1Rühme dich nicht des morgigen Tages, denn du weißt nicht, was ein einziger Tag bringen kann! (Mt 6,34; Lk 12,19; Jak 4,13)2Ein anderer soll dich rühmen, nicht dein eigener Mund, ein Fremder und nicht deine eigenen Lippen! (Spr 25,27; 2Kor 10,12)3Ein Stein ist schwer und der Sand eine Last, aber der Ärger, den ein Tor verursacht, ist schwerer als beides. (1Mo 34,25; 1Mo 49,7; Spr 17,12)4Grausam ist der Zorn und überwallend der Grimm; aber wer kann vor der Eifersucht bestehen? (Spr 6,34; Hl 8,6; 1Joh 3,12)5Besser Zurechtweisung, die aufdeckt, als Liebe, die verheimlicht. (3Mo 19,17; Spr 28,23; Mt 18,5)6Treu gemeint sind die Schläge des Freundes, aber reichlich sind die Küsse des Hassers. (2Sam 12,7; 2Sam 20,9; Ps 141,5; Spr 26,23; Lk 22,48)7Eine übersättigte Seele tritt Honigseim mit Füßen, einer hungrigen Seele aber ist alles Bittere süß. (Hi 6,7; Lk 15,16)8Wie ein Vogel, der aus seinem Nest flieht, so ist ein Mann, der aus seiner Heimat entflieht. (1Kön 11,22; Hebr 11,13)9Öl und Räucherwerk erfreuen das Herz, so auch die süße Rede eines Freundes aus dem Rat seiner Seele. (Spr 15,23; Spr 16,24)10Verlass deinen Freund und den Freund deines Vaters nicht, aber in das Haus deines Bruders begib dich nicht am Tag deiner Not; ein Nachbar in der Nähe ist besser als ein Bruder in der Ferne. (1Sam 20,42; Spr 17,17; Spr 18,24; Spr 19,4; Spr 19,7)11Sei weise, mein Sohn, und erfreue mein Herz, so darf ich dem antworten, der mich schmäht. (Ps 119,42; Ps 127,4; Spr 10,1; Spr 23,15; Spr 23,24)12Der Kluge sieht das Unheil und verbirgt sich; die Unerfahrenen aber tappen hinein und müssen es büßen. (Spr 19,10; Spr 22,3)13Nimm ihm sein Gewand, denn er hat sich für einen Fremden verbürgt, und pfände ihn aus anstelle der fremden Frau! (Spr 20,16)14Wenn einer seinen Nächsten am frühen Morgen mit lauter Stimme segnet, so wird ihm das als ein Fluch angerechnet. (2Sam 15,2)15Eine rinnende Dachtraufe an einem Regentag und eine zänkische Frau, die gleichen sich; (Spr 21,9; Spr 21,19)16wer sie aufhalten will, der hält Wind auf, und mit seiner Rechten greift er nach Öl.17Eisen schärft Eisen; ebenso schärft ein Mann den anderen. (Spr 15,1; Spr 15,18; Spr 29,22)18Wer den Feigenbaum aufmerksam pflegt, wird dessen Frucht essen, und wer seinem Herrn aufmerksam dient, wird geehrt. (Joh 12,26; 2Kor 10,17)19Wie sich im Wasser das Angesicht spiegelt, so spiegelt sich das Herz des Menschen im Menschen. (2Kön 10,15)20Totenreich und Abgrund sind unersättlich; ebenso unersättlich sind auch die Augen der Menschen. (Spr 30,15; Pred 1,8; Pred 6,7; Hab 2,5)21Der Schmelztiegel ist für das Silber und der Ofen für das Gold; und der Mensch [wird geprüft] durch den Mund des Lobredners. (Spr 17,3; Spr 22,1)22Wenn du den Narren im Mörser mit der Keule zu Grütze zerstößt, so weicht doch seine Narrheit nicht von ihm. (Spr 9,7; Spr 17,10; Jes 1,5; Jer 5,3; Jer 13,23)23Habe acht auf das Aussehen deiner Schafe, und nimm dich der Herden an! (Spr 24,27; Joh 10,14; 1Petr 5,2)24Denn kein Reichtum währt ewig; oder bleibt eine Krone von Geschlecht zu Geschlecht? (Spr 23,5; 1Tim 6,17; Jak 1,10)25Das Heu wird weggeführt, dann erscheint junges Grün, und man sammelt die Kräuter auf den Bergen. (Ps 104,13; Ps 147,8)26Die Lämmer kleiden dich, und die Böcke zahlen dir den Acker. (Hes 34,3; Mt 6,25)27Du hast genug Ziegenmilch zu deiner Nahrung, zur Ernährung deines Hauses und zum Lebensunterhalt für deine Mägde. (1Mo 6,21; 1Tim 6,8)
Sprüche 27
Верен
von Veren1Не се хвали с утрешния ден, защото не знаеш какво ще роди денят.2Нека те хвали друг, а не устата ти – чужд, а не устните ти.3Камъкът е тежък и пясъкът – товар, но гневът на безумния е по-тежък и от двете.4Яростта е жестока и гневът – наводнение, но кой може да устои пред ревността?5По-добре открито изобличение, отколкото скрита любов.6Раните от приятел са искрени, а целувките от неприятел – изобилни.7Наситена душа стъпква медена пита, а на гладна душа всичко горчиво е сладко.8Както птица, която се скита далеч от гнездото си, така е човек, който се скита далеч от мястото си.9Маслото и благоуханното кадене радват сърцето; така сладки са думите на приятел, съветът на душата му.10Не изоставяй приятеля си и приятеля на баща си и не отивай в дома на брат си в деня на нещастието си – по-добре близък съсед, отколкото далечен брат.11Сине мой, бъди мъдър и радвай сърцето ми, за да мога да отговарям на онзи, който ме хули.12Благоразумният вижда нещастието и се скрива, а простите вървят напред и плащат.13Вземи дрехата на този, който става поръчител за чужд човек, вземи му залог заради чужденците[1].14Който става рано и благославя на висок глас ближния си, ще му се счете, като че го кълне.15Неспирен капчук в дъждовен ден и свадлива жена си приличат –16който я обуздава, обуздава вятъра и хваща масло с десницата си.17Както желязо остри желязо, така и човек остри лицето на приятеля си.18Който пази смокинята, ще яде плода ѝ и който внимава за господаря си, ще бъде почитан.19Както във водата лицето отразява лицето, така и сърцето на човека отразява човека.20Шеол и Авадон никога не се насищат, така и човешките очи никога не се насищат.21Топилнята за среброто и пещта за златото, а човек – според хвалбата си.22Дори и да счукаш безумния в хаван със счукано жито, пак безумието му няма да се отдели от него.23Внимавай да познаваш добре състоянието на стадата си и имай грижа за добитъка си,24защото запасите не са вечни и короната за всички поколения ли е?25Когато сеното е прибрано, зелената трева се е показала и планинските билки са събрани,26агнетата ти осигуряват облеклото и козлите – цената на полето,27и ще има достатъчно козе мляко за храната ти, за храната на домочадието ти и за изхранването на слугините ти.