Žalm 37

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Žalm Davidův.[1] Nezlob se kvůli zlosynům, nezáviď těm, kdo křivdu působí –2 vždyť jako tráva uschnou znenadání, jak jarní zeleň uvadnou!3 Spoléhej na Hospodina, konej dobro, obývej zemi a žij v bezpečí.4 V Hospodinu měj svoji rozkoš – on touhy tvého srdce naplní!5 Hospodinu svěř svoji cestu, doufej v něj a on to učiní:6 vyvede tvou spravedlnost na denní světlo, tvou nevinu na slunce polední.7 Zůstávej v klidu před Hospodinem, trpělivě na něj vyčkávej. Nezlob se, když někdo slaví úspěch, když někdo provádí, co si umane.8 Vyhni se hněvu, zanech zášti, nezlob se, vždyť to jen uškodí.9 Bídáci přece budou vymýceni, doufající v Hospodina však zemi obdrží.10 Za malou chvíli ničema zmizí, ohlédneš se po něm, a už tu nebude.11 Pokorní ale obdrží zemi, rozkoš naleznou v hojnosti pokoje.12 Ničema proti poctivému kuje pikle, zuby na něj skřípe zuřivě,13 Hospodin se mu ale směje – vidí, že přichází jeho den!14 S taseným mečem, s napjatým lukem ničemové napadají chudáky ubohé, aby pobili ty, kdo žijí poctivě.15 Ten jejich meč je však bodne do srdce, ten jejich luk se rozláme!16 Lepší je málo, co má spravedlivý, nežli bohatství spousty ničemů.17 Paže ničemů budou zpřelámány, spravedlivým je ale Hospodin podporou.18 Hospodin zná dny bezúhonných, jejich dědictví obstojí navěky.19 V zlých dobách nebudou zahanbeni, v hladových dnech se nasytí.20 Ničemové však budou zahubeni, Hospodinovi nepřátelé vymizí, jako když trávu z pastviny pohlcuje dým.21 Ničema dluží a nechce platit, spravedlivý však má soucit a rozdává.22 Požehnaní od Boha obdrží zemi, vyhnáni však budou ti, jež proklíná.23 Kroky člověka Hospodin potvrzuje, když jeho cestu schvaluje.24 I kdyby zakolísal, přece neupadne, Hospodin za ruku drží jej.25 Býval jsem mlád a už jsem starý, nikdy jsem ale nezažil, že by byl opuštěn spravedlivý a jeho potomci že by žebrali.26 Stále má soucit a půjčuje druhým, požehnáním jsou i jeho potomci.27 Odmítej zlo a konej dobro, pak budeš bydlet v zemi navždycky.28 Hospodin totiž miluje právo, nikdy se nezřekne věrných svých; navěky budou zachováni, potomci ničemů však vymizí.29 Spravedliví ale obdrží zemi a budou v ní bydlet navždycky.30 Ústa spravedlivého moudře mluví, jazykem pronáší spravedlivý soud,31 Zákon svého Boha si nosí v srdci, jeho kroky se nezvrtnou.32 Ničema na spravedlivého číhá, hledá způsob, jak ho zahubit,33 Hospodin ho však nenechá v jeho rukách, nedá ho odsoudit v jeho při!34 Spoléhej na Hospodina a drž se jeho cesty. On tě povýší, abys obdržel zemi, ničemy ale vymýtí, uvidíš!35 Viděl jsem ničemu hrozné síly, jak rozložitý cedr[2] se rozprostřel.36 Pominul ale – hle, už není, když jsem ho hledal, nic jsem nenašel!37 Pohleď na poctivé, všímej si upřímných – budoucnost patří pokojným.38 Všichni vzpurní však budou vyhlazeni, ničemové nemají žádné vyhlídky!39 Od Hospodina je záchrana spravedlivých, on je jim silou v čase soužení.40 Hospodin je jim pomocí a vysvobozením, zachrání je před ničemy, vysvobodí je, vždyť v něho doufají!

Žalm 37

English Standard Version

od Crossway
1 [1] Of David. Fret not yourself because of evildoers; be not envious of wrongdoers! (Ž 37,7; Ž 73,3; Př 3,31; Př 23,17; Př 24,1; Př 24,19)2 For they will soon fade like the grass and wither like the green herb. (Jb 14,2; Jb 27,13; Ž 90,5; Ž 129,6)3 Trust in the Lord, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness.[2] (Lv 26,5; Ž 62,8; Ž 115,9; Př 2,21; Př 3,5; Iz 26,4)4 Delight yourself in the Lord, and he will give you the desires of your heart. (Jb 22,26; Iz 58,14; Mt 6,33; Fp 3,1; Fp 4,4)5 Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act. (Ž 22,8; Ž 37,3; Ž 55,22; Př 16,3; 1P 5,7)6 He will bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday. (Jb 11,17; Iz 58,8; Iz 58,10; Mi 7,9)7 Be still before the Lord and wait patiently for him; fret not yourself over the one who prospers in his way, over the man who carries out evil devices! (Ž 37,1; Ž 62,1; Iz 30,15; Jr 12,1; Pl 3,26)8 Refrain from anger, and forsake wrath! Fret not yourself; it tends only to evil. (Ž 37,7; Ef 4,26)9 For the evildoers shall be cut off, but those who wait for the Lord shall inherit the land. (Ž 25,13; Ž 37,2; Ž 37,22; Př 2,21; Iz 57,13; Iz 60,21)10 In just a little while, the wicked will be no more; though you look carefully at his place, he will not be there. (Jb 7,10; Jb 24,24)11 But the meek shall inherit the land and delight themselves in abundant peace. (Ž 119,165; Iz 32,17; Mt 5,5)12 The wicked plots against the righteous and gnashes his teeth at him, (Ž 31,13; Ž 35,16)13 but the Lord laughs at the wicked, for he sees that his day is coming. (Jb 18,20; Ž 2,4)14 The wicked draw the sword and bend their bows to bring down the poor and needy, to slay those whose way is upright; (Ž 7,10; Ž 7,12)15 their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken. (1S 2,4)16 Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked. (Př 15,16; Př 16,8; 1Tm 6,6)17 For the arms of the wicked shall be broken, but the Lord upholds the righteous. (Jb 38,15; Ž 10,15; Ž 37,24; Ez 30,21)18 The Lord knows the days of the blameless, and their heritage will remain forever; (Ž 1,6; Ž 37,9)19 they are not put to shame in evil times; in the days of famine they have abundance. (Jb 5,20; Ž 33,19)20 But the wicked will perish; the enemies of the Lord are like the glory of the pastures; they vanish—like smoke they vanish away. (Ž 68,2; Ž 102,3; Oz 13,3; Mt 6,30; Jk 1,11)21 The wicked borrows but does not pay back, but the righteous is generous and gives; (Ž 37,26)22 for those blessed by the Lord[3] shall inherit the land, but those cursed by him shall be cut off. (Ž 37,2; Ž 37,9)23 The steps of a man are established by the Lord, when he delights in his way; (1S 2,9; Ž 25,12; Ž 40,2; Ž 119,5)24 though he fall, he shall not be cast headlong, for the Lord upholds his hand. (Ž 37,17; Př 24,16; Mi 7,8; 2K 4,9)25 I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging for bread. (Jb 15,23; Ž 109,10)26 He is ever lending generously, and his children become a blessing. (Dt 15,8; Dt 15,10; Ž 112,5; Ž 112,9; Mt 5,42; L 6,35)27 Turn away from evil and do good; so shall you dwell forever. (Ž 34,14; Ž 102,28)28 For the Lord loves justice; he will not forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off. (Ž 11,7; Ž 16,10; Ž 21,10; Ž 37,2; Ž 37,9; Př 2,22; Iz 14,20)29 The righteous shall inherit the land and dwell upon it forever. (Ž 37,27)30 The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks justice.31 The law of his God is in his heart; his steps do not slip. (Dt 6,6; Ž 40,8; Ž 73,2; Ž 119,11; Iz 51,7; Jr 31,33; Ř 7,22)32 The wicked watches for the righteous and seeks to put him to death. (Ž 10,8)33 The Lord will not abandon him to his power or let him be condemned when he is brought to trial. (Ž 109,31; 2P 2,9)34 Wait for the Lord and keep his way, and he will exalt you to inherit the land; you will look on when the wicked are cut off. (Ž 27,14; Ž 37,9; Ž 52,5; Ž 91,8)35 I have seen a wicked, ruthless man, spreading himself like a green laurel tree.[4] (Jb 5,3; Ž 52,8)36 But he passed away,[5] and behold, he was no more; though I sought him, he could not be found. (Jb 20,5; Ž 37,10)37 Mark the blameless and behold the upright, for there is a future for the man of peace. (Ž 37,11; Ž 119,165; Iz 57,2)38 But transgressors shall be altogether destroyed; the future of the wicked shall be cut off. (Jb 18,17; Ž 52,5; Ž 73,17; Ž 104,35; Př 2,22)39 The salvation of the righteous is from the Lord; he is their stronghold in the time of trouble. (Ž 3,8; Ž 9,9)40 The Lord helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him. (1Pa 5,20; Ž 11,1; Iz 31,5; Da 3,17; Da 3,28; Da 6,23; Sk 12,11)