Łukasza 2

Słowo Życia

od Biblica
1 Tymczasem August, rzymski cezar, wydał dekret o powszechnym spisie ludności w swoim państwie.2 Był to pierwszy taki spis od chwili, gdy Kwiryniusz został gubernatorem Syrii.3 Wszyscy udawali się więc do swoich rodzinnych miejscowości, aby dać się tam zapisać.4 Józef musiał wyruszyć z Nazaretu w Galilei do Betlejem w Judei, rodzinnego miasta króla Dawida. Pochodził bowiem z jego rodu.5 Wybrał się więc w drogę wraz z Marią, swoją narzeczoną, która była już w zaawansowanej ciąży.6 Gdy tam dotarli, nadszedł czas porodu7 i Maria urodziła swojego pierwszego Syna. Owinęła Go w pieluszki i położyła w stajennym żłobie, gdyż nie było już dla nich miejsca w tamtejszym zajeździe.8 Tej właśnie nocy, na pobliskich łąkach pasterze pilnowali owiec.9 Nagle stanął pośród nich anioł, a wokół zajaśniała chwała Pana. Bardzo się przestraszyli,10 lecz anioł rzekł: —Nie bójcie się! Przynoszę wam radosną nowinę, która dotyczy wszystkich ludzi.11 Dzisiaj w Betlejem narodził się Zbawiciel, długo oczekiwany Mesjasz i Pan!12 Oto jak Go rozpoznacie: Ujrzycie Niemowlę owinięte w pieluszki, leżące w żłobie.13 W tym momencie pojawiło się całe mnóstwo aniołów, którzy wielbili Boga:14 —Chwała Bogu w niebie, a na ziemi pokój tym, których On kocha!15 Gdy aniołowie powrócili do nieba, pasterze powiedzieli: —Chodźmy do Betlejem i zobaczmy ten cud, o którym usłyszeliśmy.16 Pobiegli do miasteczka i odnaleźli Marię z Józefem. Zobaczyli też leżące w żłobie Niemowlę.17 A wszystkim napotkanym ludziom opowiadali o tym, co przeżyli i co anioł mówił o Dziecku.18 Słuchający ich nie mogli wyjść z podziwu,19 a Maria zachowywała to wszystko w swoim sercu i wiele o tym rozmyślała.20 Pasterze zaś powrócili do swoich stad, wielbiąc Boga za to, że usłyszeli i zobaczyli dokładnie to, co im zapowiedział anioł.21 Po ośmiu dniach, podczas ceremonii obrzezania, nadano Dziecku imię Jezus, zgodnie z tym, co nakazał anioł, zanim jeszcze się poczęło.22 Gdy zakończył się okres poporodowego oczyszczenia, ustalony w Prawie Mojżesza, rodzice zanieśli Jezusa do Jerozolimy, aby Go poświęcić Panu.23 W Prawie napisano bowiem: „Każdego pierwszego syna poświęcicie Panu”.24 Złożyli też ofiarę oczyszczenia, którą według Prawa mogła być para synogarlic lub dwa młode gołębie.25 A mieszkał wtedy w Jerozolimie niejaki Symeon. Był to człowiek prawy, bardzo pobożny i posłuszny Duchowi Świętemu. Nieustannie oczekiwał nadejścia upragnionego przez Żydów Mesjasza.26 Duch Święty objawił mu, że nie umrze, dopóki Go nie ujrzy.27 Tego właśnie dnia Symeon, kierowany przez Ducha, przyszedł do świątyni. Gdy więc rodzice przynieśli Jezusa, by zgodnie z Prawem poświęcić Go Panu,28 spotkali Symeona. On zaś wziął Dziecko na ręce i uwielbił Boga, mówiąc:29 —Teraz, Wszechmocny Panie, mogę spokojnie umrzeć.30 Zobaczyłem bowiem Zbawiciela,31 którego dałeś wszystkim ludom.32 On jest światłem dla narodów i chwałą Twojego ludu, Izraela!33 Słysząc te słowa o Jezusie, Józef i Maria zdumieli się.34 Symeon zaś pobłogosławił ich i rzekł do Marii: —Ten Chłopiec stanie się przyczyną kontrowersji w Izraelu: jedni Go odrzucą, ściągając na siebie zgubę, a inni z radością Go przyjmą.35 W ten sposób wyjdą na jaw najskrytsze ludzkie myśli. Twoją zaś duszę przeniknie miecz cierpienia.36 Tego dnia była również w świątyni prorokini Anna, córka Fanuela, z rodu Asera. Została ona wdową po siedmiu latach małżeństwa,37 a obecnie miała już osiemdziesiąt cztery lata—była więc w podeszłym wieku. Przez cały czas nie opuszczała jednak świątyni—dniem i nocą służyła bowiem Bogu, modląc się i powstrzymując się od posiłków.38 Gdy spotkała Marię z małym Jezusem, zaczęła wychwalać Boga. Potem zaś wszystkim mieszkańcom Jerozolimy, którzy oczekiwali przyjścia Zbawiciela, mówiła, że Mesjasz już się narodził.39 Po spełnieniu wszystkich wymogów Bożego Prawa, rodzice Jezusa powrócili do rodzinnego Nazaretu w Galilei.40 Z upływem czasu Chłopiec dorastał, nabierał sił i stawał się coraz mądrzejszy, a Bóg nieustannie mu błogosławił.41 Jego rodzice każdego roku udawali się do Jerozolimy na święto Paschy.42 Gdy Jezus ukończył dwanaście lat, zabrali Go ze sobą.43 Po skończonych uroczystościach wszyscy udali się w drogę powrotną, ale Jezus został w Jerozolimie. Początkowo rodzice tego nie zauważyli.44 Szukali Go wśród krewnych i przyjaciół, bo sądzili, że idzie gdzieś w tłumie.45 Gdy Go nie znaleźli, wrócili do Jerozolimy, by tam kontynuować poszukiwania.46 Dopiero po trzech dniach odnaleźli Jezusa. Siedział w świątyni, w gronie nauczycieli Prawa Mojżesza. Słuchał ich i zadawał im pytania,47 a wszystkich obecnych zadziwiał swoimi wypowiedziami i mądrością.48 Rodzice byli zaskoczeni tym widokiem. —Synu—powiedziała matka—dlaczego tak postąpiłeś? Szukaliśmy Cię z ojcem i bardzo się niepokoiliśmy.49 —Dlaczego Mnie szukaliście?—zapytał. —Nie wiedzieliście, że powinienem zajmować się sprawami mojego Ojca?50 Ale oni nie zrozumieli, co chciał przez to powiedzieć.51 Wrócił razem z nimi do Nazaretu i był im posłuszny, a Jego matka wszystko to zachowywała w swoim sercu.52 Jezus zaś rósł i nabierał mądrości, ciesząc się przychylnością Boga i ludzi.

Łukasza 2

English Standard Version

od Crossway
1 In those days a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be registered. (Łk 3,1; Dz 5,37; Dz 17,7)2 This was the first registration when[1] Quirinius was governor of Syria. (Łk 2,1; Łk 3,1)3 And all went to be registered, each to his own town.4 And Joseph also went up from Galilee, from the town of Nazareth, to Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and lineage of David, (1 Sm 16,1; Mt 2,1; Mt 2,23; Łk 1,26; Łk 1,27; Łk 2,11; Jan 7,42)5 to be registered with Mary, his betrothed,[2] who was with child.6 And while they were there, the time came for her to give birth. (Łk 2,4)7 And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in swaddling cloths and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn.[3] (Łk 2,12; Łk 2,16; Łk 22,11)8 And in the same region there were shepherds out in the field, keeping watch over their flock by night.9 And an angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were filled with great fear. (Łk 9,31; Łk 24,4; Dz 7,55; Dz 12,7; 2 Kor 3,18)10 And the angel said to them, “Fear not, for behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people. (Za 9,9; Łk 2,32; Jan 11,50)11 For unto you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord. (Iz 9,6; Mt 1,17; Mt 1,21; Łk 1,43; Łk 2,4; Łk 23,2; Jan 4,42; Dz 2,36; Dz 10,36)12 And this will be a sign for you: you will find a baby wrapped in swaddling cloths and lying in a manger.” (1 Sm 2,34; 2 Krl 19,29; 2 Krl 20,8; Iz 7,11; Iz 7,14; Łk 2,7)13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying, (Rdz 28,12; Rdz 32,1; 1 Krl 22,19; 2 Krn 18,18; Ps 103,21; Ps 148,2; Dn 7,10; Ap 5,11)14 “Glory to God in the highest, and on earth peace among those with whom he is pleased!”[4] (Ps 85,10; Ps 148,1; Iz 9,6; Ag 2,9; Mt 6,10; Mt 21,9; Mt 28,18; Łk 1,79; Łk 3,22; Łk 10,21; Łk 12,32; Łk 19,38; Jan 17,4; Dz 7,49; Dz 10,36; Rz 5,1; Ef 1,5; Ef 1,9; Ef 2,14; Ef 2,17; Ef 3,15; Flp 2,13; Kol 1,16; Kol 1,20; Ap 5,13)15 When the angels went away from them into heaven, the shepherds said to one another, “Let us go over to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us.”16 And they went with haste and found Mary and Joseph, and the baby lying in a manger. (Łk 2,7; Łk 2,12)17 And when they saw it, they made known the saying that had been told them concerning this child.18 And all who heard it wondered at what the shepherds told them.19 But Mary treasured up all these things, pondering them in her heart. (Rdz 37,11; Łk 1,66; Łk 2,51)20 And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them. (Łk 7,16)21 And at the end of eight days, when he was circumcised, he was called Jesus, the name given by the angel before he was conceived in the womb. (Mt 1,21; Mt 1,25; Łk 1,31; Łk 1,59)22 And when the time came for their purification according to the Law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord (1 Sm 1,22; 1 Sm 1,24; Łk 2,21; Łk 2,27; Ga 4,4)23 (as it is written in the Law of the Lord, “Every male who first opens the womb shall be called holy to the Lord”) (Wj 13,2; Wj 13,9; Wj 13,12; 2 Krn 31,3; Łk 2,39)24 and to offer a sacrifice according to what is said in the Law of the Lord, “a pair of turtledoves, or two young pigeons.” (Kpł 12,8; Łk 2,23)25 Now there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon, and this man was righteous and devout, waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him. (Rdz 49,18; Iz 25,9; Iz 40,1; Iz 57,18; Mk 15,43; Łk 1,6; Łk 2,38; Łk 23,51; Dz 2,5; Dz 8,2; Dz 22,12)26 And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s Christ. (1 Sm 24,6; Ps 89,48; Łk 9,20; Łk 23,35; Jan 8,51; Dz 2,27; Hbr 11,5)27 And he came in the Spirit into the temple, and when the parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the Law, (Łk 2,33; Łk 2,41; Łk 2,43; Łk 2,48)28 he took him up in his arms and blessed God and said, (Łk 1,64)29 “Lord, now you are letting your servant[5] depart in peace, according to your word; (Rdz 15,15; Łk 2,26)30 for my eyes have seen your salvation (Iz 52,10; Łk 3,6)31 that you have prepared in the presence of all peoples, (Ps 98,2; Łk 24,47)32 a light for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel.” (Iz 42,6; Iz 45,25; Iz 46,13; Iz 49,6; Iz 52,10; Iz 60,3; Łk 2,10; Jan 8,12; Dz 13,47; Dz 26,23)33 And his father and his mother marveled at what was said about him. (Łk 2,27)34 And Simeon blessed them and said to Mary his mother, “Behold, this child is appointed for the fall and rising of many in Israel, and for a sign that is opposed (Iz 8,14; Mt 21,44; Jan 9,39; Dz 28,22; 1 Kor 1,23; 2 Kor 2,16; 1 P 2,8)35 (and a sword will pierce through your own soul also), so that thoughts from many hearts may be revealed.”36 And there was a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was advanced in years, having lived with her husband seven years from when she was a virgin, (Wj 15,20)37 and then as a widow until she was eighty-four.[6] She did not depart from the temple, worshiping with fasting and prayer night and day. (Mt 6,16; Łk 5,33; Dz 13,2; Dz 14,23; 2 Kor 6,5; 2 Kor 11,27; 1 Tm 5,5)38 And coming up at that very hour she began to give thanks to God and to speak of him to all who were waiting for the redemption of Jerusalem. (Łk 1,68; Łk 2,25)39 And when they had performed everything according to the Law of the Lord, they returned into Galilee, to their own town of Nazareth. (Łk 2,4; Łk 2,23)40 And the child grew and became strong, filled with wisdom. And the favor of God was upon him. (Łk 1,80)41 Now his parents went to Jerusalem every year at the Feast of the Passover. (Wj 23,15; Pwt 16,1; 1 Sm 1,3; Łk 2,27; Jan 2,13)42 And when he was twelve years old, they went up according to custom. (Jan 11,55)43 And when the feast was ended, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. His parents did not know it, (Wj 12,15; Kpł 23,8; Pwt 16,3; Łk 2,41)44 but supposing him to be in the group they went a day’s journey, but then they began to search for him among their relatives and acquaintances,45 and when they did not find him, they returned to Jerusalem, searching for him.46 After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. (Mt 26,55; Łk 5,17)47 And all who heard him were amazed at his understanding and his answers.48 And when his parents[7] saw him, they were astonished. And his mother said to him, “Son, why have you treated us so? Behold, your father and I have been searching for you in great distress.” (Łk 2,27; Łk 2,49)49 And he said to them, “Why were you looking for me? Did you not know that I must be in my Father’s house?”[8] (Łk 13,33; Jan 2,16; Jan 14,2)50 And they did not understand the saying that he spoke to them. (Mk 9,32; Łk 18,34)51 And he went down with them and came to Nazareth and was submissive to them. And his mother treasured up all these things in her heart. (Łk 2,19)52 And Jesus increased in wisdom and in stature[9] and in favor with God and man. (1 Sm 2,26)