Матей 5

Верен

от Veren
1 А като видя множествата, Иисус се изкачи на планината; и когато седна, учениците Му дойдоха при Него.2 И като отвори устата Си, ги поучаваше, като казваше:3 Блажени бедните по дух, защото е тяхно небесното царство.4 Блажени скърбящите, защото те ще се утешат.5 Блажени кротките, защото те ще наследят земята.6 Блажени, които гладуват и жадуват за правдата, защото те ще се наситят.7 Блажени милостивите, защото на тях ще се покаже милост.8 Блажени чистите по сърце, защото те ще видят Бога.9 Блажени миротворците, защото те ще се нарекат Божии синове.10 Блажени гонените заради правдата, защото е тяхно небесното царство.11 Блажени сте, когато ви хулят и ви гонят, и говорят против вас лъжливо всякакво зло заради Мен.12 Радвайте се и се веселете, защото е голяма наградата ви на небесата, понеже така гониха пророците, които бяха преди вас.13 Вие сте солта на земята. Но ако солта обезсолее, с какво ще се осоли? Тя вече за нищо не става, освен да се изхвърли навън и да се тъпче от хората.14 Вие сте светлината на света. Град, поставен на хълм, не може да се укрие.15 И когато запалят светило, не го слагат под шиника, а на светилника, и то свети на всички, които са вкъщи.16 Също така нека свети вашата светлина пред хората, за да виждат добрите ви дела и да прославят вашия Отец, който е на небесата.17 Да не мислите, че съм дошъл да отменя закона или пророците? Не съм дошъл да отменя, а да изпълня.18 Защото, истина ви казвам: докато премине небето и земята, нито една йота, нито една точка от закона няма да премине, докато всичко не се сбъдне.19 И така, който отмени една от тези най-малки заповеди и научи така хората, най-малък ще се нарече в небесното царство; а който ги изпълни и научи така хората, той ще се нарече велик в небесното царство.20 Защото, казвам ви, че ако вашата праведност не надмине тази на книжниците и фарисеите, никак няма да влезете в небесното царство.21 Чули сте, че е било казано на древните: „Не убивай“; и: „Който убие, ще бъде виновен пред съда.“22 А пък Аз ви казвам, че всеки, който се гневи на брат си (без причина), ще бъде виновен пред съда; и който каже на брат си: Рака[1], ще бъде виновен пред Синедриона; а който му каже: Смахнат безумецо, ще бъде виновен за огнения пъкъл.23 И така, като принасяш дара си на олтара, ако там си спомниш, че брат ти има нещо против теб,24 остави дара си там, пред олтара, и първо иди и се помири с брат си, и тогава ела и принеси дара си.25 Разбери се с противника си по-скоро, докато си на пътя с него, да не би противникът ти да те предаде на съдията, а съдията да те предаде на служителя и да бъдеш хвърлен в тъмница.26 Истина ти казвам: никак няма да излезеш оттам, докато не изплатиш и последния кодрант.27 Чули сте, че е било казано: „Не прелюбодействайст. 21;.“28 Но Аз ви казвам, че всеки, който гледа жена, за да я пожелае, вече е прелюбодействал с нея в сърцето си.29 Ако дясното ти око те съблазнява[2], извади го и го хвърли от себе си; защото е по-добре за теб да погине една от частите ти, а не цялото ти тяло да бъде хвърлено в пъкъла[3].30 И ако дясната ти ръка те съблазнява[4], отсечи я и я хвърли от себе си; защото по-добре е за теб да погине една от частите ти, а не цялото ти тяло да бъде хвърлено в пъкъла[5].31 Още е било казано: „Който напусне жена си, нека ѝ даде разводно писмо.“32 А пък Аз ви казвам, че всеки, който напусне жена си, освен поради блудство, я прави да прелюбодейства; и който се ожени за нея, когато бъде напусната, той прелюбодейства.33 Още сте чули, че е било казано на древните: „Не се кълни лъжливо, а изпълнявай клетвите си пред Господа.“34 Но Аз ви казвам: никак да не се кълнете – нито в небето, защото то е престол на Бога;35 нито в земята, защото е Негово подножие; нито в Ерусалим, защото е град на великия Цар.36 И в главата си да не се кълнеш, защото не можеш да направиш нито един косъм бял или черен.37 Но говорът ви да бъде: да, да; не, не; а каквото е повече от това, е от лукавия.38 Чули сте, че е било казано: „Око за око, зъб за зъб.“39 А пък Аз ви казвам: Не се противете на злия; но ако те плесне някой по дясната буза, обърни му и другата.40 На този, който би поискал да се съди с теб и да ти вземе ризата, остави му и горната дреха.41 Който те принуди да вървиш с него една миля, иди с него две.42 Дай на този, който проси от теб, и не се отвръщай от онзи, който ти иска назаем.43 Чули сте, че е било казано: „Люби ближния си, а мрази неприятеля си.“44 Но Аз ви казвам: обичайте неприятелите си и се молете за онези, които ви гонят,45 за да бъдете синове на вашия Отец, който е на небесата; защото Той прави слънцето Си да изгрява и над злите, и над добрите; и дава дъжд и на праведните, и на неправедните.46 Защото, ако любите онези, които любят вас, каква награда имате? Не правят ли това и бирниците?47 И ако поздравявате само братята си, какво особено правите? Не правят ли това и езичниците?48 И така, бъдете съвършени и вие, както е съвършен вашият небесен Отец.

Матей 5

English Standard Version

от Crossway
1 Seeing the crowds, he went up on the mountain, and when he sat down, his disciples came to him. (Мт 15:29; Лк 4:20)2 And he opened his mouth and taught them, saying: (Пс 78:2)3 “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. (Ис 61:1; Ис 66:2; Лк 6:20; Лк 12:32)4 “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. (Ис 61:2; Йн 16:20; 2 Кор 1:7; 2 Кор 7:10; Як 4:9; Отк 21:4)5 “Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. (Пс 37:11)6 “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied. (Пс 42:2; Ис 55:1; Мт 6:33; Йн 7:37; 2 Тим 2:22)7 “Blessed are the merciful, for they shall receive mercy. (Пр 19:17; Мт 18:33; Мт 25:34; Лк 6:36; 2 Тим 1:16; Евр 6:10)8 “Blessed are the pure in heart, for they shall see God. (Пс 24:4; 1 Кор 13:12; 2 Тим 2:22; Евр 12:14; 1 Пет 1:22; 1 Йн 3:2; Отк 22:4)9 “Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons[1] of God. (Рим 8:14; Як 3:18; 1 Йн 3:1)10 “Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven. (Мт 5:3; 2 Тим 2:12; Як 5:11; 1 Пет 3:14)11 “Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account. (Йн 15:21; Евр 11:26; 1 Пет 4:14)12 Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you. (Мт 21:35; Д А 5:41; Рим 5:3; 2 Кор 12:10; Кол 1:11; Кол 1:24; Евр 10:34; Як 1:2; 1 Пет 4:13)13 “You are the salt of the earth, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled under people’s feet. (Мк 9:50; Лк 14:34)14 “You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden. (Йн 8:12; Еф 5:8; Фил 2:15)15 Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a stand, and it gives light to all in the house. (Мк 4:21; Лк 8:16; Лк 11:33)16 In the same way, let your light shine before others, so that[2] they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven. (Мт 9:8; Йн 15:8; 2 Кор 9:13; Фил 1:11; Флм 1:6; 1 Пет 2:12)17 “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. (Мт 7:12; Рим 3:31; Рим 10:4; Рим 13:8; Гал 3:24)18 For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished. (Мт 24:35; Лк 16:17)19 Therefore whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven. (Мт 11:11; Мт 18:1; 1 Кор 3:12; Гал 3:10; Як 2:10)20 For I tell you, unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven. (Йн 3:5; Рим 10:3; Фил 3:9)21 “You have heard that it was said to those of old, ‘You shall not murder; and whoever murders will be liable to judgment.’ (Изх 20:13; Вт 5:17; Вт 16:18; Мт 5:27; Мт 5:31; Мт 5:33; Мт 5:38; Мт 5:43; Мт 19:18; Мк 10:19; Лк 18:20; Рим 13:9; Як 2:11)22 But I say to you that everyone who is angry with his brother[3] will be liable to judgment; whoever insults[4] his brother will be liable to the council; and whoever says, ‘You fool!’ will be liable to the hell[5] of fire. (Мт 5:21; Мт 5:29; Мт 18:9; Мк 9:43; Як 3:6; 1 Йн 3:15)23 So if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you, (Мт 6:15; Мт 8:4; Мт 23:18; Мк 11:25)24 leave your gift there before the altar and go. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.25 Come to terms quickly with your accuser while you are going with him to court, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the guard, and you be put in prison. (Лк 12:58)26 Truly, I say to you, you will never get out until you have paid the last penny.[6] (Мт 18:34)27 “You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’ (Изх 20:14; Вт 5:18; Мт 5:21)28 But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart. (2 Цар 11:2; Йов 31:1; Пр 6:25)29 If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body be thrown into hell. (Мт 5:22; Мт 10:28; Мт 13:41; Мт 18:8; Мт 23:15; Мт 23:33; Мк 9:43; Лк 12:5; Лк 17:1)30 And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body go into hell. (Мт 5:29)31 “It was also said, ‘Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce.’ (Вт 24:1; Ер 3:1; Мт 5:27; Мт 19:7)32 But I say to you that everyone who divorces his wife, except on the ground of sexual immorality, makes her commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery. (Мт 19:9; Мк 10:11; Лк 16:18; Рим 7:3; 1 Кор 7:10)33 “Again you have heard that it was said to those of old, ‘You shall not swear falsely, but shall perform to the Lord what you have sworn.’ (Лев 19:12; Чис 30:2; Вт 23:21; Екл 5:4; Мт 5:27; 1 Тим 1:10)34 But I say to you, Do not take an oath at all, either by heaven, for it is the throne of God, (Ис 66:1; Мт 23:22; Д А 7:49; Як 5:12; Отк 4:2)35 or by the earth, for it is his footstool, or by Jerusalem, for it is the city of the great King. (Пс 48:2)36 And do not take an oath by your head, for you cannot make one hair white or black.37 Let what you say be simply ‘Yes’ or ‘No’; anything more than this comes from evil.[7] (Пр 10:19)38 “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’ (Изх 21:24; Лев 24:20; Вт 19:21; Мт 5:27)39 But I say to you, Do not resist the one who is evil. But if anyone slaps you on the right cheek, turn to him the other also. (Ис 50:6; П Ер 3:30; Мт 26:67; Лк 6:29; Рим 12:17; 1 Пет 2:23)40 And if anyone would sue you and take your tunic,[8] let him have your cloak as well. (Мт 5:39)41 And if anyone forces you to go one mile, go with him two miles. (Мт 27:32)42 Give to the one who begs from you, and do not refuse the one who would borrow from you. (Вт 15:8; Пс 37:21; Пс 37:26; Пс 112:5; Пр 21:26; Лк 6:34)43 “You have heard that it was said, ‘You shall love your neighbor and hate your enemy.’ (Лев 19:18; Мт 5:21; Мт 19:19)44 But I say to you, Love your enemies and pray for those who persecute you, (Изх 23:4; Йов 31:29; Пс 7:4; Лк 6:27; Лк 23:34; Д А 7:60; Рим 12:20; 2 Тим 4:16; 1 Пет 3:9)45 so that you may be sons of your Father who is in heaven. For he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust. (Лк 6:35; Д А 14:17; Еф 5:1; Фил 2:15)46 For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same? (Лк 6:32)47 And if you greet only your brothers,[9] what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same? (Мт 6:7; Мт 6:32)48 You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. (Бит 17:1; Лев 19:2; Мт 19:21; Лк 6:36; 1 Кор 2:6; Фил 3:15; Кол 1:28; Кол 4:12; Як 1:4; Як 3:2; 1 Пет 1:15)