1Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men[1] from the east came to Jerusalem, (Ge 25:6; 1Ki 4:30; Lu 1:5; Lu 2:4; Lu 2:15; Joh 7:42)2saying, “Where is he who has been born king of the Jews? For we saw his star when it rose[2] and have come to worship him.” (Nu 24:17; Jer 23:5; Jer 30:9; Zec 9:9; Mt 8:2; Mt 27:11; Mt 27:37; Re 22:16)3When Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him;4and assembling all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ was to be born. (Mt 1:17)5They told him, “In Bethlehem of Judea, for so it is written by the prophet:6“‘And you, O Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for from you shall come a ruler who will shepherd my people Israel.’” (2Sa 5:2; Eze 34:23; Mic 5:2; Joh 21:15; Re 7:17)7Then Herod summoned the wise men secretly and ascertained from them what time the star had appeared.8And he sent them to Bethlehem, saying, “Go and search diligently for the child, and when you have found him, bring me word, that I too may come and worship him.”9After listening to the king, they went on their way. And behold, the star that they had seen when it rose went before them until it came to rest over the place where the child was.10When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.11And going into the house, they saw the child with Mary his mother, and they fell down and worshiped him. Then, opening their treasures, they offered him gifts, gold and frankincense and myrrh. (Ex 30:23; 1Sa 9:7; Ps 45:8; Ps 72:10; Isa 60:6; Joh 19:39; Re 18:13)12And being warned in a dream not to return to Herod, they departed to their own country by another way. (Ge 20:6; Ge 31:11; Nu 12:6; Job 33:15; Mt 2:13; Mt 2:19; Mt 2:22; Mt 27:19)
The Flight to Egypt
13Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, “Rise, take the child and his mother, and flee to Egypt, and remain there until I tell you, for Herod is about to search for the child, to destroy him.” (Mt 1:20; Mt 2:12; Mt 2:19; Mt 2:22)14And he rose and took the child and his mother by night and departed to Egypt15and remained there until the death of Herod. This was to fulfill what the Lord had spoken by the prophet, “Out of Egypt I called my son.” (Ho 11:1; Mt 1:22)
Herod Kills the Children
16Then Herod, when he saw that he had been tricked by the wise men, became furious, and he sent and killed all the male children in Bethlehem and in all that region who were two years old or under, according to the time that he had ascertained from the wise men.17Then was fulfilled what was spoken by the prophet Jeremiah: (Mt 1:22; Mt 27:9)18“A voice was heard in Ramah, weeping and loud lamentation, Rachel weeping for her children; she refused to be comforted, because they are no more.” (Ge 42:13; Ge 42:36; Jer 31:15; La 5:7)
The Return to Nazareth
19But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,20saying, “Rise, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who sought the child’s life are dead.” (Ex 4:19)21And he rose and took the child and his mother and went to the land of Israel.22But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there, and being warned in a dream he withdrew to the district of Galilee. (Mt 2:12)23And he went and lived in a city called Nazareth, so that what was spoken by the prophets might be fulfilled, that he would be called a Nazarene. (Mt 1:22; Mt 4:13; Mr 1:9; Lu 1:26; Lu 2:39; Lu 4:16; Joh 1:45)
1Da Jesus geboren war zu Bethlehem in Judäa zur Zeit des Königs Herodes, siehe, da kamen Weise aus dem Morgenland[1] nach Jerusalem und sprachen: (Lu 2:1)2Wo ist der neugeborene König der Juden? Wir haben seinen Stern aufgehen sehen und sind gekommen, ihn anzubeten[2]. (Nu 24:17)3Als das der König Herodes hörte, erschrak er und mit ihm ganz Jerusalem,4und er ließ zusammenkommen alle Hohenpriester und Schriftgelehrten des Volkes und erforschte von ihnen, wo der Christus geboren werden sollte.5Und sie sagten ihm: Zu Bethlehem in Judäa; denn so steht geschrieben durch den Propheten: (Joh 7:42)6»Und du, Bethlehem im Lande Juda, bist mitnichten die kleinste unter den Fürsten Judas; denn aus dir wird kommen der Fürst, der mein Volk Israel weiden soll.« (2Sa 5:2; 1Ch 11:2)7Da rief Herodes die Weisen heimlich zu sich und erkundete genau von ihnen, wann der Stern erschienen wäre,8und schickte sie nach Bethlehem und sprach: Zieht hin und forscht fleißig nach dem Kindlein; und wenn ihr’s findet, so sagt mir’s wieder, dass auch ich komme und es anbete.9Als sie nun den König gehört hatten, zogen sie hin. Und siehe, der Stern, den sie hatten aufgehen sehen, ging vor ihnen her, bis er über dem Ort stand, wo das Kindlein war.10Da sie den Stern sahen, wurden sie hocherfreut11und gingen in das Haus und sahen[3] das Kindlein mit Maria, seiner Mutter, und fielen nieder und beteten es an und taten ihre Schätze auf und schenkten ihm Gold, Weihrauch und Myrrhe. (Ps 72:10; Ps 72:15; Isa 60:6)12Und da ihnen im Traum befohlen wurde, nicht wieder zu Herodes zurückzukehren, zogen sie auf einem andern Weg wieder in ihr Land.
Die Flucht nach Ägypten
13Als sie aber hinweggezogen waren, siehe, da erschien der Engel des Herrn dem Josef im Traum und sprach: Steh auf, nimm das Kindlein und seine Mutter mit dir und flieh nach Ägypten und bleib dort, bis ich dir’s sage; denn Herodes hat vor, das Kindlein zu suchen, um es umzubringen. (Ex 1:16)14Da stand er auf und nahm das Kindlein und seine Mutter mit sich bei Nacht und entwich nach Ägypten15und blieb dort bis nach dem Tod des Herodes, auf dass erfüllt würde, was der Herr durch den Propheten gesagt hat, der da spricht: »Aus Ägypten habe ich meinen Sohn gerufen.«
Der Kindermord des Herodes
16Als Herodes nun sah, dass er von den Weisen betrogen war, wurde er sehr zornig und schickte aus und ließ alle Knaben in Bethlehem töten und in der ganzen Gegend, die zweijährig und darunter waren, nach der Zeit, die er von den Weisen genau erkundet hatte.17Da wurde erfüllt, was gesagt ist durch den Propheten Jeremia, der da spricht:18»In Rama hat man ein Geschrei gehört, viel Weinen und Wehklagen; Rahel beweinte ihre Kinder und wollte sich nicht trösten lassen, denn es war aus mit ihnen.« (Ge 35:18)
Die Rückkehr aus Ägypten
19Als aber Herodes gestorben war, siehe, da erschien der Engel des Herrn dem Josef im Traum in Ägypten20und sprach: Steh auf, nimm das Kindlein und seine Mutter mit dir und zieh hin in das Land Israel; sie sind gestorben, die dem Kindlein nach dem Leben getrachtet haben. (Ex 4:19)21Da stand er auf und nahm das Kindlein und seine Mutter mit sich und kam in das Land Israel.22Als er aber hörte, dass Archelaus in Judäa König war anstatt seines Vaters Herodes, fürchtete er sich, dorthin zu gehen. Und im Traum empfing er einen Befehl und zog ins galiläische Land23und kam und wohnte in einer Stadt mit Namen Nazareth, auf dass erfüllt würde, was gesagt ist durch die Propheten: Er soll Nazoräer[4] heißen. (Lu 2:39; Joh 1:46)
1Jésus naquit à Bethléhem en Judée, à l'époque du roi Hérode. Or, des mages[1] venus d'Orient arrivèrent à Jérusalem2et dirent: «Où est le roi des Juifs qui vient de naître? En effet, nous avons vu son étoile en Orient et nous sommes venus pour l'adorer.»3Quand le roi Hérode apprit cela, il fut troublé et tout Jérusalem avec lui.4Il rassembla tous les chefs des prêtres[2] et spécialistes de la loi que comptait le peuple et leur demanda où le Messie devait naître.5Ils lui dirent: «A Bethléhem en Judée, car voici ce qui a été écrit par le prophète:6Et toi, Bethléhem, terre de Juda, tu n'es certes pas la plus petite parmi les principales villes de Juda, car de toi sortira un chef qui prendra soin d'Israël, mon peuple.[3]» (Mic 5:1)7Alors Hérode fit appeler en secret les mages; il s'informa soigneusement auprès d'eux du moment où l'étoile était apparue,8puis il les envoya à Bethléhem en disant: «Allez prendre des informations exactes sur le petit enfant. Quand vous l'aurez trouvé, faites-le-moi savoir, afin que j'aille moi aussi l'adorer.»9Après avoir entendu le roi, ils partirent. L'étoile qu'ils avaient vue en Orient allait devant eux jusqu'au moment où, arrivée au-dessus de l'endroit où était le petit enfant, elle s'arrêta.10Quand ils aperçurent l'étoile, ils furent remplis d'une très grande joie.11Ils entrèrent dans la maison, virent le petit enfant avec Marie, sa mère, se prosternèrent et l'adorèrent. Ensuite, ils ouvrirent leurs trésors et lui offrirent en cadeau de l'or, de l'encens et de la myrrhe.12Puis, avertis dans un rêve de ne pas retourner vers Hérode, ils regagnèrent leur pays par un autre chemin.13Lorsqu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut dans un rêve à Joseph et dit: «Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, fuis en Egypte et restes-y jusqu'à ce que je te parle, car Hérode va rechercher le petit enfant pour le faire mourir.»14Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mère et se retira en Egypte.15Il y resta jusqu'à la mort d'Hérode, afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète: J'ai appelé mon fils à sortir d'Egypte.[4] (Ho 11:1)16Quand Hérode vit que les mages l'avaient trompé, il se mit dans une grande colère, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui étaient à Bethléhem et dans tout son territoire, selon la date qu'il s'était fait préciser par les mages.17Alors s'accomplit ce que le prophète Jérémie avait annoncé:18On a entendu des cris à Rama, des pleurs et de grandes lamentations: c'est Rachel qui pleure ses enfants et n'a pas voulu être consolée, parce qu'ils ne sont plus là.[5] (Jer 31:15)19Après la mort d'Hérode, un ange du Seigneur apparut dans un rêve à Joseph, en Egypte,20et dit: «Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère et va dans le pays d'Israël, car ceux qui en voulaient à la vie du petit enfant sont morts.»21Joseph se leva, prit le petit enfant et sa mère et alla dans le pays d'Israël.22Cependant, quand il apprit qu'Archélaüs régnait sur la Judée à la place de son père Hérode, il eut peur de s'y rendre. Averti dans un rêve, il se retira dans le territoire de la Galilée23et vint habiter dans une ville appelée Nazareth, afin que s'accomplisse ce que les prophètes avaient annoncé: «Il sera appelé nazaréen.»