Колоссянам 1

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 От Паула, посланника Исы Масиха[1], избранного по воле Всевышнего, и от брата Тиметея2 святому народу Всевышнего в Колоссах, верным братьям в Масихе. Благодать и мир вам[2] от Всевышнего, нашего Небесного Отца[3].3 Мы всегда в молитвах благодарим за вас Всевышнего – Отца[4] нашего Повелителя Исы Масиха, (2Цар 7:14; Пс 2:6; Пс 88:27; 1Ин 2:23)4 потому что до нас доходят слухи о вашей вере в Ису Масиха и о вашей любви ко всему святому народу Всевышнего.5 Ваши вера и любовь порождены надеждой на то, что ожидает вас на небесах. Вы слышали об этой надежде раньше в слове истины – Радостной Вести,6 которая пришла и к вам. Эта Весть распространяется и приносит плоды по всему миру, как и у вас с того дня, когда вы впервые услышали её и познали истину о благодати Всевышнего.7 Вы узнали слово истины от Эпафраса, нашего любимого сотрудника, который верно служит Масиху ради вас[5].8 Он и рассказал нам о любви, которую дал вам Дух Всевышнего.9 Поэтому, с тех пор как мы о вас впервые услышали, мы постоянно о вас молимся и просим, чтобы Всевышний дал вам знание Его воли, мудрость и духовное понимание.10 Мы молимся о том, чтобы вы жили достойно Повелителя и во всём угождали Ему, постоянно совершая добрые дела и всё больше узнавая Всевышнего,11 чтобы вы укреплялись через Его силу и величие, становясь выносливыми, терпеливыми и радостными.12 Благодарите Небесного Отца, Который сделал вас достойными получить часть в наследии Своего святого народа в Царстве света.13 Он избавил нас от власти тьмы и ввёл нас в Царство Своего любимого (вечного) Сына,14 через жертвенную смерть Которого мы обрели искупление, прощение грехов.15 Он в Самом Себе открывает нам невидимого Бога[6], и Он превыше[7] всего творения. (Исх 13:2; Пс 88:28)16 Через Него было сотворено всё на небе и на земле, всё видимое и невидимое: будь то престолы, господства, начальства или власти – всё было сотворено через Него и для Него.17 Ещё до того, как всё было сотворено, Он уже существовал, и всё творение держится благодаря Ему.18 Он – глава тела, то есть вселенской общины Его последователей[8]; Он начало всего, первый среди воскресших из мёртвых[9], чтобы во всём иметь первенство. (4Цар 4:18; Мр 5:35; Ин 11:38; Откр 1:5)19 Всевышнему было угодно, чтобы в Масихе обитала вся полнота Всевышнего,20 и чтобы через Него примирить с Собой всё, заключив благодаря Его крови, пролитой на кресте, мир со всем, что на небесах и на земле.21 Когда-то вы были далеки от Всевышнего и враждебны Ему в своём разуме, направленном на злые дела.22 Но сейчас Всевышний примирил вас с Собой через жертвенную смерть Масиха, когда Тот был ещё в Своём земном теле. Он поставит вас перед Собой как святых, непорочных и не заслуживающих упрёка.23 Но только вы должны стоять на твёрдом основании веры и не изменять надежде, которую вам дала услышанная вами Радостная Весть, возвещённая всем живущим под небесами. А я, Паул, – служитель этой Радостной Вести.24 Теперь я радуюсь в моих страданиях за вас. Я в своём теле восполняю ту меру страданий Масиха, которая предназначена мне, ради Его тела, то есть ради вселенской общины Его последователей.25 Я стал её служителем по поручению Всевышнего, чтобы представить вам во всей полноте Его слово,26 которое оставалось тайной для людей из века в век и из поколения в поколение, а сейчас оно открывается Его святому народу.27 Всевышний захотел открыть им, как велико и для язычников богатство славы этой тайны, которая заключается в том, что Масих живёт в вас, верующих из язычников! Он ваша надежда на будущую славу!28 Мы возвещаем о Нём, наставляя и уча каждого человека. Мы используем всю мудрость, которую дал нам Всевышний, чтобы сделать каждого зрелым последователем Масиха.29 Ради этого я, собственно, и тружусь, и борюсь, применяя силу, исходящую от Него, которая мощно действует во мне.

Колоссянам 1

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Paulus, Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, und der Bruder Timotheus (Деян 13:9; 1Кор 4:17; Гал 1:1; Флп 1:1)2 an die heiligen und treuen Brüder in Christus in Kolossä: Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! (1Кор 1:3; Еф 1:1)3 Wir danken dem Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, indem wir allezeit für euch beten, (Еф 1:16; 1Фес 1:2)4 da wir gehört haben von eurem Glauben an Christus Jesus und von eurer Liebe zu allen Heiligen, (2Фес 1:3)5 um der Hoffnung willen, die euch aufbewahrt ist im Himmel, von der ihr zuvor gehört habt durch das Wort der Wahrheit des Evangeliums, (1Кор 13:13; Еф 1:13; 1Пет 1:3; 1Пет 1:23; 1Пет 1:25)6 das zu euch gekommen ist, wie es auch in der ganzen Welt [ist] und Frucht bringt, so wie auch in euch, von dem Tag an, da ihr von der Gnade Gottes gehört und sie in Wahrheit erkannt habt. (Ис 55:11; Мр 4:8; Мр 16:15; Ин 15:16; Рим 10:17; Рим 10:18)7 So habt ihr es ja auch gelernt von Epaphras, unserem geliebten Mitknecht, der ein treuer Diener des Christus für euch ist, (Кол 4:12; Флм 1:23)8 der uns auch von eurer Liebe im Geist berichtet hat. (Рим 5:5)9 Deshalb hören wir auch seit dem Tag, da wir es vernommen haben, nicht auf, für euch zu beten und zu bitten, dass ihr erfüllt werdet mit der Erkenntnis seines Willens in aller geistlichen Weisheit und Einsicht, (Пс 143:10; Прит 14:8; Рим 12:2; Еф 1:8; Еф 1:17; 1Фес 4:3)10 damit ihr des Herrn würdig wandelt und ihm in allem wohlgefällig seid: in jedem guten Werk fruchtbar und in der Erkenntnis Gottes wachsend, (Ин 15:8; Еф 4:1; 1Фес 4:1; Евр 13:21; 2Пет 3:18)11 mit aller Kraft gestärkt gemäß der Macht seiner Herrlichkeit zu allem standhaften Ausharren und aller Langmut, mit Freuden, (Рим 12:12; Еф 3:16; Иак 1:2)12 indem ihr dem Vater Dank sagt, der uns tüchtig gemacht hat, teilzuhaben am Erbe der Heiligen im Licht. (Еф 1:11)13 Er hat uns errettet aus der Herrschaft der Finsternis und hat uns versetzt in das Reich des Sohnes seiner Liebe, (Лк 1:74; Деян 26:18; 2Кор 4:6; Гал 1:4; Еф 2:6; Еф 6:12)14 in dem wir die Erlösung haben durch sein Blut, die Vergebung der Sünden. (Рим 3:24; Еф 1:7)15 Dieser ist das Ebenbild des unsichtbaren Gottes, der Erstgeborene, der über aller Schöpfung ist. (Прит 8:22; Ин 14:9; Евр 1:3; Евр 1:6; Откр 1:5)16 Denn in ihm ist alles erschaffen worden, was im Himmel und was auf Erden ist, das Sichtbare und das Unsichtbare, seien es Throne oder Herrschaften oder Fürstentümer oder Gewalten[1]: Alles ist durch ihn und für ihn geschaffen; (Ин 1:3; 1Кор 8:6; Еф 1:21; Еф 3:10; Еф 6:12; Кол 2:15; Евр 1:2; 1Пет 3:22)17 und er ist vor allem, und alles hat seinen Bestand in ihm. (Мих 5:1; Ин 17:5; Евр 1:3)18 Und er ist das Haupt des Leibes, der Gemeinde, er, der der Anfang ist, der Erstgeborene aus den Toten, damit er in allem der Erste sei. (1Кор 15:20; Еф 1:22; Еф 4:15; Еф 5:23; Откр 1:5; Откр 1:8)19 Denn es gefiel [Gott], in ihm alle Fülle wohnen zu lassen (Ин 3:34; Кол 2:9)20 und durch ihn alles mit sich selbst zu versöhnen, indem er Frieden machte durch das Blut seines Kreuzes — durch ihn, sowohl was auf Erden als auch was im Himmel ist. (Еф 1:10; Еф 2:14; Еф 2:16)21 Auch euch, die ihr einst entfremdet und feindlich gesinnt wart in den bösen Werken, hat er jetzt versöhnt (Рим 5:10; Еф 2:1; Еф 2:12; Еф 2:15; 1Пет 3:18)22 in dem Leib seines Fleisches durch den Tod, um euch heilig und tadellos und unverklagbar darzustellen vor seinem Angesicht, (Еф 5:27)23 wenn ihr nämlich im Glauben gegründet und fest bleibt und euch nicht abbringen lasst von der Hoffnung des Evangeliums, das ihr gehört habt, das verkündigt worden ist in der ganzen Schöpfung, die unter dem Himmel ist, und dessen Diener ich, Paulus, geworden bin. (Мф 24:13; Ин 15:6; Кол 1:25; Евр 3:6)24 Jetzt freue ich mich in meinen Leiden, [die ich] um euretwillen [erleide ], und ich erfülle meinerseits in meinem Fleisch, was noch an Bedrängnissen des Christus aussteht, um seines Leibes willen, welcher die Gemeinde ist. (1Кор 12:12; 2Кор 4:10; Еф 1:22; Флп 2:17; Флп 3:10; Кол 1:18)25 Deren Diener bin ich geworden gemäß der Haushalterschaft, die mir von Gott für euch gegeben ist, dass ich das Wort Gottes voll ausrichten soll, (Деян 20:27; Рим 15:19; Еф 3:7; 1Тим 2:7; 2Тим 2:15)26 [nämlich] das Geheimnis, das verborgen war, seitdem es Weltzeiten und Geschlechter gibt, das jetzt aber seinen Heiligen offenbar gemacht worden ist. (Рим 16:25; Тит 1:2)27 Ihnen wollte Gott bekannt machen, was der Reichtum der Herrlichkeit dieses Geheimnisses unter den Heiden ist, nämlich: Christus in euch, die Hoffnung der Herrlichkeit. (2Кор 4:6; Гал 4:19; Еф 3:17; Кол 3:4)28 Ihn verkündigen wir, indem wir jeden Menschen ermahnen und jeden Menschen lehren in aller Weisheit, um jeden Menschen vollkommen in Christus Jesus darzustellen. (Деян 20:20; 2Кор 11:2)29 Dafür arbeite und ringe ich auch gemäß seiner wirksamen Kraft, die in mir wirkt mit Macht. (1Кор 15:10)