1Dem Chorleiter. Nach Schoschannim[1]. Von den Söhnen Korachs. Ein Maskil[2]. Ein Liebeslied. (Ps 42,1; Ps 69,1; Ps 80,1)2Bewegt ist mein Herz von gutem Wort. Sagen will ich meine Gedichte dem König! Meine Zunge sei ⟨wie⟩ der Griffel eines geschickten Schreibers!3Du bist schöner als andere Menschen, Anmut ist ausgegossen über deine Lippen; darum hat Gott dich gesegnet für ewig. (Hi 1,16; Ps 21,7)4Gürte dein Schwert um die Hüfte, du Held; deine Majestät und deine Pracht!5Und deine Pracht[3] – sei stark, zieh aus für die Sache der Wahrheit[4] und der Sanftmut und[5] der Gerechtigkeit; da lehre dich furchtbare Taten deine Rechte. (Jer 23,6; Mt 11,29; Eph 4,21; Offb 19,11)6Deine geschärften Pfeile – Völker fallen unter dir – ins Herz der Feinde des Königs!7Dein Thron, Gott, ist immer und ewig, ein Zepter der Geradheit ist das Zepter deiner Herrschaft. (Jes 11,4; Lk 1,33)8Gerechtigkeit hast du geliebt und Gottlosigkeit gehasst: Darum hat Gott, dein Gott, dich gesalbt mit Freudenöl vor deinen Gefährten. (Ps 11,7; Hebr 1,8)9Myrrhe und Aloe, Kassia sind alle deine Kleider; aus Palästen von Elfenbein erfreut dich Saitenspiel.10Königstöchter stehen da, mit deinen Kostbarkeiten ⟨geschmückt⟩[6]; die Königin steht zu deiner Rechten in Gold von Ofir.11Höre, Tochter, und sieh, und neige dein Ohr; und vergiss dein Volk und deines Vaters Haus!12Und wird der König deine Schönheit begehren, denn er ist dein Herr: So neige dich vor ihm! (Hl 7,11)13Und die Tochter Tyrus ⟨kommt⟩ mit Geschenk, deine Gunst suchen die Reichen im Volk.14Ganz herrlich ist die Königstochter drinnen[7], von Goldgewebe ihr Gewand;15in buntgewebten Kleidern wird sie zum König geführt; Jungfrauen ihr Gefolge, ihre Gefährtinnen, sie werden zu dir hineingebracht. (Mt 25,1)16Sie werden geführt unter Freude und Jubel, sie ziehen ein in den Palast des Königs. (Jud 1,24)17An die Stelle deiner Väter werden deine Söhne treten; als Oberste wirst du sie einsetzen auf der ganzen Erde.18Ich will deinen Namen bekannt machen durch alle Generationen; darum werden die Völker dich preisen immer und ewig. (Ps 66,8; Ps 67,4; Ps 72,15; Ps 117,1; Röm 15,11; Offb 15,4)
Psalm 45
Nueva Versión Internacional
von Biblica1En mi corazón se agita un bello tema mientras recito mis versos ante el rey; mi lengua es como pluma de hábil escritor.2Tú eres el más apuesto de los hombres; tus labios son fuente de elocuencia, ya que Dios te ha bendecido para siempre.3¡Con esplendor y majestad, cíñete la espada, oh valiente!4Con majestad, cabalga victorioso en nombre de la verdad, la humildad y la justicia; que tu diestra realice gloriosas hazañas.5Que tus agudas flechas atraviesen el corazón de los enemigos del rey, y que caigan las naciones a tus pies.6Tu trono, oh Dios, permanece para siempre; el cetro de tu reino es un cetro de justicia.7Tú amas la justicia y odias la maldad; por eso Dios te escogió a ti y no a tus compañeros, ¡tu Dios te ungió con perfume de alegría!8Aroma de mirra, áloe y canela exhalan todas tus vestiduras; desde los palacios adornados con marfil te alegra la música de cuerdas.9Entre tus damas de honor se cuentan princesas; a tu derecha se halla la novia real luciendo el oro más fino.[1]10Escucha, hija, fíjate bien y presta atención: Olvídate de tu pueblo y de tu familia.11El rey está cautivado por tu hermosura; él es tu señor: inclínate ante él.12La gente de Tiro vendrá con presentes; los ricos del pueblo buscarán tu favor.13La princesa es todo esplendor, luciendo en su alcoba brocados de oro.14Vestida de finos bordados es conducida ante el rey, seguida por sus damas de compañía.15Con alegría y regocijo son conducidas al interior del palacio real.16Tus hijos ocuparán el trono de tus ancestros; los pondrás por príncipes en toda la tierra.17Haré que tu nombre se recuerde por todas las generaciones; por eso las naciones te alabarán eternamente y para siempre.
Al director del coro. Sobre lirios. Maskil de los hijos de Coré. Canción de amor.
1Rebosa mi corazón palabra buena, Dirijo al Rey mi canto. Mi lengua es como buril de diestro escriba:2Eres el más hermoso de los hijos de los hombres, La gracia se derramó en tus labios, Por tanto, ’Elohim te ha bendecido para siempre.3¡Cíñete tu espada sobre el muslo, oh Valiente! ¡Cíñete de gloria y majestad!4¡Cabalga en tu majestad, y triunfa por causa de la verdad, la mansedumbre y la justicia, Y tu diestra te guiará a hazañas terribles!5Pueblos caerán debajo de ti; Tus saetas agudas penetrarán en el corazón de los enemigos del Rey.6Tu trono, oh ’Elohim, es eterno y para siempre. Cetro de equidad es el cetro de tu reino.7Has amado la justicia y aborrecido la impiedad, Por eso te ungió ’Elohim, el Dios tuyo, Con óleo de alegría más que a tus compañeros.8Mirra, áloe y casia exhalan todos tus vestidos, Desde los palacios de marfil te alegran instrumentos de cuerda;9Hijas de reyes están entre tus nobles. A tu diestra está la novia, con oro de Ofir.10Oye, hija, y mira, y aplica tu oído, Olvida tu pueblo y la casa de tu padre,11Y deseará el Rey tu hermosura, E inclínate a Él, porque él es tu Señor.12Y las hijas de Tiro vendrán con ofrendas, Los más ricos de los pueblos implorarán tu favor.13Toda gloriosa es la princesa en su aposento, De brocado de oro es su vestido,14Con vestidos bordados será llevada ante el Rey, Vírgenes irán en pos de ella, Compañeras suyas que serán llevadas a ti.15Serán conducidas con alegría y regocijo, Y entrarán en el palacio del Rey.16En lugar de tus padres estarán tus hijos, A quienes harás príncipes en toda la tierra.17Haré que la memoria de tu Nombre sea recordada en todas las generaciones, Por lo cual los pueblos te confesarán eternamente y para siempre.