Přísloví 12

Bible Kralická

1 Kdo miluje cvičení, miluje umění; kdož pak nenávidí domlouvání, nemoudrý jest.2 Dobrý nalézá lásku u Hospodina, ale muže nešlechetného potupí Bůh.3 Nebývá trvánlivý člověk v bezbožnosti, kořen pak spravedlivých nepohne se.4 Žena statečná jest koruna muže svého, ale jako hnis v kostech jeho ta, kteráž k hanbě přivodí.5 Myšlení spravedlivých jsou pravá, rady pak bezbožných lstivé.6 Slova bezbožných úklady činí krvi, ústa pak spravedlivých vytrhují je.7 Vyvráceni bývají bezbožní tak, aby jich nebylo, ale dům spravedlivých ostojí.8 Podlé toho, jakž rozumný jest, chválen bývá muž, převráceného pak srdce bude v pohrdání.9 Lepší jest nevzácný, kterýž má služebníka, nežli ten, kterýž sobě slavně počíná, a nemá chleba.10 Pečuje spravedlivý o život hovádka svého, srdce pak bezbožných ukrutné jest.11 Kdo dělá zemi svou, nasycen bývá chlebem; ale kdož následuje zahalečů, blázen jest.12 Žádostiv jest bezbožný obrany proti zlému, ale kořen spravedlivých způsobuje ji.13 Do přestoupení rtů zapletá se zlostník, ale spravedlivý vychází z ssoužení.14 Z ovoce úst každý nasycen bude dobrým, a odplatu za skutky člověka dá jemu Bůh.15 Cesta blázna přímá se zdá jemu, ale kdo poslouchá rady, moudrý jest.16 Hněv blázna v tentýž den poznán bývá, ale opatrný hanbu skrývá.17 Kdož mluví pravdu, ohlašuje spravedlnost, svědek pak falešný lest.18 Někdo vynáší řeči podobné meči probodujícímu, ale jazyk moudrých jest lékařství.19 Rtové pravdomluvní utvrzeni budou na věky, ale na kratičko jazyk lživý.20 V srdci těch, kteříž zlé obmýšlejí, bývá lest, v těch pak, kteříž radí ku pokoji, veselí.21 Nepotká spravedlivého žádná těžkost, bezbožní pak naplněni budou zlým.22 Ohavností jsou Hospodinu rtové lživí, ale ti, jenž činí pravdu, líbí se jemu.23 Člověk opatrný tají umění, ale srdce bláznů vyvolává bláznovství.24 Ruka pracovitých panovati bude, lstivá pak musí dávati plat.25 Starost v srdci člověka snižuje ji, ale věc dobrá obveseluje ji.26 Vzácnější jest nad bližního svého spravedlivý, cesta pak bezbožných svodí je.27 Nebude péci fortelný, což ulovil, ale člověk bedlivý statku drahého nabude.28 Na stezce spravedlnosti jest život, a cesta stezky její nesmrtelná jest.

Přísloví 12

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Kdo miluje napomenutí, miluje poznání, kdežto kdo domluvy nenávidí, je tupec. 2  Dobrý dochází u Hospodina zalíbení, kdežto pleticháře prohlašuje Hospodin za svévolníka. 3  Svévolí se nikdo nezajistí, kořen spravedlivých se nezviklá. 4  Žena statečná je korunou svého manžela, kdežto ostudná mu je jako kostižer v kostech. 5  Spravedliví přemýšlejí o právu, svévolníci rozvažují o lsti. 6  Slova svévolníků jsou vražedné úklady, kdežto přímé jejich ústa vysvobodí. 7  Svévolníci budou podvráceni a nebudou již, kdežto dům spravedlivých obstojí. 8  Muž bude chválen pro svá prozíravá ústa, kdežto ten, kdo má zvrácené srdce, upadne v pohrdání. 9  Lépe je být zlehčován a mít otroka, než pokládat se za slavného a nemít chleba. 10  Spravedlivý cítí i se svým dobytkem, kdežto nitro svévolníků je nelítostné. 11  Kdo obdělává svou půdu, nasytí se chlebem, kdežto kdo následuje povaleče, nemá rozum. 12  Svévolník dychtivě loví kdejaké zlo, kdežto kořen spravedlivých vydává dobro. 13  Zlovolník se chytí do přestupků svých rtů, kdežto spravedlivý vyvázne ze soužení. 14  Ovocem svých úst se každý dobře nasytí, skutek rukou se člověku vrátí. 15  Pošetilci zdá se, že je jeho cesta přímá, kdežto kdo poslouchá rady, je moudrý. 16  U pošetilce se jeho hoře pozná týž den, kdežto chytrý přikryje hanbu. 17  Kdo šíří pravdu, hlásá spravedlnost, kdežto křivý svědek lest. 18  Někdo tlachá, jako by probodával mečem, kdežto jazyk moudrých hojí. 19  Pravdivé rty se zajistí navždy, kdežto jazyk zrádný na okamžik. 20  Lest mají v srdci ti, kdo osnují zlo, kdežto radost ti, kdo radí ku pokoji. 21  Žádná ničemnost nezasáhne spravedlivého, kdežto svévolníci okusí zlého vrchovatě. 22  Zrádné rty jsou Hospodinu ohavností, kdežto zalíbení má v těch, kdo prosazují pravdu. 23  Chytrý člověk poznání skrývá, kdežto srdce hlupáků pošetilosti provolává. 24  Ruka pilných bude vládnout, kdežto zahálka vede do poroby. 25  Obavy lidské srdce tíží, ale dobré slovo vrací radost. 26  Spravedlivý prozkoumává svému příteli cestu, kdežto svévolníky jejich cesta zavede. 27  Zahálčivý nebude si péci úlovek, kdežto vzácným jměním pro člověka je píle. 28  Na stezce spravedlnosti je život, tato cesta nesměřuje k smrti. 

Přísloví 12

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Milovník poznání miluje poučení, jen tupý mezek si nedá domluvit.2 Dobrotivého zahrne Hospodin přízní, lstivého člověka však odsoudí.3 Darebáctví nikomu jistotu neposkytne, kořen spravedlivých však nikdo nevyrve.4 Znamenitá žena je korunou svého muže, hanebná je ale jako kostižer.5 Úmysly poctivých jsou spravedlivé, rady darebáků však zákeřné.6 Slova darebáků jsou smrtelná léčka, poctivé vysvobodí jejich řeč.7 Když darebáci padnou, je s nimi konec, dům spravedlivých ale obstojí.8 Čím je kdo rozumnější, tím více bývá ceněn, muž křivé povahy však bude pohrdnut.9 Lépe být přehlížen, ale mít služebníka, než tvářit se důležitě a nemít na chleba.10 Spravedlivý cítí i s dobytčetem, srdce darebáků je ale bezcitné.11 Kdo obdělává pole, nasytí se chlebem, kdo ztratil rozum, honí vidiny.12 Darebák závidí kořist zlosynovi, kořeny spravedlivých však plody přináší.13 Hříšné rty jsou zlosynovi pastí, spravedlivý však ujde trápení.14 Ovoce svých úst každý hojně sklidí, vlastní skutek se k člověku navrátí.15 Hlupák je přesvědčen, že jde správně, kdo je však moudrý, dá si poradit.16 Hlupákův hněv se projeví ihned, rozvážný člověk snese urážky.17 Pravdomluvný člověk svědčí o pravdě, křivopřísežník podvádí.18 Unáhlené řeči bodají jako meče, jazyk moudrých je ale jako lék.19 Pravdomluvné rty obstojí navždy, prolhaný jazyk jen krátký okamžik.20 Zlomyslní mají v srdci jen faleš, mírumilovní žijí v radosti.21 Spravedlivým nic neublíží, darebáky stíhá samé neštěstí.22 Prolhané rty se Hospodinu hnusí, kdo žijí v pravdě, ti jej potěší.23 Rozvážný člověk umí své vědění tajit, hňup ale z plna hrdla křičí nesmysly.24 Pracovitým rukám bude svěřena vláda, zahálčivost však vede k porobě.25 Starosti člověka tíží v srdci, laskavé slovo ale radost navrátí.26 Spravedlivý najde i pro bližního cestu, cesta darebáků ale končí blouděním.27 Lenoch si žádný úlovek neupeče, píle je pro člověka cenný majetek.28 Život je na stezce spravedlnosti, vyšlapaná cesta vede ke smrti.

Přísloví 12

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk
1 Wer Erziehung liebt, liebt Erkenntnis, / wer Zurechtweisung hasst, ist dumm.2 Der Gute findet Gefallen beim HERRN; / den Heimtückischen aber spricht er schuldig.3 Durch Unrecht hat kein Mensch Bestand, / doch die Wurzel der Gerechten wird nicht wanken.4 Eine tüchtige Frau ist die Krone ihres Mannes, / eine schändliche ist wie Fäulnis in seinen Knochen. (Př 31,10)5 Die Gedanken der Gerechten trachten nach Recht, / die Pläne der Frevler sind auf Betrug aus.6 Die Reden der Frevler sind ein Lauern auf Blut, / die Redlichen rettet ihr Mund. (Př 1,11)7 Die Frevler werden gestürzt und sind dahin, / das Haus der Gerechten hat Bestand.8 Nach dem Maß seiner Klugheit wird ein jeder gelobt, / verkehrter Sinn fällt der Verachtung anheim.9 Besser gering geachtet werden und einen Knecht haben, / als großtun und kein Brot haben.10 Der Gerechte weiß, was sein Vieh braucht, / doch das Herz der Frevler ist hart. (Dt 25,4; Př 27,23; Sír 7,22)11 Wer sein Feld bestellt, wird satt von Brot, / wer nichtigen Dingen nachjagt, ist ohne Verstand.12 Der Frevler verfängt sich im Netz des Bösen, / die Gerechten sind fest verwurzelt.13 Die Schuld der Lippen wird zur Falle für den Bösen, / der Gerechte entkommt der Bedrängnis.14 Von der Frucht seines Mundes wird der Mensch reichlich gesättigt; / nach dem Tun seiner Hände wird ihm vergolten. (Př 13,2; Př 18,20)15 Der Weg des Toren ist gerade in seinen eigenen Augen, / der Weise aber hört auf Rat. (Sír 37,7)16 Der Tor zeigt sogleich seinen Ärger, / klug ist, wer Schimpfworte einsteckt.17 Wer Wahrheit spricht, sagt aus, was recht ist, / der falsche Zeuge aber betrügt.18 Mancher Leute Gerede verletzt wie Schwertstiche, / die Zunge der Weisen bringt Heilung. (Ž 57,5)19 Ein Mund, der die Wahrheit sagt, hat für immer Bestand, / eine lügnerische Zunge nur einen Augenblick.20 Trug ist im Herzen derer, die Böses planen, / aber bei denen, die zum Frieden raten, ist Freude. (Mt 5,9)21 Kein Unheil trifft den Gerechten, / doch die Frevler erdrückt das Unglück.22 Lügnerische Lippen sind dem HERRN ein Gräuel, / doch wer zuverlässig ist in seinem Tun, der gefällt ihm.23 Ein kluger Mensch verbirgt sein Wissen, / das Herz der Toren schreit die Narrheit hinaus.24 Die Hand der Fleißigen erringt die Herrschaft, / die lässige Hand muss Frondienste leisten.25 Kummer im Herzen bedrückt den Menschen, / ein gutes Wort aber heitert ihn auf.26 Der Gerechte findet seine Weide, / der Weg der Frevler führt sie in die Irre.27 Bequemlichkeit erjagt sich kein Wild, / kostbare Güter erlangt der Fleißige.28 Der Pfad der Gerechtigkeit führt zum Leben, / der Weg der Abtrünnigen führt zum Tod.[1]

Přísloví 12

English Standard Version

od Crossway
1 Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates reproof is stupid. (Ž 49,10; Př 5,12; Př 15,10)2 A good man obtains favor from the Lord, but a man of evil devices he condemns. (Př 8,35)3 No one is established by wickedness, but the root of the righteous will never be moved. (Př 10,25)4 An excellent wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones. (Př 10,5; Př 14,30; Př 31,10; Pís 3,11)5 The thoughts of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful. (Mt 12,35)6 The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright delivers them. (Př 1,11; Př 14,3)7 The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous will stand. (Jb 34,25; Př 10,25; Př 10,30; Př 11,21)8 A man is commended according to his good sense, but one of twisted mind is despised. (1S 20,30)9 Better to be lowly and have a servant than to play the great man and lack bread.10 Whoever is righteous has regard for the life of his beast, but the mercy of the wicked is cruel. (Dt 25,4)11 Whoever works his land will have plenty of bread, but he who follows worthless pursuits lacks sense. (Sd 9,4; Př 20,13; Př 28,19)12 Whoever is wicked covets the spoil of evildoers, but the root of the righteous bears fruit. (Ž 10,9)13 An evil man is ensnared by the transgression of his lips,[1] but the righteous escapes from trouble. (Ž 64,8; Př 18,7; Př 21,23; Mt 12,37)14 From the fruit of his mouth a man is satisfied with good, and the work of a man’s hand comes back to him. (Sd 9,16; Sd 9,56; Př 13,2; Př 14,14; Př 18,20; Př 19,17; Iz 3,10)15 The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice. (Př 3,7; Př 14,12; Př 16,2; Př 16,25; Př 21,2; Př 26,12)16 The vexation of a fool is known at once, but the prudent ignores an insult. (Př 14,33; Př 29,11)17 Whoever speaks[2] the truth gives honest evidence, but a false witness utters deceit. (Př 6,19; Př 14,5)18 There is one whose rash words are like sword thrusts, but the tongue of the wise brings healing. (Ž 57,4; Př 4,22)19 Truthful lips endure forever, but a lying tongue is but for a moment. (Ž 52,4; Př 19,9)20 Deceit is in the heart of those who devise evil, but those who plan peace have joy. (Př 3,29)21 No ill befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble. (Ž 91,10; 1P 3,13; 2P 2,9)22 Lying lips are an abomination to the Lord, but those who act faithfully are his delight. (Př 6,17; Př 11,1; Př 11,20; Zj 22,15)23 A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims folly. (Př 13,16; Př 15,2)24 The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor. (Gn 49,15; 1Kr 9,21; Př 10,4; Př 13,4)25 Anxiety in a man’s heart weighs him down, but a good word makes him glad. (Př 15,13; Př 17,22)26 One who is righteous is a guide to his neighbor,[3] but the way of the wicked leads them astray.27 Whoever is slothful will not roast his game, but the diligent man will get precious wealth.[4] (Př 12,24)28 In the path of righteousness is life, and in its pathway there is no death. (Př 10,2)

Přísloví 12

King James Version

1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.2 A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.12 The wicked desireth the net of evil men : but the root of the righteous yieldeth fruit .13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man' hands shall be rendered unto him.15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.16 A fool' wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.17 He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.