1Teraz chciałbym poruszyć problem mięsa ze zwierząt, które były ofiarowane pogańskim bożkom. Wszyscy mamy wiedzę na ten temat. Wiedza sprawia jednak, że człowiek popada w pychę. Tym zaś, co wzmacnia wiarę innych, jest miłość.2Jeśli ktoś uważa, że wszystko już wie, może być pewien, że tak nie jest.3Ten zaś, kto kocha Boga, znajduje u Niego uznanie.4Wracając do tematu: Wiemy, że pogańskie bóstwa są niczym i że istnieje tylko jeden prawdziwy Bóg.5Niektórzy uważają za bogów różne rzeczy na niebie i na ziemi—takich bóstw i panów jest wiele.6Dla nas istnieje jednak tylko jeden Bóg—Ojciec, od którego wszystko pochodzi i do którego należymy. Mamy też tylko jednego Pana, dzięki któremu wszystko zaistniało i który dał nam życie.7Niestety nie wszyscy wierzący o tym wiedzą. Niektórzy spożywają mięso ofiarowane bożkom w przekonaniu, że czyniąc tak, oddają im cześć. W ten sposób postępują wbrew sumieniu.8Tymczasem spożywanie mięsa nie ma żadnego wpływu na nasze duchowe życie. Nic nie tracimy nie jedząc go; nic też nie zyskujemy spożywając je.9Uważajcie jednak, aby wasza wolność nie przyniosła szkody innemu wierzącemu, który jest słabszy w wierze.10Załóżmy bowiem, że zauważy on ciebie, „mającego wiedzę”, jak spożywasz w świątyni pokarm ofiarowany bożkom. Czy jego słabe sumienie zostanie wzmocnione, gdy weźmie z ciebie przykład i, wbrew własnemu sumieniu, też będzie jadł?11Wręcz przeciwnie, twoja wiedza wyrządzi mu szkodę, a przecież za niego także umarł Chrystus.12Gdy więc grzeszycie przeciw innym wierzącym, narażając na szkodę ich słabe sumienie, w rzeczywistości grzeszycie przeciw samemu Chrystusowi.13Jeżeli więc przez spożywanie pokarmu miałbym skrzywdzić innego wierzącego, to nigdy nie będę jadł mięsa ofiarowanego bożkom, aby w ten sposób nie doprowadzić nikogo do upadku.
1Now concerning[1] food offered to idols: we know that “all of us possess knowledge.” This “knowledge” puffs up, but love builds up. (Dz 15,29; Rz 14,3; Rz 15,14; 1 Kor 8,4; 1 Kor 8,7; 1 Kor 8,10; 1 Kor 13,4)2If anyone imagines that he knows something, he does not yet know as he ought to know. (1 Kor 3,18; 1 Kor 13,8; 1 Kor 13,12; Ga 6,3; 1 Tm 6,3)3But if anyone loves God, he is known by God.[2] (Wj 33,12; Wj 33,17; Jer 1,5; Na 1,7; Ga 4,9; 2 Tm 2,19)4Therefore, as to the eating of food offered to idols, we know that “an idol has no real existence,” and that “there is no God but one.” (Pwt 4,35; Pwt 4,39; Iz 41,24; Dz 14,15; 1 Kor 8,6; 1 Kor 10,19)5For although there may be so-called gods in heaven or on earth—as indeed there are many “gods” and many “lords”— (2 Tes 2,4)6yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist. (Ml 2,10; Jan 1,3; Jan 13,13; Rz 11,36; 1 Kor 1,2; 1 Kor 8,4; Ef 4,5; Ef 4,6; Kol 1,16; 1 Tm 2,5)7However, not all possess this knowledge. But some, through former association with idols, eat food as really offered to an idol, and their conscience, being weak, is defiled. (Rz 14,14; Rz 14,22; 1 Kor 10,25; 1 Kor 10,28)8Food will not commend us to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do. (Rz 14,17)9But take care that this right of yours does not somehow become a stumbling block to the weak. (Rz 14,1; Rz 14,21; 1 Kor 10,23; Ga 5,13)10For if anyone sees you who have knowledge eating[3] in an idol’s temple, will he not be encouraged,[4] if his conscience is weak, to eat food offered to idols?11And so by your knowledge this weak person is destroyed, the brother for whom Christ died. (Rz 14,15; Rz 14,20)12Thus, sinning against your brothers[5] and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ. (Za 2,8; Mt 18,6; Mt 25,45)13Therefore, if food makes my brother stumble, I will never eat meat, lest I make my brother stumble. (Rz 14,13; Rz 14,21; 2 Kor 6,3; 2 Kor 11,29)