2.Mose 32,29

Lutherbibel 2017

29 Da sprach Mose: Füllt heute eure Hände zum Dienst für den HERRN – denn ein jeder ist wider seinen Sohn und Bruder gewesen –, damit euch heute Segen gegeben werde. (2Mo 28,41; 4Mo 3,6; 5Mo 33,8)

Elberfelder Bibel

29 Darauf sagte Mose: Weiht euch[1] heute für den HERRN – denn jeder ⟨von euch ist⟩ gegen seinen Sohn und gegen seinen Bruder ⟨gewesen⟩[2] –, um heute Segen auf euch zu bringen! (2Chr 35,3)

Hoffnung für alle

29 Mose sagte zu den Leviten: »Heute seid ihr für den Dienst des HERRN geweiht worden,[1] denn ihr wart sogar bereit, euch gegen eure eigenen Söhne und Brüder zu stellen. Darum wird der Herr euch segnen!«

Schlachter 2000

29 Und Mose sprach: Füllt heute eure Hände für den HERRN, jeder gegen seinen Sohn und gegen seinen Bruder, damit euch heute der Segen gegeben werde! (4Mo 25,11; Mk 10,28)

Zürcher Bibel

29 Da sprach Mose: Füllt heute eure Hand[1] für den HERRN, ein jeder um den Preis seines Sohns und seines Bruders, damit er heute Segen auf euch lege. (2Mo 28,41)

Gute Nachricht Bibel 2018

29 Darauf sagte Mose zu den Leviten: »Weiht euch heute zum Priesterdienst für den HERRN! Weder Sohn noch Bruder habt ihr geschont, darum wird der HERR seinen Segen auf euch legen.«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

29 Dann sagte Mose: Füllt heute eure Hände für den HERRN! Denn jeder ist gegen seinen Sohn und seinen Bruder vorgegangen, damit Segen auf euch komme.[1]

Neues Leben. Die Bibel

29 Dann forderte Mose die Leviten auf: »Weiht euch und eure Söhne heute alle zusammen zum Dienst für den HERRN, damit ihr heute gesegnet werdet.« (5Mo 7,13; 5Mo 33,9)

Neue evangelistische Übersetzung

29 Darauf sagte Mose zu ihnen: "Weiht euch heute für Jahwe, damit er seinen Segen auf euch legt, denn keiner von euch hat den eigenen Sohn oder Bruder verschont."

Menge Bibel

29 Da sagte Mose: »Weiht euch heute dem HERRN zu Priestern! Denn ein jeder ist sogar gegen den eigenen Sohn und gegen den eigenen Bruder schonungslos vorgegangen; darum soll euch heute Segen verliehen werden!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.