1Сын мой, если ты поручился за другого и гарантировал возмещение долгов чужого,2то ты был пойман на слове, попался в ловушку собственных слов.3И тогда, сын мой, вот что сделай, чтобы спастись, раз ты попал в руки другого: пойди, поспеши[1] и мольбами его осади!4Не давай глазам своим сна и не смыкай век своих.5Спасайся, как газель из руки охотника, как птица из силков птицелова.6Пойди к муравью, лежебока, посмотри на труды его и будь мудрым!7Нет у него ни начальника, ни надсмотрщика, ни правителя,8но он запасается летом пищей, собирает себе еду во время жатвы.9Сколько валяться тебе, лежебока? Когда же ты пробудишься ото сна?10Немного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь,11и придёт к тебе нищета, как грабитель[2], настигнет нужда, как разбойник[3].12Негодяй и злодей ходит с лживой речью,13подмигивает глазами, подаёт знаки ногами и тычет пальцами.14Ложь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор.15К такому нежданно придёт беда; он будет внезапно погублен – без исцеления.16Шесть вещей ненавидит Вечный, даже семь, что Ему отвратительны:17надменные глаза, лживый язык, руки, что льют невинную кровь,18сердце, что вынашивает нечестивые замыслы, ноги, что скоры бежать к злу,19лжесвидетель, что дышит ложью, и тот, кто меж братьями сеет раздор.
Ещё одно предостережение против нарушения супружеской верности
20Сын мой, храни повеления своего отца и не отвергай поучения своей матери.21Навсегда навяжи их на сердце; обвяжи их вокруг шеи.22Когда ты пойдёшь, они тебя поведут, когда ты уснёшь, они тебя будут охранять, когда ты встанешь, они дадут тебе совет.23Ведь повеления эти – светильник, наставление – свет, а назидательное обличение – путь к жизни,24хранящие тебя от дурной женщины, от льстивого языка чужой жены.25Не желай в своём сердце её красоты; не давай ей увлечь тебя ресницами,26ведь из-за блудницы нищают до куска хлеба[4], а связь с чужой женой может стоить тебе жизни.27Разве можно за пазуху взять огонь и не прожечь одежду?28Разве можно ходить по горячим углям и не обжечь ног?29Так и тот, кто спит с женой другого: никто из коснувшихся её не останется безнаказанным.30Не презирают вора, когда из-за голода он крадёт лишь для того, чтоб насытиться.31Но и тогда, будучи пойман, заплатит он сполна[5], отдав всё добро своего дома.32Но кто ложится с чужой женой – безрассуден; поступающий так сам себя губит.33Побои и срам он получит, и позор его не изгладится;34ведь ревность приводит мужа в ярость, и не сжалится он, когда будет мстить.35Никакого откупа он не примет, не захочет подарка, какого бы ты ни давал.
1Mein Sohn, hast du dich für deinen Nächsten verbürgt, für einen Fremden dich durch Handschlag verpflichtet, (Прит 11:15; Прит 17:18; Прит 22:26; Прит 27:13)2bist du durch ein mündliches Versprechen gebunden, gefangen durch die Worte deines Mundes, (Прит 15:4)3so tu doch das, mein Sohn: Rette dich, denn du bist in die Hand deines Nächsten geraten! Darum geh hin, wirf dich vor ihm nieder und bestürme deinen Nächsten.4Gönne deinen Augen keinen Schlaf und deinen Lidern keinen Schlummer! (Пс 132:4)5Rette dich aus seiner Hand wie eine Gazelle und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers! (Пс 124:7)
Warnung vor Faulheit
6Geh hin zur Ameise, du Fauler, sieh ihre Wege an und werde weise: (Иов 12:7; Прит 10:26; Прит 15:19; Прит 18:9; Прит 30:25; Мф 25:26)7Obwohl sie keinen Anführer hat, weder Vorsteher noch Herrscher,8bereitet sie dennoch im Sommer ihr Brot und sammelt in der Erntezeit ihre Speise. (Прит 30:25; 1Тим 6:19)9Wie lange willst du liegen bleiben, du Fauler? Wann willst du aufstehen von deinem Schlaf? (Прит 6:10; Прит 26:14)10»Ein wenig schlafen, ein wenig schlummern, ein wenig die Hände in den Schoß legen, um zu ruhen«: (Прит 24:33)11so holt dich die Armut ein wie ein Läufer, und der Mangel wie ein bewaffneter Mann! (Прит 20:13; Прит 24:34)
20Bewahre, mein Sohn, das Gebot deines Vaters, und verwirf nicht die Lehre deiner Mutter! (Прит 1:8; Прит 31:1; Еф 6:1)21Binde sie beständig auf dein Herz, schlinge sie um deinen Hals; (Прит 3:3; Прит 4:21)22wenn du gehst, sollen sie dich geleiten, wenn du dich niederlegst, sollen sie dich behüten, und wenn du aufstehst, so sollen sie zu dir reden! (Пс 119:24; Прит 3:23)23Denn das Gebot ist eine Leuchte und das Gesetz ist ein Licht; Unterweisung und Ermahnung sind ein Weg des Lebens, (Пс 19:9; Пс 119:105)24um dich zu bewahren vor der bösen Frau, vor der glatten Zunge der Fremden. (Прит 2:16)25Begehre nicht in deinem Herzen nach ihrer Schönheit, und lass dich nicht fangen von ihren Blicken! (Прит 4:23; Песн 4:9; Мф 5:28)26Denn um einer hurerischen Frau willen kommt man an den Bettelstab, und die Frau eines anderen gefährdet die kostbare Seele! (Быт 39:14; Суд 16:6; Суд 16:16; Прит 5:10; Прит 29:3)27Kann jemand Feuer in seinem Gewand tragen, ohne dass seine Kleider in Brand geraten? (Иов 31:9)28Oder kann einer auf glühenden Kohlen schreiten, ohne sich die Füße zu verbrennen? (Ис 6:6; Иез 10:2)29So ergeht es dem, der zu der Ehefrau seines Nächsten eingeht. Keiner wird ungestraft bleiben, der sie anrührt! (Быт 20:2; Иер 5:8; Евр 13:4)30Man verachtet den Dieb nicht, wenn er stiehlt, um sein Leben zu fristen, weil er Hunger hat; (Прит 30:8)31wird er ertappt, so muss er siebenfach bezahlen und alles hergeben, was er im Haus hat; (Исх 22:1; 2Цар 12:6; Иов 20:18; Лк 19:8)32wer aber mit einer Frau Ehebruch begeht, ist ein herzloser Mensch; er richtet seine eigene Seele zugrunde, wenn er so etwas tut. (Прит 2:18; Прит 7:7; Прит 7:22; Ос 4:11)33Schläge und Schmach werden ihn treffen, und seine Schande ist nicht auszutilgen; (Прит 5:9)34denn die Eifersucht versetzt einen Mann in glühenden Zorn, und am Tag der Rache wird er nicht schonen; (Лев 20:10; Прит 27:4; Песн 8:6; 1Фес 4:3)35er wird nicht bereit sein, ein Lösegeld anzunehmen, und lässt sich auch durch das größte Geschenk nicht besänftigen. (Исх 23:8; Втор 16:19; Прит 21:14)