; du hast unter mich gebeugt, die gegen mich aufstanden. (Ps 18:33; Ep 6:10)41 Du wandtest mir den Rücken meiner Feinde zu, und ich habe vertilgt, die mich hassen. (Ps 18:38)42 Sie schrien, aber da war kein Retter; zum HERRN, aber er antwortete ihnen nicht. (Jr 11:11; Jr 11:14; Ez 8:18; Mi 3:4)43 Und ich zerrieb sie zu Staub vor dem Wind, warf sie hinaus wie Straßenkot. (Ps 50:22; Is 10:6; Is 25:10; Is 41:15; Za 10:5)44 Du hast mich gerettet aus den Streitigkeiten des Volkes und hast mich gesetzt zum Haupt der Heiden; ein Volk, das ich nicht kannte, dient mir; (2S 5:1; Is 55:5; Os 2:1; Ap 11:15)45 sie gehorchen mir aufs Wort; die Söhne der Fremde schmeicheln mir. (Ps 2:8; Ps 60:10)46 Die Söhne der Fremde verzagen und kommen zitternd aus ihren Burgen. (Is 24:4; Mi 7:17; Ap 6:16)47 Der HERR lebt! Gepriesen sei mein Fels! Der Gott meines Heils sei hoch erhoben! (2S 22:47; Is 25:1; Is 26:4)48 Der Gott, der mir Rache verlieh und die Völker unter mich zwang, (Dt 32:35; Ps 47:4; Rm 12:19)49 der mich meinen Feinden entkommen ließ. Ja, du hast mich erhöht über meine Widersacher und hast mich errettet von dem Mann der Gewalttat! (Ps 17:9; Ps 59:1; Lc 1:71; Lc 1:74)50 Darum will ich dich, o HERR, preisen unter den Heiden und deinem Namen lobsingen, (Ps 7:18; Ps 9:2; Rm 15:9)51 dich, der seinem König große Siege verliehen hat, und der Gnade erweist seinem Gesalbten, David und seinem Samen bis in Ewigkeit. (2S 23:1; Ps 20:7; Ps 21:2; Ps 21:6; Ps 28:8; Ps 89:29; Ps 144:9; Jr 33:22; Ha 3:13; Jn 7:42; Ac 13:22; Rm 1:3; Ap 22:16)