1Gott, sorg dafür, dass bei mir alles korrekt zugeht, verteidige mich gegen die Anzeigen von denen, die unkorrekt leben, Leute nur bescheißen, die versuchen, mich mit in den Dreck zu reißen.2Du bist mein Gott, bei dir verstecke ich mich! Warum muss ich mit so einem Depri-Gesicht rumlaufen? Hast du keinen Bock mehr auf mich? Warum geht es mir schlecht, sag’s mir ins Gesicht! Warum dürfen mich meine Feinde so quälen?3Komm mal vorbei mit deinen Lichtsäulen. Sorg dafür, dass ich von deiner Wahrheit geführt werde in Klarheit, ohne Streit, zu deinem besonderen Berg, wo du wohnst.4Ich hoffe, dass du mich belohnst, wenn ich zu deinem Opfertisch trete, mich dort freue und vor dir fete, mit meiner Gitarre dir Lieder singe und dir meine Opfersachen bringe.5Ich sage zu mir selbst: „Was ist los? Warum bist du so finster drauf, so kopflos? Woher kommt diese Depression? Aber ich weiß die Lösung schon: Ich werde einfach auf Gott hoffen, ich werde ihm danken, ganz offen, vor allen Leuten für ihn singen, er hilft mir in solchen Dingen.“
1Vindicate me, O God, and defend my cause against an ungodly people, from the deceitful and unjust man deliver me! (1Sam 24,15; Ps 5,6; Ps 7,8; Ps 26,1)2For you are the God in whom I take refuge; why have you rejected me? Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy? (Ps 31,4; Ps 42,9; Ps 44,9)3Send out your light and your truth; let them lead me; let them bring me to your holy hill and to your dwelling! (Ps 2,6; Ps 40,11; Ps 46,4; Ps 57,3; Ps 84,1)4Then I will go to the altar of God, to God my exceeding joy, and I will praise you with the lyre, O God, my God.5Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God. (Ps 42,5; Ps 42,11)