彼得前书 2

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 因此,你们既然已经除去一切恶毒、欺诈、虚伪、嫉妒和毁谤,2 就要像初生的婴儿一样渴慕纯净的灵奶,好不断成长,直到完全得救。3 因为你们尝过主恩的滋味是何等甘美。4 主是活石,虽然被人弃绝,却被上帝拣选、视为宝贵。5 你们也如同活石,被用来建造属灵的宫殿,好做圣洁的祭司,借着耶稣基督献上蒙上帝悦纳的灵祭。6 因为圣经上说: “看啊,我在锡安放了一块蒙拣选的宝贵房角石, 信靠祂的人必不会蒙羞。”7 所以,对你们信的人而言,这石头是宝贵的;但对那些不信的人来说,却是: “工匠丢弃的石头, 已成了房角石。”8 也是: “绊脚石和使人跌倒的磐石。” 他们跌倒是因为他们不顺服真道,这种下场早已注定了。9 但你们是蒙拣选的族群,是君尊的祭司,是圣洁的国度,是上帝的子民,因此你们可以宣扬上帝的美德。祂曾呼召你们离开黑暗,进入祂奇妙的光明。10 从前你们不是上帝的子民,现在却做了祂的子民;从前你们未蒙怜悯,现在却蒙了怜悯。11 亲爱的弟兄姊妹,你们是客旅,是寄居的,我劝你们要禁戒与灵魂为敌的邪情私欲。12 你们在异教徒当中要品行端正。这样,尽管他们毁谤你们是作恶的人,但看见你们的好行为,也会在主来的日子把荣耀归给上帝。13 为主的缘故,你们要服从人间的一切权柄,不管是居首位的君王,14 还是被君王派来赏善罚恶的官员。15 因为上帝的旨意是要你们行善,使那些愚昧无知的人哑口无言。16 你们是自由的人,不要以自由为借口去犯罪作恶,要做上帝的奴仆。17 要尊重所有的人,爱主内的弟兄姊妹,敬畏上帝,尊敬君王。18 你们做奴仆的,要存敬畏的心顺服主人,不但顺服那良善温和的,也要顺服那凶暴的。19 因为人若为了让良心对得起上帝而忍受冤屈之苦,就会得到恩福。20 如果你们犯罪受责打,能够忍受得住,有什么功劳呢?但如果你们因行善而受苦,还能忍受,就是上帝所喜悦的。21 你们蒙召也是为此,因为基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们可以追随祂的脚步。22 祂没有犯罪,口中也没有诡诈。23 祂被辱骂也不还口,被迫害也不扬言报复,只把自己交托给按公义施行审判的上帝。24 祂被钉在十字架上,亲身担当了我们的罪,使我们向着罪死了,可以过公义的生活。因祂所受的鞭伤,你们得到了医治。25 从前你们好像是迷路的羊,现在却归向了你们灵魂的牧人和监护者。

彼得前书 2

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 И така, като отхвърлите всяка злоба, всяко лукавство, лицемерие, завист и всяко одумване, (弗4:22; 弗4:25; 弗4:31; 西3:8; 來12:1; 雅1:21; 雅5:9; 彼前4:2)2 пожелавайте като новородени младенци чистото духовно мляко, за да пораснете чрез него към спасение, (太18:3; 可10:14; 可10:15; 林前3:2; 林前14:20; 來5:12; 來5:13; 彼前1:23)3 ако сте опитали, „че Господ е благ“; (诗34:8; 诗34:9; 來6:5)4 при Когото, като идвате като при жив камък, отхвърлен от човеците, но от Бога избран и скъпоценен, (诗118:22; 太16:18; 太21:42; 徒4:11)5 и вие като живи камъни се съграждате в духовен дом, за да станете свято свещенство, да принасяте духовни жертви, благоприятни на Бога чрез Исус Христос. (赛61:6; 赛66:21; 何14:2; 玛1:11; 羅12:1; 腓4:18; 來3:6; 來13:15; 來13:16; 彼前2:9; 彼前4:11)6 Защото е писано в Писанието: „Ето, полагам в Сион крайъгълен камък, избран, скъпоценен; и който вярва в Него, няма да се посрами.“ (赛28:16; 羅9:33)7 И така, за вас, които вярвате, Той е скъпоценност, а на тези, които не вярват – „Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Той стана глава на ъгъла,“ (诗118:22; 太21:42; 徒4:11)8 и „Камъкът, о който да се спъват, и канара, в която да се съблазняват;“ защото се спъват о словото и са непокорни, за което бяха и определени. (赛8:14; 路2:34; 羅9:22; 羅9:33; 林前1:23; 帖前5:9; 犹1:4)9 Вие обаче сте избран род, царско свещенство, свят народ, народ, който Бог придоби, за да възвестява превъзходствата на Този, Който ви призова от тъмнината в Своята чудесна светлина; (出19:5; 出19:6; 申4:20; 申7:6; 申10:15; 申14:2; 申26:18; 申26:19; 赛61:6; 约17:19; 徒20:28; 徒26:18; 林前3:17; 弗1:14; 弗5:8; 西1:13; 帖前5:4; 帖前5:5; 提后1:9; 多2:14; 彼前1:2; 启1:6; 启5:10)10 вие, които някога не бяхте народ, а сега сте Божий народ, не бяхте придобили милост, а сега сте придобили. (何1:9; 何1:10; 何2:23; 羅9:25)11 Възлюбени, умолявам ви, като пришълци и чужденци на света, да се въздържате от плътски страсти, които воюват против душата; (代上29:15; 诗39:12; 诗39:13; 诗119:19; 羅13:14; 加5:16; 來11:13; 雅4:1)12 да живеете благоприлично между езичниците, така че заради това, за което ви одумват като злотворци, да прославят Бога във времето, когато ще ги посети, понеже виждат добрите ви дела. (太5:16; 路19:44; 羅12:17; 林后8:21; 腓2:15; 多2:8; 彼前3:16)13 Покорявайте се заради Господа на всяка човешка власт, било на царя като върховен владетел, (太22:21; 羅13:1; 多3:1)14 било на управителите като пратеници от него, за да наказват злотворците и за похвала на добротворците.15 Защото това е Божията воля, като правите добро, да затваряте устата на невежите и глупави човеци; (多2:8; 彼前2:12)16 като свободни, обаче, не употребяващи свободата за покривало на злото, но като Божии слуги. (林前7:22; 加5:1; 加5:13)17 Почитайте всички; обичайте братството; от Бога се бойте, царя почитайте. (箴24:21; 太22:21; 羅12:10; 羅13:7; 腓2:3; 來13:1; 彼前1:22)18 Слуги, покорявайте се на господарите си с пълен страх, не само на добрите и кротките, но и на опърничавите; (弗6:5; 西3:22; 提前6:1; 多2:9)19 защото това е благоугодно, ако някой от съзнанието за Бога претърпява скръб, като страда несправедливо. (太5:10; 羅13:5; 彼前3:14)20 Защото каква похвала, ако понасяте търпеливо, когато ви бият за престъпленията ви? Но когато вършите добро и страдате, ако понасяте търпеливо, това е угодно пред Бога. (彼前3:14; 彼前4:14; 彼前4:15)21 Защото и за това сте призовани; понеже и Христос пострада за вас и ви остави пример да вървите по Неговите стъпки; (太16:24; 约13:15; 徒14:22; 腓2:5; 帖前3:3; 提后3:12; 彼前3:18; 约一2:6)22 Който грях не е сторил, нито се е намерило лукавство в устата Му; (赛53:9; 路23:41; 约8:46; 林后5:21; 來4:15; 约一3:5)23 Който, когато Го хулеха, с хула не отвръщаше; когато страдаше, не заплашваше; а предаваше делото Си на Този, Който съди справедливо; (赛50:6; 赛53:7; 太27:39; 路23:46; 约8:48; 约8:49; 來12:3)24 Който сам понесе в тялото Си нашите грехове на дървото, така че като сме умрели за греховете, да живеем за правдата; с Чиито рани вие оздравяхте. (赛53:4; 赛53:11; 太8:17; 羅6:2; 羅6:11; 羅7:6; 來9:28)25 Защото като овце блуждаехте, но сега се върнахте при Пастира и Епископа на душите ви. (赛53:6; 结34:5; 结34:6; 结34:23; 结37:24; 约10:11; 约10:14; 约10:16; 來13:20; 彼前5:4)