Матей 4

Верен

от Veren
1 Тогава Иисус беше отведен от Духа в пустинята, за да бъде изкушаван от дявола.2 И след като пости четиридесет дни и четиридесет нощи, най-после огладня.3 И така, изкусителят дойде и Му каза: Ако си Божи Син, заповядай тези камъни да станат хлябове.4 А Той в отговор каза: Писано е: „Не само с хляб ще живее човек, а с всяко слово, което излиза от Божиите уста.“5 Тогава дяволът Го заведе в светия град, постави Го на крилото на храма и Му каза:6 Ако си Божи Син, хвърли се долу; защото е писано: „Ще заповяда на ангелите Си за теб, и на ръце ще те носят, да не би да удариш в камък крака си.“7 Иисус му каза: Писано е още: „Да не изпитваш Господа, своя Бог.“8 И дяволът пак Го заведе на една много висока планина, показа Му всичките царства на света и тяхната слава и Му каза:9 Всичко това ще Ти дам, ако паднеш и ми се поклониш!10 Тогава Иисус му каза: Махни се, Сатана, защото е писано: „На Господа, своя Бог, да се покланяш, и само на Него да служиш.“11 Тогава дяволът Го остави; и ето, ангели дойдоха и Му служеха.12 А когато чу, че Йоан бил предаден на властта, Иисус се оттегли в Галилея.13 И като напусна Назарет, дойде и се настани в Капернаум, край езерото, в завулоновите и нефталимовите области,14 за да се сбъдне реченото чрез пророк Исая, който казва:15 „Завулоновата земя и нефталимовата земя, към езерото, отвъд Йордан, езическа Галилея,16 народът, който седеше в тъмнина, видя голяма светлина; и на онези, които седяха в страната и сянката на смъртта, на тях изгря светлина.“17 Оттогава Иисус започна да проповядва, като казваше: Покайте се, защото наближи небесното царство.18 И като ходеше край Галилейското езеро, видя двама братя – Симон, наречен Петър, и брат му Андрей – че хвърляха мрежа в езерото, понеже бяха рибари.19 И им каза: Елате след Мен, и Аз ще ви направя ловци на хора.20 И те веднага оставиха мрежите и Го последваха.21 И като отмина оттам, видя други двама братя – Яков Зеведеев и брат му Йоан – че кърпеха мрежите си в лодката с баща си Зеведей; и ги повика.22 И те начаса оставиха лодката и баща си и Го последвахаст. 20;.23 Тогава Иисус ходеше по цяла Галилея и поучаваше в синагогите им, и проповядваше благовестието на царството, като изцеляваше всякаква болест и всякаква немощ сред народа.24 И се разнесе слух за Него по цяла Сирия; и довеждаха при Него всички болни, страдащи от разни болести и мъки, обладани от демони, епилептици и парализирани; и ги изцели.25 И Го следваха големи множества от Галилея и Декапол, от Ерусалим и Юдея и от другата страна на Йордан.

Матей 4

English Standard Version

от Crossway
1 Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil. (Мк 1:12; Лк 4:1; Евр 2:18; Евр 4:15)2 And after fasting forty days and forty nights, he was hungry. (Вт 9:9; Вт 9:18; 3 Цар 19:8; Йн 4:6)3 And the tempter came and said to him, “If you are the Son of God, command these stones to become loaves of bread.” (Мт 3:9; Мт 14:33; 1 Сол 3:5)4 But he answered, “It is written, “‘Man shall not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’” (Вт 8:3; Мт 4:7; Мт 4:10; Йн 4:34; Еф 6:17)5 Then the devil took him to the holy city and set him on the pinnacle of the temple (Неем 11:18; Пс 46:4; Пс 48:1; Ис 48:2; Ис 52:1; Мт 27:53; Лк 4:9; Отк 11:2; Отк 21:2; Отк 22:19)6 and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written, “‘He will command his angels concerning you,’ and “‘On their hands they will bear you up, lest you strike your foot against a stone.’” (Пс 91:11)7 Jesus said to him, “Again it is written, ‘You shall not put the Lord your God to the test.’” (Вт 6:16; Ис 7:12; Мт 4:4; Мт 4:10)8 Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their glory. (Лк 4:5)9 And he said to him, “All these I will give you, if you will fall down and worship me.”10 Then Jesus said to him, “Be gone, Satan! For it is written, “‘You shall worship the Lord your God and him only shall you serve.’” (Вт 6:13; 1 Цар 7:3; 1 Лет 21:1; Мт 4:4; Мт 4:7)11 Then the devil left him, and behold, angels came and were ministering to him. (Мт 26:53; Лк 22:43)12 Now when he heard that John had been arrested, he withdrew into Galilee. (Мт 14:3; Мк 1:14; Лк 3:19; Лк 4:14; Йн 3:24)13 And leaving Nazareth he went and lived in Capernaum by the sea, in the territory of Zebulun and Naphtali, (И Н 19:32; Мт 2:23; Мт 9:1; Йн 6:1)14 so that what was spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled: (Мт 1:22)15 “The land of Zebulun and the land of Naphtali, the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles— (Ис 9:1)16 the people dwelling in darkness have seen a great light, and for those dwelling in the region and shadow of death, on them a light has dawned.” (Йов 3:5; Пс 23:4; Ис 42:7; Ам 5:8; Лк 1:79)17 From that time Jesus began to preach, saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.”[1] (Мт 3:2; Мк 1:14)18 While walking by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon (who is called Peter) and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishermen. (Мт 4:13; Мк 1:16; Лк 5:2; Йн 1:40)19 And he said to them, “Follow me, and I will make you fishers of men.”[2] (Мт 13:47)20 Immediately they left their nets and followed him.21 And going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and he called them.22 Immediately they left the boat and their father and followed him.23 And he went throughout all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction among the people. (Мт 8:16; Мт 9:35; Мт 13:19; Мт 13:54; Мт 14:35; Мт 24:14; Мк 1:21; Мк 1:34; Мк 1:39; Мк 6:55; Лк 4:15; Лк 4:43; Йн 18:20)24 So his fame spread throughout all Syria, and they brought him all the sick, those afflicted with various diseases and pains, those oppressed by demons, those having seizures, and paralytics, and he healed them. (Мт 4:23; Мт 8:6; Мт 9:2; Мт 9:6; Мт 17:15; Лк 2:2; Йн 10:21)25 And great crowds followed him from Galilee and the Decapolis, and from Jerusalem and Judea, and from beyond the Jordan. (Мк 3:7; Мк 5:20; Лк 6:17)