Псалом 82

Синодальный перевод

1 (81:1) Псалом Асафа. Бог стал в сонме богов; среди богов произнес суд:2 (81:2) доколе будете вы судить неправедно и оказывать лицеприятие нечестивым?3 (81:3) Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему оказывайте справедливость;4 (81:4) избавляйте бедного и нищего; исторгайте [его] из руки нечестивых.5 (81:5) Не знают, не разумеют, во тьме ходят; все основания земли колеблются.6 (81:6) Я сказал: вы – боги, и сыны Всевышнего – все вы;7 (81:7) но вы умрете, как человеки, и падете, как всякий из князей.8 (81:8) Восстань, Боже, суди землю, ибо Ты наследуешь все народы.

Псалом 82

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Asaphs. Gott steht in der Gottesversammlung, inmitten der Mächtigen richtet er: (2Пар 19:6; Пс 73:1)2 »Wie lange wollt ihr ungerecht richten und die Person des Gottlosen ansehen? (Sela.) (Лев 19:15; Втор 1:17; Пс 58:2; Прит 18:5; Мих 3:1; Мих 3:9)3 Schafft Recht dem Geringen und der Waise, den Elenden und Armen lasst Gerechtigkeit widerfahren! (Пс 10:14; Ис 1:17; Иер 22:3; Зах 7:9)4 Befreit den Geringen und Bedürftigen, errettet ihn aus der Hand der Gottlosen!« (Иов 29:12; Прит 24:11)5 Aber sie erkennen nichts und verstehen nichts, sondern wandeln in der Finsternis; es wanken alle Grundfesten der Erde! (Пс 11:3; Прит 4:19; Ис 24:18; Иер 8:8)6 »Ich habe gesagt: Ihr seid Götter und allesamt Söhne des Höchsten; (Пс 95:3; Пс 97:7; Ин 10:34; Деян 17:28; 2Кор 6:18)7 dennoch sollt ihr sterben wie ein Mensch und fallen wie einer der Fürsten!« (Иез 28:9)8 Mache dich auf, o Gott, richte die Erde; denn du bist Erbherr über alle Völker! (Пс 2:8; Пс 76:9; Откр 11:15)