2.Chronik 33,23

Lutherbibel 2017

23 Aber er demütigte sich nicht vor dem HERRN, wie sich sein Vater Manasse gedemütigt hatte, sondern häufte noch mehr Schuld auf.

Elberfelder Bibel

23 Und er demütigte sich nicht vor dem HERRN, wie sein Vater Manasse sich gedemütigt hatte; sondern er, Amon, vermehrte die Schuld. (Jer 7,26; Dan 5,22)

Hoffnung für alle

23 Doch anders als Manasse bereute er nicht, was er getan hatte, und kehrte nicht zum HERRN zurück, sondern lud immer mehr Schuld auf sich.

Schlachter 2000

23 Aber er demütigte sich nicht vor dem HERRN, wie sich sein Vater Manasse gedemütigt hatte, sondern er, Amon, lud große Schuld auf sich. (Jer 5,3; Dan 5,22)

Zürcher Bibel

23 Und er demütigte sich nicht vor dem HERRN, wie sich Manasse, sein Vater, gedemütigt hatte, sondern er, Amon, vermehrte die Schuld. (2Chr 33,12)

Gute Nachricht Bibel 2018

23 Aber im Gegensatz zu seinem Vater Manasse beugte er sich nicht vor dem HERRN, sondern lud immer größere Schuld auf sich.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

23 Doch demütigte er sich nicht vor dem HERRN wie sein Vater Manasse, sondern vermehrte die Schuld. (2Chr 33,12)

Neues Leben. Die Bibel

23 Doch anders als sein Vater kehrte er nicht um zum HERRN, sondern lud viel Schuld auf sich. (2Chr 33,12)

Neue evangelistische Übersetzung

23 Im Gegensatz zu seinem Vater Manasse demütigte Amon sich aber nicht vor Jahwe, sondern vermehrte noch die Schuld.

Menge Bibel

23 Aber er demütigte sich nicht vor dem HERRN, wie sein Vater Manasse sich gedemütigt hatte, sondern er, Amon, lud große Schuld auf sich.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.