Psalm 88,17

Lutherbibel 2017

17 Dein Grimm geht über mich, deine Schrecken vernichten mich.

Elberfelder Bibel

17 Deine Zorngluten sind über mich hingegangen, deine Schrecknisse haben mich vernichtet[1].

Hoffnung für alle

17 Dein glühender Zorn hat mich zu Boden geschmettert, deine schreckliche Strafe hat mich vernichtet!

Schlachter 2000

17 Deine Zorngerichte ergehen über mich, deine Schrecknisse vernichten mich. (Hi 6,4; Ps 7,12; Ps 78,30; Offb 15,1)

Zürcher Bibel

17 Deine Zornesgluten sind über mich gekommen, deine Schrecknisse haben mich vernichtet.

Gute Nachricht Bibel 2018

17 Dein Zorn ist über mich gekommen wie ein Feuersturm, deine furchtbaren Angriffe zerschlagen mich.

Neue Genfer Übersetzung

17 Dein Zorn überrollte mich wie ein Flammenmeer, deine schrecklichen Angriffe haben mich vernichtet.

Einheitsübersetzung 2016

17 Über mich fuhr dahin die Glut deines Zorns, deine Schrecken haben mich vernichtet.

Neues Leben. Die Bibel

17 Dein erbitterter Zorn hat mich niedergeworfen und deine Schrecken haben mich vernichtet.

Neue evangelistische Übersetzung

17 Wie ein Feuer rast dein Zorn über mich hin, / deine Schrecken vernichten mich.

Menge Bibel

17 Deine Zornesgluten sind über mich hingegangen, deine Schrecknisse haben mich vernichtet;

Das Buch

17 Deine Zornesglut ist über mich dahingegangen, dein Schrecken hat mich verstummen lassen.