Treny 1

Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (dosłowny)

od Ewangeliczny Instytut Biblijny
1 א Ach![1] Jakże samotne siedzi – miasto [niegdyś] pełne ludzi. Stało się jak wdowa, [niegdyś] wielkie[2] między narodami, Księżniczka wśród prowincji[3] stała się przymusową robotnicą!2 ב Gorzko płacze w nocy, a na jej policzku łzy. Nie ma pocieszenia od żadnego ze swych kochanków. Wszyscy jej przyjaciele zdradzili ją, stali się jej wrogami.3 ג Na wygnanie poszedł Juda, na[4] cierpienie[5] i do wielkiej niewoli. Osiadł między narodami, nie znalazł wytchnienia; wszyscy jego prześladowcy dopadli go w wąskich przejściach.[6]4 ד Drogi na Syjon w żałobie, bo brak zdążających na święto![7] Wszystkie jego bramy spustoszone,[8] jego kapłani jęczą, jego dziewice zgnębione,[9] a on – w rozgoryczeniu.5 ה Jego nieprzyjaciele byli na przedzie,[10] wrogom powiodło się, bo JHWH utrapił go z powodu jego licznych przestępstw.[11] Jego dzieci poszły w niewolę przed obliczem nieprzyjaciela.6 ו I odszedł od córki Syjonu[12] cały jej splendor. Jej książęta stali się jak jelenie: nie znalazły pastwiska i uchodzą bez siły przed tropicielem.[13]7 ז Jerozolima wspomniała dni swego cierpienia i swojej tułaczki,[14] wszystkie swe kosztowności, które miała od dawna. Gdy jej lud wpadł w rękę nieprzyjaciela i nikt nie przyszedł jej z pomocą, widzieli ją jej nieprzyjaciele[15] – śmiali się z jej zagłady.[16]8 ח Ciężko zgrzeszyła Jerozolima, dlatego stała się nieczysta.[17] Wszyscy jej czciciele pogardzili nią, bo zobaczyli jej nagość. Ona również wzdycha i odwraca się tyłem.9 ט Jej nieczystość[18] – na jej spódnicy, nie pamiętała swojej przyszłości. Strasznie też się stoczyła, nie ma pocieszyciela. Wejrzyj, JHWH, na moją niedolę, gdyż wróg się wywyższa.10 י Wróg wyciąga swą rękę po wszystkie jej kosztowności,[19] bo widziała narody wchodzące do jej świątyni, o których przykazałeś: Nie wejdą do twego [miejsca] zgromadzenia.[20]11 כ Cały jej lud jęczy, poszukując chleba, oddają swe kosztowności za pokarm – dla zachowania duszy:[21] Wejrzyj, JHWH, i zobacz, jak jestem wzgardzona.12 ל Nie obchodzi was wszystkich przechodzących drogą? Spójrzcie i zobaczcie: Czy jest ból jak mój ból, który został mi zadany, który sprowadził na mnie JHWH w dniu żaru swojego gniewu?13 מ Z wysoka posłał ogień w moje kości i [ten] je pokonał.[22] Rozciągnął sieć na moje nogi i obrócił mnie do tyłu. Zesłał na mnie zniszczenie, omdlewam cały dzień.14 נ Zawiązane jest jarzmo moich przestępstw[23] – związane Jego ręką. Podniesione zostały na moją szyję[24] – sprawił, że załamała się moja siła. Pan wydał mnie w ręce tych, którym nie mogę sprostać.15 ס Zakpił z mych wszystkich walecznych Pan w moim obrębie. Zwołał przeciw mnie zgromadzenie, aby złamać mego młodzieńca. Pan podeptał tłocznię dziewicy, córce judzkiej.16 ע Z tego powodu ja płaczę, moje oko, moje oko spływa wodą, bo daleki ode mnie pocieszyciel, ktoś, kto pokrzepiłby moją duszę, zniszczeni zostali moi synowie, gdyż wróg był potężny.17 פ Syjon wyciąga swoje ręce – brak mu pocieszenia, JHWH przykazał o Jakubie, by otoczyli go jego wrogowie, Jerozolima stała się nieczysta pomiędzy nimi.18 צ JHWH okazał się sprawiedliwy; tak, Jego ustom byłem nieposłuszny. Słuchajcie, wszystkie ludy, i zobaczcie mój ból: moje dziewice i moi młodzieńcy poszli do niewoli.19 ק Wołałam moich kochanków – oni mnie zdradzili! Moi kapłani i moi starsi pomarli w mieście, gdyż szukali dla siebie żywności, aby odzyskać [siły] dla swych dusz.[25]20 ר Wejrzyj, JHWH, gdyż jestem w ucisku! Moje wnętrze wzburzone, moje serce przewraca się we mnie, bo byłam bardzo nieposłuszna. Na ulicy osieraca miecz, a dom jest niczym śmierć.21 ש Słuchali, że ja jęczę, brak mi pocieszenia. Wszyscy moi wrogowie słuchali, cieszyli się z mego nieszczęścia, że Ty to uczyniłeś – sprowadziłeś dzień zapowiedziany. Niech im się stanie, jak mnie!22 ת Niech całe ich zło przyjdzie przed Ciebie i nawiedź ich, jak nawiedziłeś mnie za wszystkie moje przestępstwa. Tak, liczne są moje westchnienia, a moje serce jest słabe.

Treny 1

Słowo Życia

od Biblica

Ten rozdział nie jest dostępny w tym tłumaczeniu.