Исая 34

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 Приближете се, народи, за да чуете, и внимавайте, племена; нека чуе земята и това, което я изпълва, светът и всичко, което се произвежда от него. (Вт 32:1; Пс 49:1)2 Защото ГОСПОД негодува спрямо всички народи и пламенно се гневи на всичките им множества; обрекъл ги е на изтребление, предал ги е на клане.3 Също и убитите им ще бъдат разхвърляни и вонята от труповете им ще се вдигне, и планините ще се разтопят в кръвта им. (Йоил 2:20)4 Цялото небесно множество ще се разложи и небето ще се свие като свитък; и цялото му множество ще падне, както пада лист от лоза и като паднал лист от смокиня. (Пс 102:26; Ис 14:12; Ез 32:7; Ез 32:8; Йоил 2:31; Йоил 3:15; Мт 24:29; 2 Пет 3:10; Отк 6:13; Отк 6:14)5 Понеже мечът Ми се опияни в небесата, затова, ето, ще слезе за съд върху Едом. Да! Върху народа, които Аз обрекох на изтребление. (Ер 46:10; Ер 49:7; Мал 1:4)6 Мечът ГОСПОДЕН е напоен с кръв, затлъстя от тлъстина, с кръвта на агнетата и яретата, с тлъстините на овнешките бъбреци; защото ГОСПОД има жертви във Восора и голямо клане в Едемската земя. (Ис 63:1; Ер 49:13; Соф 1:7)7 Дивите волове ще слязат с тях и телетата – с биковете; земята им ще се напои с кръв и пръстта им ще затлъстее с тлъстина.8 Защото е ден на възмездие от ГОСПОДА, година на въздаяния за Сионова отплата. (Ис 63:4)9 Потоците на Едом ще се превърнат в смола и пръстта му – в сяра, и земята му ще стане пламтяща смола. (Вт 29:23)10 Няма да угасне нито нощем, нито денем; димът и ще се издига непрестанно; от род в род ще стане опустошена; никой няма да мине през нея довека. (Мал 1:4; Отк 14:11; Отк 18:18; Отк 19:3)11 Но пеликанът и таралежът ще я наследят; кукумявката и гарванът ще живеят в нея; и ГОСПОД ще опъне върху нея връв за разорение и отвес за унищожение. (4 Цар 21:13; Ис 14:23; П Ер 2:8; Соф 2:14; Отк 18:2)12 Колкото до благородниците му, никой от тях няма да се намери там, за да провъзгласят царството; и всичките му първенци ще стигнат до нищо.13 Тръни ще поникнат в палатите му, коприва и репей – в крепостите му; и ще бъде заселище на чакали, двор на щрауси. (Ис 13:21; Ис 32:13; Ос 9:6)14 Дивите котки ще се срещат там с хиените и пръчът ще се провиква към другаря си; също и бухалът ще се настани там, като си намира място за почивка.15 Там ще се загнездя отровната змия и, като носи яйца и мъти, ще събира малките си под сянката си. Да! Там ще се събират и лешоядите, по двойки.16 Потърсете в книгата ГОСПОДНЯ и прочетете; никое от тях няма да липсва, нито ще бъде без другарката си; защото ГОСПОД казва: Моите уста заповядаха това; и самият Негов Дух ги събра. (Мал 3:16)17 Той хвърли жребий за тях и Неговата ръка им раздели с мерна връв онази земя; те ще я владеят довека, от род в род ще обитават в нея.

Исая 34

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Kommt herzu, ihr Heiden, um zu hören, und ihr Völker, horcht auf! Es höre die Erde und was sie erfüllt, der Erdkreis und alles, was ihm entsprosst! (Пс 49:2; Ер 22:29; Мих 6:1)2 Denn der HERR ist zornig über alle Heidenvölker und ergrimmt über ihr ganzes Heer. Er hat über ihnen den Bann verhängt und sie zur Schlachtung dahingegeben. (Вт 7:2; И Н 11:20; Ер 25:15; Ез 36:5; Соф 3:8)3 Ihre Erschlagenen sollen hingeworfen werden und der Gestank ihrer Leichname aufsteigen, und die Berge werden von ihrem Blut triefen. (Ис 34:7; Ез 32:4; Ез 32:5; Йоил 2:20; Отк 14:20)4 Das gesamte Heer des Himmels wird vergehen, und die Himmel werden zusammengerollt wie eine Buchrolle, und all ihr Heer wird herabfallen, wie das Laub am Weinstock herabfällt und wie die verdorrte [Frucht] des Feigenbaums. (Ез 32:7; Йоил 4:15; Мт 24:29; Евр 1:12; Отк 6:13; Отк 6:14)5 Denn mein Schwert ist trunken geworden im Himmel; siehe, es wird herabfahren auf Edom, zum Gericht über das Volk, das ich mit dem Bann belegt habe. (Ер 46:10; Ез 25:14; Авд 1:18; Мал 1:3)6 Das Schwert des HERRN ist voll Blut; es trieft von Fett, vom Blut der Lämmer und Böcke, vom Nierenfett der Widder; denn der HERR hält ein Schlachtopfer in Bozra und ein großes Schlachten im Land Edom. (Ис 34:5; Ис 63:1; Ер 49:13; Авд 1:8)7 Da werden die Büffel mit ihnen fallen und die Jungstiere mit den starken Stieren; ihr Land wird mit Blut getränkt und ihr Boden mit Fett gedüngt. (Ер 50:11; Ер 50:27)8 Denn es ist ein Tag der Rache des HERRN, ein Jahr der Vergeltung für die Sache Zions. (Ер 46:10; Ер 51:11; Отк 18:20)9 Da sollen [Edoms] Bäche in Pech verwandelt werden und ihr Staub in Schwefel; ja, ihr Land wird zu brennendem Pech. (Вт 29:23; Лк 17:29)10 Tag und Nacht erlischt es nicht, ewig wird sein Rauch aufsteigen; es wird öde liegen von Geschlecht zu Geschlecht, und niemand wird mehr hindurchziehen ewiglich. (Ез 21:3; Ез 25:13)11 Und der Pelikan und der Igel werden es einnehmen, und die Eule und der Rabe werden darin wohnen; die Messschnur der Verwüstung wird Er darüber spannen und das Richtblei der Verödung. (4 Цар 21:13; Ис 14:23; П Ер 2:8; Ам 7:7; Соф 2:14; Отк 18:2)12 Von ihrem alten Adel wird keiner mehr da sein, um das Königtum auszurufen, und alle ihre Fürsten sind dahin. (Ис 3:6; Авд 1:8)13 In ihren Palästen werden Dornen wachsen, Nesseln und Disteln in ihren befestigten Städten; sie werden den Schakalen zur Wohnung dienen, zum Gehege den Straußen. (Ис 13:21; Ис 32:13; Ер 49:33; Ер 51:37)14 Wüstentiere und Schakale werden einander begegnen und ein Ziegenbock dem anderen zurufen; ja, dort wird die Lilith sich niederlassen und eine Ruhestätte für sich finden. (Ис 13:22; Ер 50:39)15 Dort wird die Pfeilschlange nisten und Eier legen, sie ausbrüten und [ihre Jungen] sammeln unter ihrem Schatten, dort werden auch die Geier zusammenkommen, jeder zu seinem Gesellen. (Йов 39:8)16 Forscht nach im Buch des HERRN und lest es! Nicht eines von alledem wird fehlen; zu keinem Wort wird man die Erfüllung vermissen; denn mein Mund ist’s, der es befohlen, und sein Geist ist’s, der sie gesammelt hat. (Чис 23:19; И Н 1:8; Ис 30:8; Ис 40:5; Йоил 3:1; Зах 4:6; Зах 12:10; Лк 21:33; Йн 16:13; 2 Пет 1:19)17 Und Er selbst hat ihnen das Los geworfen, und seine Hand hat es ihnen mit der Messschnur zugeteilt. Sie werden es ewig besitzen und darin wohnen von Geschlecht zu Geschlecht. (И Н 18:8; Пс 78:55)