2And after six days Jesus took with him Peter and James and John, and led them up a high mountain by themselves. And he was transfigured before them, (Mt 17:1; Mr 5:37; Mr 14:33; Lu 9:28; 2Co 3:18)3and his clothes became radiant, intensely white, as no one[1] on earth could bleach them. (Ps 104:2; Da 7:9; Mt 28:3)4And there appeared to them Elijah with Moses, and they were talking with Jesus.5And Peter said to Jesus, “Rabbi,[2] it is good that we are here. Let us make three tents, one for you and one for Moses and one for Elijah.” (Ne 8:15; Joh 1:38)6For he did not know what to say, for they were terrified. (Mr 14:40; Lu 9:33)7And a cloud overshadowed them, and a voice came out of the cloud, “This is my beloved Son;[3] listen to him.” (Ex 24:15; Mt 3:17; Mr 12:6; Ac 3:22; 2Pe 1:17)8And suddenly, looking around, they no longer saw anyone with them but Jesus only.9And as they were coming down the mountain, he charged them to tell no one what they had seen, until the Son of Man had risen from the dead. (Mt 8:4; Mt 17:9; Mr 5:43; Mr 8:31)10So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead might mean. (Lu 9:36; Joh 16:17)11And they asked him, “Why do the scribes say that first Elijah must come?” (Mt 11:14)12And he said to them, “Elijah does come first to restore all things. And how is it written of the Son of Man that he should suffer many things and be treated with contempt? (Ps 22:6; Isa 53:2; Da 9:26; Zec 13:7; Mal 4:6; Mt 26:24; Mr 8:31; Lu 1:16; Lu 23:11; Ac 1:6; Ac 3:21; Ac 4:11; Php 2:7)13But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written of him.” (Mr 6:17; Mr 6:27)
Jesus Heals a Boy with an Unclean Spirit
14And when they came to the disciples, they saw a great crowd around them, and scribes arguing with them. (Mt 17:14; Lu 9:37)15And immediately all the crowd, when they saw him, were greatly amazed and ran up to him and greeted him. (Mr 10:32)16And he asked them, “What are you arguing about with them?”17And someone from the crowd answered him, “Teacher, I brought my son to you, for he has a spirit that makes him mute. (Mr 9:25; Lu 11:14)18And whenever it seizes him, it throws him down, and he foams and grinds his teeth and becomes rigid. So I asked your disciples to cast it out, and they were not able.” (Mt 10:1; Mr 6:7; Lu 10:17)19And he answered them, “O faithless generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him to me.” (Joh 14:9; Joh 20:27)20And they brought the boy to him. And when the spirit saw him, immediately it convulsed the boy, and he fell on the ground and rolled about, foaming at the mouth. (Mr 1:26)21And Jesus asked his father, “How long has this been happening to him?” And he said, “From childhood.22And it has often cast him into fire and into water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us and help us.” (Mt 9:28; Mr 1:40)23And Jesus said to him, “‘If you can’! All things are possible for one who believes.” (Mt 17:20; Mr 6:5; Mr 9:22)24Immediately the father of the child cried out[4] and said, “I believe; help my unbelief!” (Lu 17:5)25And when Jesus saw that a crowd came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to it, “You mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again.” (Mr 9:15; Mr 9:17)26And after crying out and convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse, so that most of them said, “He is dead.” (Mr 9:20)27But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he arose. (Mr 1:31)28And when he had entered the house, his disciples asked him privately, “Why could we not cast it out?” (Mr 7:17)29And he said to them, “This kind cannot be driven out by anything but prayer.”[5]
Jesus Again Foretells Death, Resurrection
30They went on from there and passed through Galilee. And he did not want anyone to know, (Mt 17:22; Mr 8:31; Mr 10:32; Lu 9:43)31for he was teaching his disciples, saying to them, “The Son of Man is going to be delivered into the hands of men, and they will kill him. And when he is killed, after three days he will rise.” (Mr 8:31)32But they did not understand the saying, and were afraid to ask him. (Mr 6:52; Mr 9:10; Lu 2:50; Lu 18:34; Lu 24:25; Joh 10:6; Joh 12:16; Joh 16:17)
Who Is the Greatest?
33And they came to Capernaum. And when he was in the house he asked them, “What were you discussing on the way?” (Mt 17:24; Mt 18:1; Mr 10:35; Lu 9:46)34But they kept silent, for on the way they had argued with one another about who was the greatest. (Mr 9:50; Lu 22:24)35And he sat down and called the twelve. And he said to them, “If anyone would be first, he must be last of all and servant of all.” (Mt 20:26; Mt 23:11; Mr 10:43; Lu 22:26)36And he took a child and put him in the midst of them, and taking him in his arms, he said to them, (Mr 10:16)37“Whoever receives one such child in my name receives me, and whoever receives me, receives not me but him who sent me.” (Mt 10:40; Mt 10:42)
Anyone Not Against Us Is for Us
38John said to him, “Teacher, we saw someone casting out demons in your name,[6] and we tried to stop him, because he was not following us.” (Nu 11:28; Mt 7:22; Mt 12:27; Mr 16:17; Lu 9:49; Lu 10:17; Ac 19:13)39But Jesus said, “Do not stop him, for no one who does a mighty work in my name will be able soon afterward to speak evil of me.40For the one who is not against us is for us. (Mt 12:30; Lu 11:23)41For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward. (Mt 10:42)
Temptations to Sin
42“Whoever causes one of these little ones who believe in me to sin,[7] it would be better for him if a great millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea. (Zec 13:7; Mt 18:6; Mr 14:21; Lu 17:2; 1Co 8:12)43And if your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life crippled than with two hands to go to hell,[8] to the unquenchable fire.[9] (Mt 3:12; Mt 5:22; Mt 5:29; Mt 5:30; Mt 18:8; Mt 25:41; Mr 9:48)45And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than with two feet to be thrown into hell. (Mt 18:8; Mr 9:43)47And if your eye causes you to sin, tear it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into hell, (Mt 5:22; Mt 5:29; Mt 18:9)48‘where their worm does not die and the fire is not quenched.’ (Isa 66:24)49For everyone will be salted with fire.[10]50Salt is good, but if the salt has lost its saltiness, how will you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with one another.” (Eze 43:24; Mt 5:13; Mr 9:34; Lu 14:34; Ro 12:18; Ro 14:19; 2Co 13:11; Eph 4:29; Col 4:6; 1Th 5:13)
Mark 9
Bible Kralická
1I pravil jim: Amen pravím vám, žeť jsou někteří z stojících tuto, kteříž neokusí smrti, až i uzří království Boží přicházející v moci.2A po šesti dnech pojal Ježíš Petra a Jakuba a Jana, i uvedl je na horu vysokou soukromí samy, a proměnil se před nimi.3A učiněno jest roucho jeho stkvoucí a bílé velmi jako sníh, ješto tak bílého žádný bělič na zemi učiniti nemůže.4I uzřeli Eliáše s Mojžíšem, ani s Ježíšem mluví.5A odpověděv Petr, řekl k Ježíšovi: Mistře, dobréť jest nám tuto býti. Protož udělejme tři stánky, tobě jeden, Mojžíšovi jeden a Eliášovi jeden.6Nebo nevěděl, co mluví; byli zajisté přestrašeni.7I stal se oblak zastěňující je, a přišel hlas z oblaku, řkoucí: Tentoť jest ten Syn můj milý, jeho poslouchejte.8A hned obezřevše se, žádného víc neviděli než samého Ježíše s sebou.9A když sstupovali s hory, přikázal jim, aby toho žádnému nevypravovali, co viděli, než až Syn člověka z mrtvých vstane.10I zachovali tu věc u sebe, tížíce mezi sebou, co by to bylo z mrtvých vstáti?11I otázali se ho, řkouce: Což pak zákoníci praví, že Eliáš musí přijíti prve?12On pak odpověděv, řekl jim: Eliáš přijda nejprve, napraví všecky věci, a jakož psáno jest o Synu člověka, že má mnoho trpěti a za nic položen býti.13Ale pravím vám, že Eliáš již přišel, a učinili mu, což jsou chtěli, jakož psáno jest o něm.14Tedy přišed k učedlníkům, uzřel zástup veliký okolo nich a zákoníky, an se hádají s nimi.15A hned všecken zástup uzřev jej, ulekli se; a sběhše se, přivítali ho.16I otázal se zákoníků: Co se hádáte spolu?17A odpovídaje jeden z zástupu, řekl: Mistře, přivedl jsem syna svého k tobě, kterýž má ducha němého.18Ten kdyžkoli jej pochopí, lomcuje jím, a on se sliní, a škřipí zubami, a svadne. I řekl jsem učedlníkům tvým, aby jej vyvrhli, a nemohli.19A on odpovídaje jemu, řekl: Ó národe nevěrný! Ale dokudž s vámi budu? A dokudž vás trpěti budu? Přiveďte jej ke mně.20I přivedli ho k němu. A jakž jej uzřel, hned jím duch lomcoval; a padna na zemi, válel se a slinil.21I otázal se otce jeho: Dávno-li se jemu to stalo? A on řekl: Hned od dětinství.22A často jím metal i na oheň i do vody, aby jej zahubil. Ale můžeš-li co, spomoz nám, slituje se nad námi.23A Ježíš řekl jemu: Můžeš-li tomu věřiti; všeckoť jest možné věřícímu.24A ihned zvolav otec mládence toho s slzami, řekl: Věřím, Pane, spomoz nedověře mé.25Uzřev pak Ježíš, že se zástup sbíhá, přimluvil duchu tomu nečistému, řka jemu: Hluchý a němý duše, já tobě přikazuji, vyjdi z něho, a nevcházej více do něho.26Tedy křiče a velmi jím lomcuje, vyšel z něho. I učiněn jest člověk ten jako mrtvý, takže mnozí pravili, že umřel.27Ale Ježíš ujav jej za ruku, pozdvihl ho, a on vstal.28A když všel do domu, učedlníci jeho otázali ho soukromí: Pročež jsme my ho nemohli vyvrci?29I řekl jim: Toto pokolení nijakž nemůž vyhnáno býti, jediné modlitbou a postem.30A jdouce odtud, šli skrze Galilei, a nechtěl, aby kdo o tom věděl.31Nebo učil učedlníky své a pravil jim: Že Syn člověka dán bude v ruce lidské, a zamordujíť jej, ale zamordován jsa, třetí den z mrtvých vstane.32Oni pak nesrozuměli tomu povědění, a ostýchali se ho otázati.33I přišel do Kafarnaum, a v domě byv, otázal se jich: Co jste na cestě mezi sebou rozjímali?34A oni mlčeli. Nebo hádali se byli na cestě mezi sebou, kdo by z nich byl větší.35A posadiv se, zavolal dvanácti, a dí jim: Chce-li kdo první býti, budeť všech nejposlednější a všech služebník.36A vzav pacholátko, postavil je uprostřed nich, a vzav je na lokty své, řekl jim:37Kdož by koli jedno z takových dítek přijal ve jménu mém, mneť přijímá; a kdož by mne koli přijal, ne mneť přijímá, ale toho, kterýž mne poslal.38I odpověděl mu Jan, řka: Mistře, viděli jsme tam jednoho, an ve jménu tvém ďábly vymítá, kterýž nechodí s námi; i bránili jsme mu, protože s námi nechodí.39Ježíš pak řekl: Nebraňtež mu. Nebť není žádného, kterýž by divy činil ve jménu mém, ať by mohl snadně zle mluviti o mně.40Nebo kdož není proti nám, s námiť jest.41Kdož by koli zajisté dal vám píti číši vody ve jménu mém, protože jste Kristovi, amen pravím vám, neztratíť nikoli odplaty své.42A kdožť by koli pohoršil jednoho z těchto maličkých, věřících ve mne, mnohem by lépe mu bylo, aby byl zavěšen na hrdlo jeho žernov mlýnský a vržen byl do moře.43A horšila-li by tě ruka tvá, utni ji. Lépeť jest tobě bezrukému vjíti do života, raději nežli obě ruce majícímu jíti do pekla, v oheň neuhasitelný,44Kdež červ jejich neumírá a oheň nehasne.45A pakli noha tvá horšila by tě, utniž ji. Lépeť jest tobě kulhavému vjíti do života, nežli obě noze majícímu uvrženu býti do pekla, v oheň neuhasitelný,46Kdežto červ jejich neumírá a oheň nehasne.47Pakli by tě oko tvé horšilo, vylup je. Lépeť jest tobě jednookému vjíti do království Božího, nežli obě oči majícímu uvrženu býti do ohně pekelného,48Kdežto červ jejich neumírá a oheň nehasne.49Nebo každý člověk ohněm bude solen, a všeliká obět solí bude osolena.50Dobráť jest sůl. Pakli sůl bude neslaná, čím ji osolíte? Mějte sůl v sobě sami, a pokoj mějte mezi sebou.