彼得前书 3

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1-2 照样,做妻子的要顺服丈夫。这样,即使丈夫不信从真道,也会因为看见妻子贞洁和敬虔的品行而被无声地感化。3 你们不要注重外表的妆饰,像编头发、戴金饰或穿华丽的衣服,4 要以温柔、娴静这些永不褪色的内在美为妆饰,这是上帝所看重的。5 从前那些仰赖上帝的圣洁妇女,都是以这些来妆饰自己,并顺服自己的丈夫,6 正如撒拉顺服亚伯拉罕,称他为主人。所以,如果你们做对的事,不怕恐吓,就是撒拉的女儿。7 你们做丈夫的也一样,要按情理[1]与妻子共同生活,因为她们比你们软弱。要敬重她们,因为她们和你们一同承受上帝施恩赐下的生命。这样,你们的祷告就可以畅通无阻了。8 总而言之,你们要同心合意,互相关怀,彼此相爱,仁慈谦虚。9 不要以恶报恶,以辱骂还辱骂,反要祝福对方,这是你们蒙召的目的,好叫你们得到祝福。10 因为圣经上说: “若有人热爱生命, 渴望幸福, 就要舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。11 要弃恶行善,竭力追求和睦。12 因为主的眼睛看顾义人, 祂的耳朵垂听他们的祈求。 但主必严惩作恶之人。”13 如果你们热心行善,有谁会害你们呢?14 就算你们为义受苦,也是有福的。不要害怕别人的恐吓[2],也不要惊慌,15 要心里尊基督为主。如果有人问起你们心中的盼望,你们要随时准备答复,16 但态度要温和恭敬,存无愧的良心。这样,那些对你们因信基督而有的好品行妄加诬蔑的人会自觉羞愧。17 如果上帝的旨意是要你们因行善而受苦,这也总比你们因作恶而受苦强。18 因为基督也曾一次为罪受苦,以无罪之身代替不义之人,为要领你们到上帝面前。祂的肉体虽被处死,但祂借着圣灵复活了。19 祂还借着圣灵向那些监狱中的灵魂传道,20 他们就是从前在挪亚造方舟、上帝耐心等候人们悔改的时代中那些不肯信的人。当时进入方舟,从洪水中得救的人很少,只有八个人。21 这水代表的洗礼现在借着耶稣基督的复活也拯救了你们。这洗礼要表明的不是除掉肉体的污秽,而是求在上帝面前有无愧的良心。22 基督已经升到天上,坐在上帝的右边,众天使、掌权的、有能力的都服从了祂。

彼得前书 3

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Също така и вие, жени, покорявайте се на мъжете си, така че даже ако някои от тях не се покоряват на словото, да бъдат спечелени без словото чрез поведението на жените си, (太18:15; 林前7:16; 林前9:19; 林前14:34; 弗5:22; 西3:18; 多2:5)2 като видят вашето поведение в страх и чистота. (彼前2:12)3 Вашето украшение да не е външно, т. е. плетене на косата, кичене със злато или обличане със скъпи дрехи, (提前2:9; 多2:3)4 а скритият в сърцето живот[1], с нетленното украшение на кротък и тих дух, което е скъпоценно пред Бога. (诗45:13; 诗45:14; 羅2:29; 羅7:22; 林后4:16)5 Защото така някога и святите жени, които се надяваха на Бога, украсяваха себе си, като се покоряваха на мъжете си,6 както Сара се покоряваше на Авраам и го наричаше господар. И вие сте нейни дъщери, ако правите добро и не се боите от никакво заплашване. (创18:12)7 Също и вие, мъже, живейте благоразумно с жените си като с по-слаб съсъд и им отдавайте почит като на сънаследници на дадения чрез благодат живот, за да не бъдат възпрепятствани молитвите ви. (太5:23; 太5:24; 太18:19; 林前7:3; 加3:28; 弗5:25; 西3:19; 帖前4:4)8 А най-после, бъдете всички едномислени, съчувствителни, братолюбиви, милостиви, смиреномъдри. (羅12:10; 羅12:16; 羅15:5; 弗4:32; 西3:12; 來13:1; 彼前2:17)9 Не връщайте зло за зло или хула за хула, а, напротив, благославяйте; понеже към това бяхте призовани, за да наследите благословение. (箴17:13; 箴20:22; 太5:39; 羅12:14; 羅12:17; 林前4:12; 帖前5:15)10 Защото: „Който желае да обича живота и да види добри дни, нека пази езика си от зло и устните си от лъжливо говорене; (诗34:12; 诗34:13; 雅1:26; 彼前2:1; 彼前2:22; 启14:5)11 нека се отклонява от зло и да върши добро; нека търси мир и да се стреми към него. (诗37:27; 赛1:16; 赛1:17; 羅12:18; 羅14:19; 來12:14; 约三1:11)12 Защото очите на Господа са върху праведните и ушите Му – към тяхната молитва; но лицето на Господа е против онези, които вършат зло.“ (约9:31; 雅5:16)13 И кой ще ви стори зло, ако сте ревностни за доброто? (箴16:7; 羅8:28)14 Но даже ако пострадате за правдата, блажени сте; а „от тяхното заплашване не се бойте, нито се смущавайте“. (赛8:12; 赛8:13; 耶1:8; 太5:10; 约14:1; 约14:27; 雅1:12; 彼前2:19; 彼前4:14)15 А почитайте със сърцата си Христос като Господ, като бъдете винаги готови да отговаряте (но с кротост и страхопочитание) на всеки, който ви пита за вашата надежда. (诗119:46; 西4:6; 提后2:25)16 Имайте чиста съвест, така че във всичко, в което ви одумват, да се посрамят онези, които клеветят добрия ви живот в Христос. (多2:8; 來13:18; 彼前2:12)17 Защото е по-добре да страдате, като вършите добро, ако такава е Божията воля, а не като вършите зло. (彼前4:15)18 Защото и Христос един път пострада за греховете, Праведният за неправедните, за да ни приведе при Бога, като беше умъртвен по плът, но оживотворен по Дух; (羅1:4; 羅5:6; 羅8:11; 林后13:4; 西1:21; 西1:22; 來9:26; 來9:28; 彼前2:21; 彼前4:1)19 чрез Когото отиде да проповядва на духовете в тъмницата, (赛42:7; 赛49:9; 赛61:1; 彼前1:12; 彼前4:6)20 които едно време бяха непокорни, когато Божието дълготърпение ги чакаше в дните на Ной, докато се правеше ковчегът, в който малцина, т. е. осем души, се избавиха чрез вода. (创6:3; 创6:5; 创6:13; 创7:7; 创8:18; 來11:7; 彼后2:5)21 Тя в образа на кръщението и сега ви спасява (не измиването на плътската нечистота, а настоятелната молба към Бога на една чиста съвест) чрез възкресението на Исус Христос, (羅6:4; 羅10:10; 弗5:26; 多3:5; 彼前1:3)22 Който е отдясно на Бога, като се е възнесъл на небето, и на Когото се покориха ангели, власти и сили. (诗110:1; 太28:18; 羅8:34; 羅8:38; 林前15:24; 弗1:20; 弗1:21; 西3:1; 來1:3)