1Váha falešná ohavností jest Hospodinu, ale závaží pravé líbí se jemu.2Za pýchou přichází zahanbení, ale při pokorných jest moudrost.3Sprostnost upřímých vodí je, převrácenost pak přestupníků zatracuje je.4Neprospíváť bohatství v den hněvu, ale spravedlnost vytrhuje z smrti.5Spravedlnost upřímého spravuje cestu jeho, ale pro bezbožnost svou padá bezbožný.6Spravedlnost upřímých vytrhuje je, ale přestupníci v zlosti zjímáni bývají.7Když umírá člověk bezbožný, hyne naděje, i očekávání rekovských činů mizí.8Spravedlivý z úzkosti bývá vysvobozen, bezbožný pak přichází na místo jeho.9Pokrytec ústy kazí bližního svého, ale spravedliví uměním vytrženi bývají.10Z štěstí spravedlivých veselí se město, když pak hynou bezbožní, bývá prozpěvování.11Požehnáním spravedlivých zvýšeno bývá město, ústy pak bezbožných vyvráceno.12Pohrdá bližním svým blázen, ale muž rozumný mlčí.13Utrhač toulaje se, pronáší tajnost, věrný pak člověk tají věc.14Kdež není dostatečné rady, padá lid, ale spomožení jest ve množství rádců.15Velmi sobě škodí, kdož slibuje za cizího, ješto ten, kdož nenávidí rukojemství, bezpečen jest.16Žena šlechetná má čest, a ukrutní mají zboží.17Člověk účinný dobře činí životu svému, ale ukrutný kormoutí tělo své.18Bezbožný dělá dílo falešné, ale kdož rozsívá spravedlnost, má mzdu jistou.19Tak spravedlivý rozsívá k životu, a kdož následuje zlého, k smrti své.20Ohavností jsou Hospodinu převrácení srdcem, ale ctného obcování líbí se jemu.21Zlý, by sobě i na pomoc přivzal, neujde pomsty, símě pak spravedlivých uchází toho.22Zápona zlatá na pysku svině jest žena pěkná bez rozumu.23Žádost spravedlivých jest toliko dobrých věcí, ale očekávání bezbožných hněv.24Mnohý rozdává štědře, a však přibývá mu více; jiný skoupě drží nad slušnost, ale k chudobě.25Člověk štědrý bývá bohatší, a kdož svlažuje, také sám bude zavlažen.26Kdo zadržuje obilí, zlořečí mu lid; ale požehnání na hlavě toho, kdož je prodává.27Kdo pilně hledá dobrého, nalézá přízeň; kdož pak hledá zlého, potká jej.28Kdo doufá v bohatství své, ten spadne, ale spravedliví jako ratolest zkvetnou.29Kdo kormoutí dům svůj, za dědictví bude míti vítr, a blázen sloužiti musí moudrému.30Ovoce spravedlivého jest strom života, a kdož vyučuje duše, jest moudrý.31Aj, spravedlivému na zemi odplacováno bývá, čím více bezbožnému a hříšníku?
Přísloví 11
Český ekumenický překlad
od Česká biblická společnost1 Falešné váhy jsou Hospodinu ohavností, kdežto v přesném závaží má zalíbení. 2 Za zpupností přichází hanba, kdežto s umírněnými je moudrost. 3 Přímé vede bezúhonnost, kdežto věrolomné zahubí pokřivenost. 4 V den prchlivosti neprospěje majetek, kdežto spravedlnost vysvobodí od smrti. 5 Spravedlnost napřimuje bezúhonnému cestu, kdežto svévolník svou svévolí padne. 6 Spravedlnost přímé vysvobodí, kdežto věrolomní se lapí do svých choutek. 7 Když zemře člověk svévolný, naděje přijde vniveč, vniveč přijde očekávání ničemníků. 8 Spravedlivý bývá zachován, je-li v soužení, kdežto svévolník se dostane na jeho místo. 9 Rouhač ústy uvádí druha do zkázy, kdežto spravedliví budou zachováni věděním. 10 Když je dobře spravedlivým, město jásá, když zhynou svévolníci, plesá. 11 Žehnáním přímých se město pozvedá, kdežto ústy svévolníků se boří. 12 Kdo je bez rozumu, pohrdá svým druhem, kdežto muž rozumný mlčí. 13 Utrhač, kudy chodí, roznáší důvěrnosti, kdežto kdo je duchem věrný, ukryje to. 14 Pro nerozvážné vedení padá lid, kdežto v množství rádců je záchrana. 15 Velmi zle dopadne ten, kdo se zaručil za cizího, kdežto kdo zaručování nenávidí, je v bezpečí. 16 Ušlechtilá žena se drží cti, kdežto ukrutníci se drží bohatství. 17 Muž milosrdný činí dobře i sám sobě, kdežto nelítostný drásá i vlastní tělo. 18 Svévolníka výdělek z jeho práce zklame, kdežto kdo rozsévá spravedlnost, má mzdu jistou. 19 Tak spravedlnost vede k životu, kdežto kdo se žene za zlem, spěje k smrti. 20 Hospodin má v ohavnosti lidi falešného srdce, kdežto zalíbení má v těch, jejichž cesta je bezúhonná. 21 Zlý zaručeně nezůstane bez trestu, kdežto potomstvo spravedlivých bude ušetřeno. 22 Zlatý kroužek na rypáku vepře je žena krásná, ale svéhlavá a rozmarná. 23 Touhou spravedlivých je jen dobro, kdežto nadějí svévolníků je prosadit se zuřivostí. 24 Někdo rozdává a přibývá mu stále, kdežto ten, kdo je skoupý, mívá nedostatek. 25 Duše štědrá bude nasycena tukem, a kdo občerstvuje, bude též občerstven. 26 Na toho, kdo zadržuje obilí, láteří národ, kdežto žehnání se snáší na hlavu toho, kdo je prodává. 27 Kdo usilovně hledá dobro, hledá Boží zalíbení, kdežto kdo se pídí po zlu, toho zlo postihne. 28 Kdo doufá ve své bohatství, padne, kdežto spravedliví budou rašit jako listí. 29 Kdo rozvrací svůj dům, zdědí vítr, a pošetilec bude otrokem toho, kdo je moudrého srdce. 30 Ovoce spravedlivého je jako strom života, a kdo se ujímá duší, je moudrý. 31 Hle, spravedlivý dochází na zemi odplaty, tím spíše svévolník a hříšník.
Přísloví 11
Bible, překlad 21. století
od Biblion1Falešné váhy se Hospodinu hnusí, poctivé závaží jej potěší.2Pýchu následuje ostuda, moudrost je tam, kde pokora.3Poctivé vodí jejich upřímnost, proradné zničí jejich falešnost.4V soudný den majetek nijak neprospěje, poctivost ale zachraňuje před smrtí.5Spravedlnost srovná cestu nevinnému, vlastní ničemnost srazí ničemu.6Spravedlnost zachrání poctivé, vlastní lačnost lapí proradné.7Když zemře ničema, hynou naděje v něj složené, spoléhání na jeho sílu se rozplyne.8Spravedlivý bude z trápení vysvobozen, na jeho místě se octne darebák.9Ústa bezbožných ubližují bližním, spravedlivé zachrání jejich vědění.10Když se spravedlivým daří, ve městě je radost, když hynou darebáci, koná se oslava.11Požehnáním poctivých se pozvedá město, ústy darebáků bývá bořeno.12Kdo nemá rozum, bližním opovrhuje, rozumný člověk raději pomlčí.13Mluvka roznáší tajemství, kudy chodí, zodpovědný člověk je umí zachovat.14Kde schází jasný směr, lid upadá, ve množství rádců je však záchrana.15Se zlou se potáže, kdo za cizího ručí, slibům se vyhýbat je vždycky jistější.16Půvabná žena dosáhne pocty, hrubiáni dosáhnou bohatství.17Laskavý člověk odmění i sám sebe, surovec ani sám sebe nešetří.18Pro klamný výdělek darebák dře se, kdo seje spravedlnost, má mzdu trvalou.19Spravedlnost jistě k životu vede, honba za špatností ale ke smrti.20Zvrhlé povahy se Hospodinu hnusí, kdo žijí bezúhonně, ti jej potěší.21Zlý zcela jistě neunikne trestu, símě spravedlivých však vyvázne.22Zlatá ozdoba na sviňském rypáku je krásná žena bez špetky rozumu.23Touhy spravedlivých vedou jen k dobru, z nadějí darebáků zbude vztek.24Někdo rozdává – a ještě bohatne, jiný škudlí až běda – k vlastní chudobě!25Štědrý člověk bude jen vzkvétat, kdo jiné svlažuje, sám bude zavlažen.26Kdo zadržuje obilí, toho lid zatracuje, požehnání se snáší na toho, kdo je prodává.27Kdo hledá dobro, nalezne přízeň, kdo čeká neštěstí, také dočká se.28Kdo doufá v bohatství, takový padne, spravedliví ale jak poupě pokvetou.29Kdo boří vlastní domov, ten zdědí vítr, hlupák bude sloužit moudrému.30Z ovoce spravedlivého je strom života, a kdo je moudrý, ten duše získává.31Dojdou-li spravedliví na zemi odplaty, čím spíše ničemové a hříšníci!
Přísloví 11
Einheitsübersetzung 2016
od Katholisches Bibelwerk1Falsche Waage ist dem HERRN ein Gräuel, / volles Gewicht findet sein Gefallen. (Lv 19,36; Př 16,11; Př 20,10)2Kommt Hochmut, kommt auch Schande, / doch bei den Bescheidenen ist die Weisheit. (Př 16,18)3Die Redlichen leitet ihre Lauterkeit, / die Verräter richtet ihre Falschheit zugrunde.4Reichtum hilft nicht am Tag des Zorns, / Gerechtigkeit aber rettet vor dem Tod. (Jb 20,28; Př 10,2)5Dem Lauteren ebnet seine Gerechtigkeit den Weg, / der Frevler aber kommt durch seine Bosheit zu Fall.6Die Redlichen rettet ihre Gerechtigkeit, / die Verräter schlägt ihre eigene Gier in Fesseln.7Beim Tod des Frevlers wird das Hoffen zunichte, / die falsche Erwartung schwindet dahin.8Der Gerechte wird aus der Not gerettet, / an seine Stelle tritt der Frevler.9Vom Mund des Ruchlosen droht dem Nächsten Verderben, / die Gerechten befreien sich durch ihre Umsicht.10Wenn es den Gerechten gut geht, freut sich die Stadt; / sie jubelt beim Untergang der Frevler. (Př 28,12)11Eine Stadt kommt hoch durch den Segen der Redlichen, / durch den Mund der Frevler wird sie niedergerissen.12Wer den Nächsten verächtlich macht, ist ohne Verstand, / doch ein kluger Mensch schweigt.13Wer als Verleumder umhergeht, gibt Geheimnisse preis, / der Verlässliche behält eine Sache für sich. (Př 20,19; Sír 27,17)14Fehlt es an Führung, kommt ein Volk zu Fall, / Rettung ist dort, wo viele Ratgeber sind.15Wer für einen Fremden bürgt, ist übel daran; / wer den Handschlag ablehnt, geht sicher. (Př 6,1)16Eine liebenswerte Frau kommt zu Ehren, / doch Gewalttäter kommen zu Reichtum.[1]17Die Güte eines Menschen kommt ihm selbst zugute, / der Hartherzige schneidet sich ins eigene Fleisch. (Př 9,12)18Der Frevler erzielt trügerischen Gewinn, / wer Gerechtigkeit sät, hat beständigen Ertrag.19Wer in der Gerechtigkeit feststeht, erlangt das Leben, / wer dem Bösen nachjagt, den Tod. (Dt 16,20; Př 12,28; Př 21,21)20Verkehrte Menschen sind dem HERRN ein Gräuel, / er hat Gefallen an denen, die den rechten Weg gehen.21Gewiss, der Böse bleibt nicht ungestraft, / doch die Nachkommen der Gerechten werden gerettet. (Př 16,5)22Ein goldener Ring im Rüssel eines Schweins / ist eine Frau, die schön ist, aber sittenlos.23Das Begehren der Gerechten führt zu vollem Glück, / die Hoffnung der Frevler endet im Zorngericht.24Mancher teilt aus und bekommt immer mehr, / ein anderer kargt übers Maß und wird doch ärmer.25Wer wohltätig ist, wird reich gesättigt, / wer andere labt, wird selbst gelabt.26Wer Getreide zurückhält, den verwünschen die Leute, / wer Korn auf den Markt bringt, auf dessen Haupt kommt Segen.27Wer Gutes erstrebt, sucht Wohlgefallen; / wer nach dem Bösen trachtet, den trifft es selbst.28Wer auf seinen Reichtum vertraut, der fällt, / die Gerechten aber sprossen wie grünes Laub.29Wer sein Haus verkommen lässt, erntet Wind / und der Tor wird Sklave des Weisen.30Die Frucht des Gerechten ist ein Lebensbaum / und der Weise gewinnt Lebensfülle.31Wird dem Gerechten vergolten auf der Erde, / dann erst recht dem Frevler und Sünder. (1P 4,18)
Přísloví 11
English Standard Version
od Crossway1A false balance is an abomination to the LORD, but a just weight is his delight. (Lv 19,35; Lv 19,36; Př 12,22; Př 16,11; Př 20,10; Př 20,23)2When pride comes, then comes disgrace, but with the humble is wisdom. (Př 16,18; Př 18,12; Př 29,23; Da 4,30; Da 4,31; Mi 6,8)3The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them. (Př 13,6; Př 19,3)4Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death. (Gn 7,1; Sf 1,18)5The righteousness of the blameless keeps his way straight, but the wicked falls by his own wickedness. (Př 3,6)6The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are taken captive by their lust. (Ž 7,15; Ž 7,16; Př 4,1)7When the wicked dies, his hope will perish, and the expectation of wealth[1] perishes too. (Jb 8,13; Jb 8,14; Př 10,28)8The righteous is delivered from trouble, and the wicked walks into it instead. (Př 11,6; Př 21,18)9With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.10When it goes well with the righteous, the city rejoices, and when the wicked perish there are shouts of gladness. (Est 8,15; Př 28,12)11By the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is overthrown. (Ž 10,7; Př 14,1; Př 29,8)12Whoever belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent. (Př 14,21; Mt 7,1)13Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered. (Lv 19,16; Př 20,19)14Where there is no guidance, a people falls, but in an abundance of counselors there is safety. (Př 15,22; Př 20,18; Př 24,6)15Whoever puts up security for a stranger will surely suffer harm, but he who hates striking hands in pledge is secure. (Jb 17,3; Př 6,1)16A gracious woman gets honor, and violent men get riches. (Př 31,30; L 11,21)17A man who is kind benefits himself, but a cruel man hurts himself. (Mt 5,7)18The wicked earns deceptive wages, but one who sows righteousness gets a sure reward. (Oz 10,12; Ga 6,8; Ga 6,9; Jk 3,18)19Whoever is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die. (Př 10,16; Př 19,23; Ř 6,23; Ga 6,8)20Those of crooked heart are an abomination to the LORD, but those of blameless ways are his delight. (1Pa 29,17; Ž 119,1; Př 12,22; Př 13,6; Př 16,5; Př 17,20)21Be assured, an evil person will not go unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered. (Ž 37,2; Ž 37,9; Ž 112,2; Př 12,7; Př 16,5)22Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman without discretion. (Gn 24,47; Iz 3,21; Ez 16,12)23The desire of the righteous ends only in good, the expectation of the wicked in wrath. (Ř 2,8; Ř 2,9)24One gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want. (Ž 37,21; Ž 112,9; Př 13,7)25Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered. (Př 13,4; Př 28,25; Mt 7,2; 2K 9,6)26The people curse him who holds back grain, but a blessing is on the head of him who sells it. (Gn 42,6; Jb 29,13; Př 24,24)27Whoever diligently seeks good seeks favor,[2] but evil comes to him who searches for it. (Ž 7,16)28Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will flourish like a green leaf. (Ž 49,6; Ž 92,12; Jr 17,8)29Whoever troubles his own household will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart. (Př 15,27; Kaz 5,16)30The fruit of the righteous is a tree of life, and whoever captures souls is wise. (Př 3,18; Da 12,3; 1K 9,19; Jk 5,20)31If the righteous is repaid on earth, how much more the wicked and the sinner! (Jr 25,29; 1P 4,18)
Přísloví 11
King James Version
1A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.2When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.3The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.4Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.5The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.6The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.7When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.8The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.9An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.10When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.11By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.12He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.13A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.14Where no counsel is , the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.15He that is surety for a stranger shall smart for it : and he that hateth suretiship is sure.16A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.17The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.18The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.19As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.20They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.21Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.22As a jewel of gold in a swine' snout, so is a fair woman which is without discretion.23The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.24There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.25The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.26He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it .27He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.28He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.29He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.30The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.31Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.