2.Timotheus 4,13

Lutherbibel 2017

13 Den Mantel, den ich in Troas ließ bei Karpus, bringe mit, wenn du kommst, und die Bücher, besonders die Pergamente.

Elberfelder Bibel

13 Den Mantel, den ich in Troas bei Karpus zurückließ, und die Bücher, besonders die Pergamente, bringe mit, wenn du kommst!

Hoffnung für alle

13 Bring mir aus Troas meinen Mantel mit, den ich bei Karpus zurückgelassen habe, ebenso die Bücher, vor allem aber die Pergamentrollen.

Schlachter 2000

13 Den Reisemantel, den ich in Troas bei Karpus ließ, bringe mit, wenn du kommst; auch die Bücher, besonders die Pergamente. (Apg 16,8; Apg 16,11; Apg 20,5; 1Kor 4,11; 2Kor 11,27)

Zürcher Bibel

13 Den Mantel, den ich in Troas bei Karpos liegen liess, bring mir mit, wenn du kommst, ebenso die Schriftrollen, vor allem die Pergamente.

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Bring, wenn du kommst, meinen Mantel mit, den ich in Troas bei Karpus zurückgelassen habe. Bring auch die Buchrollen mit, vor allem die aus Pergament.[1]

Neue Genfer Übersetzung

13 Bei Karpus in Troas ließ ich meinen Mantel zurück. Bring ihn mit, wenn du kommst, und ebenso die Buchrollen, vor allem[1] die Pergamente[2].

Einheitsübersetzung 2016

13 Wenn du kommst, bring den Mantel mit, den ich in Troas bei Karpus gelassen habe, auch die Bücher, vor allem die Pergamente!

Neues Leben. Die Bibel

13 Und vergiss nicht, mir den Mantel mitzubringen, den ich in Troas bei Karpus zurückließ. Bring auch meine Bücher mit und vor allem die Pergamente!

Neue evangelistische Übersetzung

13 Wenn du kommst, bring bitte den Mantel mit, den ich bei Karpus in Troas[1] liegen gelassen habe, auch die Schriftrollen, vor allem aber die Notizhefte[2].

Menge Bibel

13 Den Reisemantel, den ich in Troas bei Karpus zurückgelassen habe, bringe mir mit, wenn du kommst, auch die Bücher, besonders die Pergamentblätter.

Das Buch

13 Den warmen Mantel, den ich in Troas bei Karpus gelassen habe, bring mit, wenn du kommst, und auch die Bücher, vor allem die Pergamente!