1Kristus måtte igennem fysiske lidelser, og I må være indstillet på det samme. De, der er villige til at gennemgå fysiske lidelser, har gjort op med et liv i synd.2De lever resten af deres liv her på jorden i overensstemmelse med Guds vilje og ikke styret af syndige lidenskaber.3I har brugt tilstrækkelig meget af jeres tid på at leve et selvisk liv ligesom de vantro. Det gav sig udslag i seksuelle udskejelser og syndigt begær, løsslupne fester, natlige orgier, druk og afskyelig afgudsdyrkelse.4Jeres venner fra dengang undrer sig over, at I ikke længere vil være med i deres mange udskejelser, og de gør nar af jer.5Men de skal en dag stå til regnskab over for Gud, der er parat til at dømme levende og døde.6Da også de døde vil blive dømt engang, måtte Jesus forkynde budskabet for dem og give dem mulighed for at få åndeligt liv, selvom de allerede havde oplevet den fysiske død.
Tjen hinanden i kærlighed
7Verdens ende er nær. Vær derfor fornuftige og mådeholdne, så I kan bede.8Og vigtigst af alt: Elsk hinanden med en inderlig kærlighed, for kærligheden gør, at mange synder bliver tilgivet.[1] (Salm 32,1; Ord 10,12; Rom 4,7; Jak 5,20)9Vær gæstfri mod hinanden uden at beklage jer.10Gud har givet hver enkelt af jer en nådegave, som I er ansvarlige for at bruge til gavn for de andre.11Er det din gave at forkynde ordet, så tal i overensstemmelse med Guds ord. Er det din gave at have en særlig hjælpetjeneste, så udfør din tjeneste med den styrke, Gud giver. I alle disse ting er det Gud, der skal have æren på grund af, hvad Jesus Kristus har gjort for os. Ham tilhører æren og magten i al evighed. Amen.
Om lidelser og dom
12Elskede venner, I skal ikke undre jer over den ildprøve, I gennemgår, som om det er noget mærkeligt, der sker med jer.13Nej, glæd jer over at få lov at lide på samme måde, som Kristus led, for så kan I også glæde og fryde jer over at møde ham, når han kommer i al sin herlighed.14Når I bliver hånet, fordi I er kristne, skal I tænke på, hvor velsignede I er, for Guds herligheds og krafts Ånd er over jer.15Ingen af jer har jo begået kriminelle handlinger såsom vold, tyveri eller hæleri,[2] som I derfor med skam må lide straffen for.16Hvis I lider ondt, fordi I er kristne, har I ingen grund til at skamme jer. I skal hellere lovprise Gud for den ære, det er at få lov at være kristen.17Guds dom vil komme, og han er allerede begyndt med at rense ud blandt sit eget folk. Men hvis det, der sker med os nu, kun er begyndelsen, hvordan skal det så ende for dem, der afslår Guds tilbud om frelse?18Skriften spørger: „Hvis retskafne mennesker med nød og næppe bliver frelst, hvordan skal det så gå de ugudelige syndere?”[3] (Ord 11,31)19Altså skal de, der lider efter Guds vilje, fortsætte med at gøre det gode og overlade deres sjæls skæbne til den trofaste Skaber.
1Since therefore Christ suffered in the flesh,[1] arm yourselves with the same way of thinking, for whoever has suffered in the flesh has ceased from sin, (Rom 6,2; Rom 6,7; Gal 5,24; Ef 6,13; Kol 3,3; Kol 3,5; 1.Pet 3,18; 2.Pet 2,14)2so as to live for the rest of the time in the flesh no longer for human passions but for the will of God. (Rom 6,11; Rom 6,14; Rom 14,7; 2.Kor 5,15; Titus 2,12; 1.Pet 1,14; 1.Joh 2,16)3For the time that is past suffices for doing what the Gentiles want to do, living in sensuality, passions, drunkenness, orgies, drinking parties, and lawless idolatry. (Ez 44,6; Ez 45,9; Ap G 17,30; 1.Kor 12,2; Ef 4,17; 1.Thess 4,5)4With respect to this they are surprised when you do not join them in the same flood of debauchery, and they malign you; (Ef 5,18; 1.Pet 2,12; 1.Pet 3,16)5but they will give account to him who is ready to judge the living and the dead. (Ap G 10,42; Jak 5,9)6For this is why the gospel was preached even to those who are dead, that though judged in the flesh the way people are, they might live in the spirit the way God does. (1.Pet 3,19)7The end of all things is at hand; therefore be self-controlled and sober-minded for the sake of your prayers. (Matt 26,41; Luk 21,36; Jak 5,8; 1.Pet 1,13)8Above all, keep loving one another earnestly, since love covers a multitude of sins. (1.Kor 13,5; Jak 5,20)9Show hospitality to one another without grumbling. (1.Tim 3,2; Titus 1,8; Heb 13,2)10As each has received a gift, use it to serve one another, as good stewards of God’s varied grace: (Matt 25,15; Luk 12,42; Rom 12,6; 1.Kor 4,1; 1.Kor 4,7; Titus 1,7)11whoever speaks, as one who speaks oracles of God; whoever serves, as one who serves by the strength that God supplies—in order that in everything God may be glorified through Jesus Christ. To him belong glory and dominion forever and ever. Amen. (Ap G 7,38; Rom 3,2; Rom 11,36; Rom 12,3; 1.Kor 10,31; Heb 5,12; 1.Pet 5,11; Judas 1,25; Åb 1,6; Åb 5,13)
Suffering as a Christian
12Beloved, do not be surprised at the fiery trial when it comes upon you to test you, as though something strange were happening to you. (1.Pet 1,7)13But rejoice insofar as you share Christ’s sufferings, that you may also rejoice and be glad when his glory is revealed. (Ap G 5,41; Rom 8,17; Filip 3,10; 1.Pet 1,5; 1.Pet 5,1; Judas 1,24)14If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory[2] and of God rests upon you. (Salm 89,51; Matt 5,11; Joh 15,21; Heb 11,26)15But let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler. (1.Thess 4,11; 2.Thess 3,11; 1.Tim 5,13; 1.Pet 2,19; 1.Pet 3,14; 1.Pet 3,17)16Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in that name. (Ap G 26,28; 1.Pet 4,14; 1.Pet 4,15)17For it is time for judgment to begin at the household of God; and if it begins with us, what will be the outcome for those who do not obey the gospel of God? (Jer 25,29; Ez 9,6; Amos 3,2; Luk 23,31; Rom 2,9; 2.Thess 1,8)18And “If the righteous is scarcely saved, what will become of the ungodly and the sinner?”[3] (Ord 11,31)19Therefore let those who suffer according to God’s will entrust their souls to a faithful Creator while doing good. (Salm 10,14; Salm 31,5; Luk 23,46; 2.Tim 1,12)