Přísloví 10

Bible Kralická

1 Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.2 Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.3 Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.4 K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.5 Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.6 Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.7 Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.8 Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.9 Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.10 Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.11 Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.12 Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.13 Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.14 Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.15 Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.16 Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.17 Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.18 Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.19 Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.20 Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.21 Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.22 Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.23 Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.24 Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.25 Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.26 Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.27 Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.28 Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.29 Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.30 Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.31 Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.32 Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.

Přísloví 10

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Přísloví Šalomounova. Syn moudrý dělá radost otci, kdežto syn hloupý působí žal matce. 2  Neprávem nabyté poklady neprospějí, kdežto spravedlnost vysvobodí od smrti. 3  Hospodin nedopustí, aby hladověl spravedlivý, kdežto choutkám svévolníků činí přítrž. 4  Zchudne, kdo pracuje zahálčivou dlaní, kdežto pilné jejich ruka obohatí. 5  Kdo v létě sklízí, je syn prozíravý, kdo prospí žně, je pro ostudu. 6  Mnohé požehnání spočine na hlavě spravedlivého, kdežto v ústech svévolníků se skrývá násilí. 7  Památka spravedlivého bude k požehnání, kdežto jméno svévolníků zpráchniví. 8  Kdo je moudrého srdce, přijímá příkazy, kdežto kdo je pošetilých rtů, ten padne. 9  Kdo žije bezúhonně, žije bezpečně, kdežto kdo chodí křivolakými cestami, bude odhalen. 10  Kdo mrká okem, působí trápení, a kdo je pošetilých rtů, ten padne. 11  Ústa spravedlivého jsou zdrojem života, kdežto v ústech svévolníků se skrývá násilí. 12  Nenávist vyvolává sváry, kdežto láska přikrývá všechna přestoupení. 13  Na rtech rozumného se nalézá moudrost, kdežto hůl dopadne na hřbet toho, kdo je bez rozumu. 14  Moudří uchovávají poznání, kdežto ústa pošetilce přinášejí zkázu. 15  Majetek bohatého je jeho pevnou tvrzí, chudoba nuzných je jejich zkázou. 16  Výdělek spravedlivého slouží k životu, výtěžek svévolníkův k hříchu. 17  Ukazuje stezku k životu, kdo dbá na napomenutí, kdežto kdo si domluv nevšímá, zavádí na scestí. 18  Kdo skrývá nenávist za zrádné rty, i ten, kdo šíří pomluvy, je hlupák. 19  Mnohomluvnost nezůstává bez přestoupení, kdežto kdo krotí své rty, je prozíravý. 20  Jazyk spravedlivého je výborné stříbro, srdce svévolníků nestojí za nic. 21  Rty spravedlivého připravují pastvu mnohým, ale pošetilci umírají na to, že jsou bez rozumu. 22  Hospodinovo požehnání obohacuje a trápení s sebou nepřináší. 23  Radostnou hrou je pro hlupáka mrzké jednání, kdežto pro rozumného muže moudrost. 24  Čeho se leká svévolník, to na něj přijde, kdežto touha spravedlivých se splní. 25  Když se přižene vichřice, je po svévolníkovi, kdežto spravedlivý má základ věčný. 26  Jako ocet zubům a kouř očím, tak je lenoch těm, kteří ho posílají. 27  Bázeň před Hospodinem přidává dnů, kdežto svévolníkům se léta zkrátí. 28  Očekávání spravedlivých je radostné, kdežto naděje svévolníků přijde vniveč. 29  Cesta Hospodinova je záštitou bezúhonnému, kdežto zkázou pro ty, kdo páchají ničemnosti. 30  Spravedlivý se nikdy nezhroutí, kdežto svévolníci zemi nezabydlí. 31  Ústa spravedlivého plodí moudrost, kdežto jazyk proradný bude vyťat. 32  Rty spravedlivého vědí, v čem má Bůh zalíbení, kdežto ústa svévolníků znají jen proradnost. 

Přísloví 10

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Zde jsou přísloví Šalomounova: Moudrý syn dělá otci radost, tupec přivádí matku k zoufalství.2 Nekalé poklady člověku neprospějí, poctivost zachraňuje před smrtí.3 Hospodin nenechá poctivého lačnět, rozmary darebáků ale zavrhne.4 Líné dlaně přivedou na mizinu, pilné ruce přinášejí bohatství.5 Kdo v létě sklízí, je syn zdárný, kdo prospí žně, je syn k ostudě.6 Na poctivého se snáší požehnání, v ústech darebáků se skrývá násilí.7 Na poctivého se vzpomíná s požehnáním, jméno darebáků ale zavání.8 Moudré srdce přijímá přikázání, žvanivý hlupák špatně dopadne.9 Kdo žije poctivě, v bezpečí žít bude, kdo pokřivil svou cestu, bude odhalen.10 Kdo mhouří oko, způsobí potíž, kdo otevřeně kárá, pokoj přinese.[1]11 Pramenem života jsou ústa spravedlivých, v ústech darebáků se skrývá násilí.12 Nenávist vyvolává neshody, láska všechny viny zahalí.13 Ve rtech rozvážného nalezneš moudrost, na záda nerozumného patří hůl.14 Moudří své vědění dobře střeží, ústa hlupáka přitahují záhubu.15 Majetek bohatého je jeho pevnou tvrzí, nouze chudých je jejich záhubou.16 Výdělek poctivého prospívá životu, darebákův zisk vede ke hříchu.17 Kdo se drží poučení, míří k životu, zabloudí ale, kdo nedbá na domluvu.18 Kdo skrývá nenávist, je lhář, kdo šíří pomluvy, je hňup.19 Záplava slov se bez hříchu neobejde, rozumný drží svůj jazyk na uzdě.20 Jazyk spravedlivého je ryzí stříbro, srdce ničemů za nic nestojí.21 Rty spravedlivého nasytí mnohé, hňupové zemřou na vlastní ztřeštěnost.22 Hospodinovo požehnání obohacuje bez veškerého trápení.23 Tupec má potěšení ve zvrhlosti, rozumný zase v moudrosti.24 Obavy darebáků se uskuteční, touhy spravedlivých se naplní.25 Když přejde vichr, je s darebákem konec, spravedliví však mají věčné základy.26 Jak ocet v zubech, jak oči plné kouře, takový je lajdák pro nadřízené své.27 Úcta k Hospodinu prodlužuje život, roky darebáků však budou zkráceny.28 Doufání spravedlivých končí radostí, naděje darebáků se vniveč obrátí.29 Hospodinova cesta je oporou poctivého, pro bídáky je ale záhubou.30 Spravedlivý nebude navěky sražen, ničemové však na zemi věčně nebudou.31 Ústa spravedlivého plodí moudrost, proradný jazyk bude vyříznut.32 Rty spravedlivého znají, co se sluší, ústa darebáků však jen zvrácenost.

Přísloví 10

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk
1 Sprichwörter Salomos: / Ein weiser Sohn macht dem Vater Freude, / ein dummer Sohn ist der Kummer seiner Mutter. (Př 1,1; Př 15,20; Př 17,21)2 Durch Unrecht erworbene Schätze nützen nichts, / Gerechtigkeit aber rettet vor dem Tod. (Př 11,4; Tób 4,10; Tób 12,9)3 Das Verlangen des Gerechten lässt der HERR nicht ungestillt, / die Gier der Frevler stößt er zurück.4 Träge Hand bringt Armut, / fleißige Hand macht reich.5 Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Mensch; / in Schande gerät, wer zur Erntezeit schläft.6 Segen kommt auf das Haupt des Gerechten, / im Mund der Frevler versteckt sich Gewalttat.7 Das Andenken des Gerechten ist gesegnet, / der Name der Frevler vermodert.8 Verständiger Sinn nimmt die Gebote an, / wer Törichtes redet, kommt zu Fall.9 Wer aufrichtig seinen Weg geht, geht sicher, / wer krumme Wege geht, wird durchschaut.10 Wer mit den Augen zwinkert, schafft Leid, / wer Törichtes redet, kommt zu Fall. (Př 6,13; Př 16,30)11 Der Mund des Gerechten ist ein Lebensquell, / im Mund der Frevler versteckt sich Gewalttat. (Př 13,14; Př 14,27; Př 16,22)12 Hass weckt Streit, / Liebe deckt alle Vergehen zu. (1P 4,8)13 Auf den Lippen des Einsichtigen findet man Weisheit, / auf den Rücken des Unverständigen passt der Stock. (Př 19,29; Př 26,3)14 Weise verbergen ihr Wissen, / der Mund des Toren ist drohendes Verderben.15 Dem Reichen ist Habe seine feste Burg, / den Armen bringt ihre Armut Verderben. (Př 18,11)16 Das Tun des Gerechten führt zum Leben, / das Einkommen des Frevlers zur Sünde.17 Den Weg zum Leben geht, wer Unterweisung bewahrt, / wer Warnung missachtet, geht in die Irre.18 Wer Hass verbirgt, heuchelt; / wer Verleumdung ausstreut, ist ein Tor. (Lv 19,16)19 Bei vielem Reden bleibt die Sünde nicht aus, / wer seine Lippen zügelt, ist klug.20 Erlesenes Silber ist die Zunge des Gerechten, / das Herz des Frevlers ist wenig wert.21 Die Lippen des Gerechten leiten viele, / die Toren sterben an Unverstand.22 Der Segen des HERRN macht reich, / eigene Mühe tut nichts hinzu.23 Des Toren Freude ist es, eine Schandtat zu begehen, / des Verständigen Freude, weise zu sein.24 Was der Frevler fürchtet, kommt über ihn, / was die Gerechten ersehnen, erfüllt sich.25 Wenn der Sturm daherbraust, ist der Frevler verloren, / der Gerechte ist fest gegründet für immer. (Mt 7,24)26 Wie Essig für die Zähne und Rauch für die Augen / ist der Faule für den, der ihn schickt.27 Furcht des HERRN mehrt die Tage, / doch die Jahre der Frevler sind verkürzt.28 Die Hoffnung der Gerechten wird Freude, / die Erwartung der Frevler wird zunichte.29 Der Weg des HERRN ist Zuflucht für die Rechtschaffenheit, / Verderben aber für Übeltäter.30 Der Gerechte wird niemals wanken, / doch die Frevler bleiben nicht im Land wohnen.31 Der Mund des Gerechten lässt Weisheit sprießen, / eine Zunge voll Falschheit aber wird abgeschnitten.32 Die Lippen des Gerechten achten auf das, was gefällt, / der Mund der Frevler aber auf das, was verkehrt ist.

Přísloví 10

English Standard Version

od Crossway
1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother. (Př 1,1; Př 17,25; Př 29,3; Př 29,15)2 Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death. (Př 11,4; Př 11,6; Př 21,6; Ez 7,19; L 12,19)3 The Lord does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked. (Ž 34,9; Ž 37,25; Ž 112,10; Mt 6,33; Jk 4,3)4 A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent makes rich. (Př 6,11; Př 12,24; Př 13,4; Př 21,5)5 He who gathers in summer is a prudent son, but he who sleeps in harvest is a son who brings shame. (Př 6,8; Př 17,2; Př 19,26)6 Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.[1] (Př 10,32)7 The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot. (Ž 9,5; Ž 112,6)8 The wise of heart will receive commandments, but a babbling fool will come to ruin. (Mt 7,24)9 Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out. (Ž 23,4; Př 3,23; Př 28,18; Iz 33,15; Mt 10,26; 1Tm 5,25)10 Whoever winks the eye causes trouble, and a babbling fool will come to ruin. (Př 6,13)11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence. (Ž 36,9; Ž 37,30; Př 10,6; Př 13,14)12 Hatred stirs up strife, but love covers all offenses. (Jk 5,20; 1P 4,8)13 On the lips of him who has understanding, wisdom is found, but a rod is for the back of him who lacks sense. (Př 6,32; Př 19,29; Př 26,3)14 The wise lay up knowledge, but the mouth of a fool brings ruin near. (Př 10,8; Př 12,23; Př 18,7)15 A rich man’s wealth is his strong city; the poverty of the poor is their ruin. (Ž 52,7; Př 18,11; Mk 10,24)16 The wage of the righteous leads to life, the gain of the wicked to sin. (Př 11,19; Př 19,23)17 Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who rejects reproof leads others astray. (Př 6,23)18 The one who conceals hatred has lying lips, and whoever utters slander is a fool.19 When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent. (Př 17,27; Mt 12,36; Jk 3,2)20 The tongue of the righteous is choice silver; the heart of the wicked is of little worth. (Př 8,19; Př 16,16)21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense. (Oz 4,6)22 The blessing of the Lord makes rich, and he adds no sorrow with it.[2] (Gn 24,35; Gn 26,12; Dt 8,18)23 Doing wrong is like a joke to a fool, but wisdom is pleasure to a man of understanding. (Př 2,14; Př 8,30; Př 15,21)24 What the wicked dreads will come upon him, but the desire of the righteous will be granted. (Jb 3,25; Jb 15,21; Ž 145,19; Iz 66,4; Mt 5,6; Žd 10,27; 1J 5,14)25 When the tempest passes, the wicked is no more, but the righteous is established forever. (Jb 21,18; Ž 15,5; Ž 58,9; Př 12,3; Mt 7,24; Mt 7,26)26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.27 The fear of the Lord prolongs life, but the years of the wicked will be short. (Jb 15,32; Př 3,2)28 The hope of the righteous brings joy, but the expectation of the wicked will perish. (Jb 8,13; L 21,28)29 The way of the Lord is a stronghold to the blameless, but destruction to evildoers. (Ž 25,12; Mt 22,16; Sk 9,2)30 The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land. (Ž 37,22; Ž 37,29; Ž 125,1; Př 2,21; Př 10,25)31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off. (Ž 37,30)32 The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked, what is perverse. (Př 2,12; Kaz 10,12)

Přísloví 10

King James Version

1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.5 He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.6 Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.11 The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.15 The rich man' wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.16 The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.17 He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.18 He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.19 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.23 It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.25 As the whirlwind passeth, so is the wicked no more : but the righteous is an everlasting foundation.26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.28 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.29 The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.