2.Timotheus 4,15

Lutherbibel 2017

15 Vor dem hüte du dich auch; denn er hat sich unsern Worten sehr widersetzt.

Elberfelder Bibel

15 Vor ihm hüte auch du dich! Denn er hat unseren Worten sehr widerstanden.

Hoffnung für alle

15 Hüte dich vor ihm, denn er hat unsere Botschaft von Jesus Christus erbittert bekämpft.

Schlachter 2000

15 Vor ihm hüte auch du dich; denn er hat unseren Worten sehr widerstanden. (Mt 16,6; Mt 16,12; Lk 12,15; 1Joh 5,21)

Zürcher Bibel

15 Hüte auch du dich vor ihm, denn er hat sich unseren Worten aufs Heftigste widersetzt.

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Nimm auch du dich vor ihm in Acht; er hat sich unserer Lehre und Weisung besonders hartnäckig widersetzt.

Neue Genfer Übersetzung

15 Nimm auch du dich vor ihm in Acht, denn er hat sich unserer Verkündigung[1] aufs heftigste widersetzt.

Einheitsübersetzung 2016

15 Nimm auch du dich vor ihm in Acht, denn er hat sich unseren Worten heftig widersetzt!

Neues Leben. Die Bibel

15 Nimm dich vor ihm in Acht, denn er hat sich gegen alles gestellt, was wir gesagt haben.

Neue evangelistische Übersetzung

15 Nimm dich sehr in acht vor ihm, denn er hat sich unserer Verkündigung heftig widersetzt.

Menge Bibel

15 Nimm auch du dich vor ihm in acht, denn er ist unsern Aussagen mit Entschiedenheit entgegengetreten.

Das Buch

15 Sieh du dich auch vor ihm vor, denn er hat unseren Worten sehr widersprochen.