Psalm 115

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Nicht uns, Jahwe, nicht uns, / deinen Namen bringe zu Ehren! / Denn du bist gnädig und treu.2 Warum dürfen Heidenvölker sagen: / „Wo ist er denn, ihr Gott?“?3 Unser Gott ist im Himmel. / Alles, was ihm gefällt, das tut er auch.4 Ihre Götzen sind ja nur Silber und Gold, / Werke, von Menschen gemacht.5 Sie haben Münder, die nicht reden, / Augen, die nicht sehen,6 Ohren, die nicht hören, / und Nasen, die nicht riechen.7 Sie haben Hände, die nicht greifen, / und Füße, die nicht gehen. / Aus ihren Kehlen kommt kein Laut.8 Ihnen gleichen die, die sie machten, / jeder, der auf sie vertraut.9 Israel, vertraue du auf Jahwe! / Er ist dir Hilfe und schützender Schild.10 Ihr von Aarons Priesterschaft, vertraut auf Jahwe! / Er ist euch Hilfe und schützender Schild.11 Und alle, die ihr Jahwe ehrt, vertraut auf Jahwe! / Er ist euch Hilfe und schützender Schild.12 Jahwe denkt an uns und segnet uns. / Er wird segnen das Volk Israel / und segnen Aarons Priesterschaft.13 Jahwe wird jeden segnen, der ihn ehrt, / den Kleinen genauso wie den Großen.14 Jahwe möge euch mehren, / euch und eure Kinder.15 Ihr seid gesegnet von Jahwe, / der Himmel und Erde gemacht hat.16 Der Himmel gehört Jahwe, / aber die Erde hat er den Menschen anvertraut.17 Die Toten loben Jahwe nicht, / sie gingen ins Schweigen hinab.18 Doch wir, wir loben Jahwe / von jetzt an bis in Ewigkeit: Halleluja!

Psalm 115

New International Reader’s Version

von Biblica
1 LORD, may glory be given to you, not to us. You are loving and faithful.2 Why do the nations ask, ‘Where is their God?’3 Our God is in heaven. He does anything he wants to do.4 But the statues of their gods are made out of silver and gold. They are made by human hands.5 They have mouths but can’t speak. They have eyes but can’t see.6 They have ears but can’t hear. They have noses but can’t smell.7 They have hands but can’t feel. They have feet but can’t walk. They have throats but can’t say anything.8 Those who make statues of gods will be like them. So will all those who trust in them.9 All you Israelites, trust in the LORD. He helps you like a shield that keeps you safe.10 Priests of Aaron, trust in the LORD. He helps you like a shield that keeps you safe.11 You who have respect for the LORD, trust in him. He helps you like a shield that keeps you safe.12 The LORD remembers us and will bless us. He will bless Israel, his people. He will bless the priests of Aaron.13 The LORD will bless those who have respect for him. He will bless important and unimportant people alike.14 May the LORD give you many children. May he give them to you and to your children after you.15 May the LORD bless you. He is the Maker of heaven and earth.16 The highest heavens belong to the LORD. But he has given the earth to human beings.17 Dead people don’t praise the LORD. Those who lie quietly in the grave don’t praise him.18 But we who are alive praise the LORD, both now and for ever. Praise the LORD.