Psalm 114

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Als Israel von Ägypten fortzog, / als Jakobs Stamm das fremd redende Volk verließ,2 da wurde Juda sein Heiligtum, / Israel sein Herrschaftsbereich.3 Das Meer sah es kommen und floh, / und der Jordan staute sich zurück.4 Die Berge hüpften wie Böcke, / die Hügel wie Lämmer.5 Du, Meer, was ist geschehen, dass du flohst? / Du, Jordan, weshalb zogst du dich zurück?6 Ihr Berge, warum hüpft ihr wie Böcke, / weshalb ihr Hügel wie Lämmer?7 Ja, Erde, bebe du nur vor dem Herrn, / vor dem Erscheinen von Jakobs Gott,8 der den Felsen in einen Teich verwandelt, / in eine sprudelnde Quelle den harten Stein.

Psalm 114

New International Reader’s Version

von Biblica
1 The people of Israel came out of Egypt. The people of Jacob left a land where a different language was spoken.2 Then Judah became the holy place where God lived. Israel became the land he ruled over.3 The Red Sea saw him and parted. The River Jordan stopped flowing.4 The mountains leaped like rams. The hills skipped like lambs.5 Red Sea, why did you part? River Jordan, why did you stop flowing?6 Why did you mountains leap like rams? Why did you hills skip like lambs?7 Earth, tremble with fear when the Lord comes. Tremble when the God of Jacob is near.8 He turned the rock into a pool. He turned the hard rock into springs of water.