2.Timotheus 4,14

Lutherbibel 2017

14 Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses angetan; der Herr wird ihm vergelten nach seinen Werken. (1Tim 1,20)

Elberfelder Bibel

14 Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses erwiesen; der Herr wird ihm vergelten nach seinen Werken. (2Sam 3,39; Ps 28,4; Apg 19,33; Offb 2,23)

Hoffnung für alle

14 Der Schmied Alexander hat mir viel Böses angetan. Er wird dafür vom Herrn die Strafe erhalten, die er verdient hat.

Schlachter 2000

14 Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses erwiesen; der Herr vergelte ihm nach seinen Werken! (Apg 19,33; Röm 12,19)

Zürcher Bibel

14 Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses angetan; der Herr wird ihm vergelten nach seinen Taten. (Ps 62,13; Röm 2,6; 1Tim 1,20)

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses angetan. Der Herr wird ihm nach seinen Taten das Urteil sprechen. (1Tim 1,20)

Neue Genfer Übersetzung

14 Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses zugefügt. Der Herr wird so an ihm handeln, wie er es verdient hat.

Einheitsübersetzung 2016

14 Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses getan; der Herr wird ihm vergelten, wie es seine Taten verdienen. (Ps 28,4; Ps 62,13; 1Tim 1,20)

Neues Leben. Die Bibel

14 Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses angetan, doch der Herr wird es ihm nach seinen Taten vergelten. (1Tim 1,20)

Neue evangelistische Übersetzung

14 Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses angetan. Der Herr wird ihm seine Untaten vergelten.

Menge Bibel

14 Der Schmied Alexander hat mir viel Böses angetan: der Herr wird ihm nach seinem Tun vergelten.

Das Buch

14 Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses zugefügt. Jesus, der Herr, möge ihm das so zurückzahlen, wie es seine Taten verdient haben.