Leviticus 18

English Standard Version

from Crossway
1 And the Lord spoke to Moses, saying,2 “Speak to the people of Israel and say to them, I am the Lord your God. (Ex 6:6; Le 11:44; Le 19:4; Le 20:7)3 You shall not do as they do in the land of Egypt, where you lived, and you shall not do as they do in the land of Canaan, to which I am bringing you. You shall not walk in their statutes. (Ex 23:24; De 12:30; Eze 20:7; Eze 23:8)4 You shall follow my rules[1] and keep my statutes and walk in them. I am the Lord your God. (Le 18:2; Le 18:26; Le 19:19; Le 19:37; Le 20:8; Le 20:22; Le 25:18; De 4:1; De 4:6; De 5:1; De 6:1; De 12:1; Eze 20:19)5 You shall therefore keep my statutes and my rules; if a person does them, he shall live by them: I am the Lord. (Le 18:4; Eze 20:11; Eze 20:13; Eze 20:21; Lu 10:28; Ro 10:5; Ga 3:12)6 “None of you shall approach any one of his close relatives to uncover nakedness. I am the Lord.7 You shall not uncover the nakedness of your father, which is the nakedness of your mother; she is your mother, you shall not uncover her nakedness. (Le 20:11)8 You shall not uncover the nakedness of your father’s wife; it is your father’s nakedness. (Ge 49:4; De 22:30; De 27:20; Am 2:7; 1Co 5:1)9 You shall not uncover the nakedness of your sister, your father’s daughter or your mother’s daughter, whether brought up in the family or in another home. (2Sa 13:12; Eze 22:11)10 You shall not uncover the nakedness of your son’s daughter or of your daughter’s daughter, for their nakedness is your own nakedness.11 You shall not uncover the nakedness of your father’s wife’s daughter, brought up in your father’s family, since she is your sister.12 You shall not uncover the nakedness of your father’s sister; she is your father’s relative.13 You shall not uncover the nakedness of your mother’s sister, for she is your mother’s relative.14 You shall not uncover the nakedness of your father’s brother, that is, you shall not approach his wife; she is your aunt.15 You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son’s wife, you shall not uncover her nakedness. (Ge 38:26; Eze 22:11)16 You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife; it is your brother’s nakedness. (Ge 38:8; De 25:5; Mt 22:24; Mr 12:19; Lu 20:28)17 You shall not uncover the nakedness of a woman and of her daughter, and you shall not take her son’s daughter or her daughter’s daughter to uncover her nakedness; they are relatives; it is depravity.18 And you shall not take a woman as a rival wife to her sister, uncovering her nakedness while her sister is still alive. (Ge 31:50; 1Sa 1:6)19 “You shall not approach a woman to uncover her nakedness while she is in her menstrual uncleanness. (Le 15:24; Le 20:18; Eze 18:6; Eze 22:10)20 And you shall not lie sexually with your neighbor’s wife and so make yourself unclean with her. (Ex 20:14)21 You shall not give any of your children to offer them[2] to Molech, and so profane the name of your God: I am the Lord. (Le 19:12; Le 20:2; Le 20:3; Le 21:6; Le 22:2; Le 22:32; De 18:10; 1Ki 11:7; 1Ki 11:33; Eze 36:20; Eze 36:22; Mal 1:12; Ac 7:43)22 You shall not lie with a male as with a woman; it is an abomination. (Ge 19:5; Le 20:13; Jud 19:22; Ro 1:27; 1Co 6:9; 1Ti 1:9)23 And you shall not lie with any animal and so make yourself unclean with it, neither shall any woman give herself to an animal to lie with it: it is perversion. (Ex 22:19; Le 20:12; Le 20:15)24 “Do not make yourselves unclean by any of these things, for by all these the nations I am driving out before you have become unclean, (Le 18:30; Le 20:23; De 18:12; Mt 15:19; Mr 7:21)25 and the land became unclean, so that I punished its iniquity, and the land vomited out its inhabitants. (Le 20:22; Nu 35:34; Jer 2:7; Eze 36:17)26 But you shall keep my statutes and my rules and do none of these abominations, either the native or the stranger who sojourns among you (Le 16:29; Le 18:4)27 (for the people of the land, who were before you, did all of these abominations, so that the land became unclean),28 lest the land vomit you out when you make it unclean, as it vomited out the nation that was before you.29 For everyone who does any of these abominations, the persons who do them shall be cut off from among their people.30 So keep my charge never to practice any of these abominable customs that were practiced before you, and never to make yourselves unclean by them: I am the Lord your God.” (Le 18:2; Le 18:3; Le 18:26; Le 20:23; Le 22:9; De 18:9)

Leviticus 18

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Und der HERR redete mit Mose und sprach:2 Rede mit den Israeliten und sprich zu ihnen: Ich bin der HERR, euer Gott.3 Ihr sollt nicht tun nach der Weise des Landes Ägypten, darin ihr gewohnt habt, auch nicht nach der Weise des Landes Kanaan, wohin ich euch führen will. Ihr sollt auch nicht nach ihren Satzungen wandeln, (Ex 23:24)4 sondern nach meinen Rechten sollt ihr tun und meine Satzungen sollt ihr halten, dass ihr darin wandelt; ich bin der HERR, euer Gott.5 Darum sollt ihr meine Satzungen halten und meine Rechte. Denn der Mensch, der sie tut, wird durch sie leben; ich bin der HERR. (Ne 9:29; Eze 20:11; Ro 7:10; Ro 10:5; Ga 3:12)6 Keiner unter euch soll sich irgendwelchen Blutsverwandten nahen, um ihre Scham zu entblößen; ich bin der HERR.7 Du sollst die Scham deines Vaters und die Scham deiner Mutter nicht entblößen. Es ist deine Mutter, darum sollst du ihre Scham nicht entblößen. (Ge 19:32)8 Du sollst die Scham der Frau deines Vaters nicht entblößen; denn es ist deines Vaters Scham. (Ge 35:22; De 27:20; 2Sa 16:22; 1Co 5:1)9 Du sollst die Scham deiner Schwester, die deines Vaters oder deiner Mutter Tochter ist, nicht entblößen, sie sei daheim oder draußen geboren. (De 27:22)10 Du sollst die Scham der Tochter deines Sohnes oder deiner Tochter nicht entblößen, denn es ist deine eigene Scham.11 Du sollst die Scham der Tochter der Frau deines Vaters, die deinem Vater geboren ist und deine Schwester ist, nicht entblößen.12 Du sollst die Scham der Schwester deines Vaters nicht entblößen; denn sie ist deines Vaters Blutsverwandte.13 Du sollst die Scham der Schwester deiner Mutter nicht entblößen; denn sie ist deiner Mutter Blutsverwandte.14 Du sollst die Scham des Bruders deines Vaters nicht entblößen, seiner Frau sollst du dich nicht nähern; denn sie ist deine Verwandte.15 Du sollst die Scham deiner Schwiegertochter nicht entblößen, denn sie ist deines Sohnes Frau; darum sollst du nicht ihre Scham entblößen. (Ge 38:16)16 Du sollst die Scham der Frau deines Bruders nicht entblößen; denn es ist deines Bruders Scham. (Le 20:21; Mr 6:18)17 Du sollst nicht die Scham einer Frau samt der Scham ihrer Tochter entblößen, noch die Scham der Tochter ihres Sohnes oder der Tochter ihrer Tochter; denn sie sind ihre Blutsverwandten, und es ist eine Schandtat.18 Du sollst die Schwester deiner Frau nicht ihr zuwider zur Frau nehmen und ihre Scham entblößen, solange deine Frau noch lebt.19 Du sollst nicht zu einer Frau gehen, solange sie ihren Blutfluss hat, um in ihrer Unreinheit ihre Scham zu entblößen. (Le 15:19; Le 15:24; Eze 18:6; Eze 22:10)20 Du sollst auch nicht bei der Frau deines Nächsten liegen, dass du an ihr nicht unrein wirst. (2Sa 11:4)21 Du sollst auch nicht eins deiner Kinder geben, dass es dem Moloch geweiht werde, damit du nicht entheiligst den Namen deines Gottes; ich bin der HERR. (De 18:10; 2Ki 21:6; Ps 106:37; Jer 7:31)22 Du sollst nicht bei einem Mann liegen wie bei einer Frau; es ist ein Gräuel. (Ge 19:5; Le 20:13; Ro 1:27; 1Co 6:9)23 Du sollst auch bei keinem Tier liegen, dass du an ihm unrein wirst. Und keine Frau soll vor ein Tier treten, dass es sie begatte; es ist ein schändlicher Frevel. (Ex 22:18; Le 20:16)24 Ihr sollt euch mit nichts dergleichen unrein machen; denn mit alledem haben sich die Völker unrein gemacht, die ich vor euch her vertreiben will.25 Das Land wurde dadurch unrein, und ich suchte seine Schuld an ihm heim, dass das Land seine Bewohner ausspie.26 Darum haltet meine Satzungen und Rechte und tut keine dieser Gräuel, weder der Einheimische noch der Fremdling unter euch –27 denn alle solche Gräuel haben die Leute dieses Landes getan, die vor euch waren, sodass das Land unrein wurde –,28 damit nicht auch euch das Land ausspeie, wenn ihr es unrein macht, wie es das Volk ausgespien hat, das vor euch war.29 Denn alle, die solche Gräuel tun, werden ausgerottet werden aus ihrem Volk.30 Darum haltet meine Satzungen, dass ihr nicht tut nach den schändlichen Sitten derer, die vor euch waren, und dadurch unrein werdet; ich bin der HERR, euer Gott.

Leviticus 18

Segond 21

from Société Biblique de Genève
1 L'Eternel dit à Moïse:2 «Transmets ces instructions aux Israélites: Je suis l'Eternel, votre Dieu.3 Vous ne ferez pas ce qui se fait en Egypte où vous avez habité, et vous ne ferez pas ce qui se fait dans le pays de Canaan où je vous conduis. Vous ne suivrez pas leurs coutumes.4 Vous mettrez en pratique mes règles et vous respecterez mes prescriptions, c'est elles que vous suivrez. Je suis l'Eternel, votre Dieu.5 Vous respecterez mes prescriptions et mes règles. L'homme qui les mettra en pratique vivra par elles.[1] Je suis l'Eternel. (Ne 9:29; Ro 10:5; Ga 3:12)6 »Aucun de vous ne s'approchera d'un membre de sa proche parenté pour dévoiler sa nudité[2]. Je suis l'Eternel.7 Tu ne dévoileras pas la nudité de ton père, ni celle de ta mère: c'est ta mère, tu ne dévoileras pas sa nudité.8 Tu ne dévoileras pas la nudité de la femme de ton père: c'est la nudité de ton père.9 »Tu ne dévoileras pas la nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, qu'elle soit née dans la maison ou en dehors de la maison.10 Tu ne dévoileras pas la nudité de la fille de ton fils ni de la fille de ta fille, car c'est ta nudité.11 Tu ne dévoileras pas la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père: c'est ta sœur.12 »Tu ne dévoileras pas la nudité de la sœur de ton père: c'est la proche parente de ton père.13 Tu ne dévoileras pas la nudité de la sœur de ta mère, car c'est la proche parente de ta mère.14 Tu ne dévoileras pas la nudité du frère de ton père, tu ne t'approcheras pas de sa femme: c'est ta tante.15 Tu ne dévoileras pas la nudité de ta belle-fille: c'est la femme de ton fils, tu ne dévoileras pas sa nudité.16 Tu ne dévoileras pas la nudité de la femme de ton frère: c'est la nudité de ton frère.17 »Tu ne dévoileras pas la nudité d'une femme et de sa fille; tu n'épouseras pas non plus la fille de son fils ou celle de sa fille pour dévoiler leur nudité: ce sont tes proches parentes, ce serait un crime.18 Tu n'épouseras pas la sœur de ta femme, ce serait exciter une rivalité en dévoilant sa nudité à côté de ta femme pendant sa vie.19 »Tu ne t'approcheras pas d'une femme pendant qu'elle est impure à cause de ses règles pour dévoiler sa nudité.20 Tu ne coucheras pas avec la femme de ton prochain pour te rendre impur avec elle.21 »Tu ne livreras aucun de tes enfants pour le sacrifier à Moloc[3] et tu ne déshonoreras pas ainsi le nom de ton Dieu. Je suis l'Eternel.22 Tu ne coucheras pas avec un homme comme on couche avec une femme: c'est une pratique abominable.23 Tu ne coucheras pas avec une bête pour te rendre impur avec elle, la femme non plus ne s'approchera pas d'une bête pour se prostituer à elle: c'est une pratique abominable.24 »Ne vous rendez impurs par aucune de ces pratiques, car c'est par elles que les nations que je vais chasser devant vous se sont rendues impures.25 Le pays est devenu impur et j'interviendrai contre lui à cause de son péché; il vomira ses habitants.26 Vous, vous respecterez mes prescriptions et mes règles et vous ne commettrez aucun de ces actes abominables, ni l'Israélite ni l'étranger en séjour parmi vous.27 En effet, toutes ces pratiques abominables, les hommes qui ont habité le pays avant vous les ont commises et le pays en est devenu impur.28 Que le pays n'ait pas à vous vomir parce que vous l'aurez rendu impur, comme il a vomi les nations qui l'habitaient avant vous.29 En effet, tous ceux qui commettront l'une de ces pratiques abominables seront exclus du milieu de leur peuple.30 Vous respecterez mes commandements sans pratiquer aucune des coutumes abominables qui se pratiquaient avant vous; vous ne vous rendrez pas impurs en les pratiquant. Je suis l'Eternel, votre Dieu.»