1.Korinther 16,10

Lutherbibel 2017

10 Wenn Timotheus kommt, so seht zu, dass er ohne Furcht bei euch sein kann; denn er treibt das Werk des Herrn wie ich. (1Kor 4,17; Phil 2,19)

Elberfelder Bibel

10 Wenn aber Timotheus kommt, so seht zu, dass er ohne Furcht bei euch ist! Denn er arbeitet am Werk des Herrn wie auch ich. (Röm 16,21; 1Kor 4,17)

Hoffnung für alle

10 Wenn Timotheus zu euch kommt, sorgt bitte dafür, dass er nicht entmutigt wird. Denn er arbeitet wie ich für den Herrn.

Schlachter 2000

10 Wenn aber Timotheus kommt, so seht zu, dass er ohne Furcht bei euch sein kann, denn er arbeitet im Werk des Herrn, wie ich auch. (Apg 19,22; Phil 2,19)

Zürcher Bibel

10 Wenn aber Timotheus kommt, seht zu, dass er sich vor euch nicht fürchten muss; denn er wirkt wie ich am Werk des Herrn. (1Kor 4,17; 1Kor 15,58)

Gute Nachricht Bibel 2018

10 Wenn Timotheus zu euch kommt, dann seht darauf, dass ihr ihn nicht entmutigt. Denn er arbeitet genau wie ich für den Herrn. (1Kor 4,17)

Neue Genfer Übersetzung

10 Wenn Timotheus zu euch kommt, macht es ihm nicht schwer, seinen Auftrag zu erfüllen; denn er tut wie ich die Arbeit, die der Herr uns zugewiesen hat.[1]

Einheitsübersetzung 2016

10 Wenn Timotheus kommt, achtet darauf, dass ihr ihn nicht entmutigt; denn er arbeitet im Dienst des Herrn wie ich. (1Kor 4,17; Phil 2,19)

Neues Leben. Die Bibel

10 Wenn Timotheus kommt, seht zu, dass er ohne Angst bei euch sein kann, denn er arbeitet wie ich für den Herrn. (Apg 16,1)

Neue evangelistische Übersetzung

10 Wenn Timotheus zu euch kommt, achtet darauf, dass er ohne Angst bei euch sein kann! Denn er arbeitet genauso für den Herrn wie ich.

Menge Bibel

10 Wenn aber Timotheus (zu euch) kommt, so sorgt dafür, daß er ohne Furcht bei euch verweilen kann; er arbeitet ja am Werk des Herrn ebenso wie ich.

Das Buch

10 Wenn dann Timotheus kommt, dann achtet doch bitte darauf, dass er ohne jegliche Furcht bei euch sein kann! Denn er arbeitet mit ganzer Kraft, so wie ich auch, für die Sache von Jesus, dem Herrn.