1Korach Ben-Jizhar, ein Levit von den Nachkommen Kehats, erhob sich zusammen mit den Rubeniten Datan und Abiram, den Söhnen Eliabs, und On Ben-Pelet2gegen Mose. Hinter ihnen standen 250 führende Israeliten, Berufene der Gemeinschaft, angesehene Männer.3Sie rotteten sich gegen Mose und Aaron zusammen und warfen ihnen vor: "Ihr nehmt euch zu viel heraus! Die ganze Gemeinschaft ist heilig, und zwar alle. Und Jahwe ist in ihrer Mitte. Warum erhebt ihr euch über die Gemeinde Jahwes?"4Als Mose das hörte, warf er sich nieder, das Gesicht auf dem Boden.5Dann sagte er zu Korach und seiner ganzen Versammlung: "Morgen wird Jahwe zeigen, wer zu ihm gehört und wer heilig ist, dass er ihn in seine Nähe kommen lässt.6Macht Folgendes, du, Korach, und ihr, seine Anhänger: Nehmt euch Räucherpfannen,7tut morgen früh Glut hinein und legt Weihrauch vor Jahwe darauf. Und der Mann, den Jahwe erwählen wird, der ist heilig. Ihr nehmt euch zu viel heraus, ihr Leviten!"8Dann sagte Mose zu Korach: "Hört zu, ihr Leviten!9Ist es euch zu wenig, dass Israels Gott euch aus der Menge der Israeliten ausgesondert hat, sodass ihr in seine Nähe kommen und den Dienst an der Wohnung Jahwes ausüben dürft und dass ihr vor der Gemeinde steht, um ihr zu dienen?10Er ließ dich und deine Brüder, die Leviten, in seine Nähe kommen. Und jetzt wollt ihr auch noch das Priesteramt!11Du und dein ganzer Anhang, ihr habt euch gegen Jahwe zusammengerottet. Denn wer ist schon Aaron, dass ihr gegen ihn murrt?"12Mose ließ Datan und Abiram, die Söhne Eliabs, rufen. Aber sie ließen ihm sagen: "Wir kommen nicht!13Ist es dir zu wenig, dass du uns aus einem Land herausgeführt hast, wo es reichlich Milch und Honig gab, um uns in der Wüste sterben zu lassen? Musst du dich auch noch als Herrscher aufspielen?14Hast du uns denn in ein Land gebracht, das von Milch und Honig überfließt, hast uns Äcker und Weinberge zum Besitz gegeben? Hältst du uns denn für blind? Nein, wir kommen nicht!"15Da wurde Mose sehr zornig und sagte zu Jahwe: "Wende dich ihrem Opfer nicht zu! Nicht einen einzigen Esel habe ich ihnen weggenommen. Keinem Einzigen von ihnen habe ich etwas angetan."16Zu Korach sagte Mose: "Morgen wirst du mit deinem Anhang vor Jahwe erscheinen, du, sie und Aaron!17Jeder nehme seine Räucherpfanne, lege Weihrauch darauf und bringe das vor Jahwe, 250 Räucherpfannen, auch du und Aaron, jeder seine Räucherpfanne!"18So nahm jeder seine Räucherpfanne, legte Glut und Weihrauch darauf und trat an den Eingang zum Offenbarungszelt, auch Mose und Aaron.19Korach hatte seine ganze Anhängerschaft gegen Mose und Aaron am Eingang zum Offenbarungszelt zusammengebracht. Da erschien die Herrlichkeit Jahwes vor der ganzen Versammlung.20Und Jahwe sagte zu Mose und Aaron:21"Entfernt euch aus dieser Versammlung! Ich will sie in einem Augenblick vernichten."22Da warfen die beiden sich nieder und sagten: "Gott, du Gott des Lebens aller Menschen! Ein einziger Mann hat gesündigt, und du wirst zornig über die ganze Versammlung?"23Da befahl Jahwe Mose,24der Versammlung zu sagen: "Entfernt euch aus dem Umkreis der Wohnungen von Korach, Datan und Abiram!"25Mose stand auf und ging mit den Ältesten Israels zu Datan und Abiram.26Er sagte zu der ganzen Versammlung: "Entfernt euch von den Zelten dieser gottlosen Männer! Fasst nichts an, was ihnen gehört! Sonst werdet ihr samt ihnen und ihren Sünden weggerissen!"27Alle entfernten sich aus dem Umkreis der Wohnungen von Korach, Datan und Abiram. Datan und Abiram waren herausgekommen und standen mit ihren Frauen, ihren Söhnen und kleinen Kindern am Eingang ihrer Zelte.28Mose sagte: "An dem, was jetzt geschieht, sollt ihr erkennen, dass Jahwe mich beauftragt hat, all diese Taten zu vollbringen, und dass ich das nicht eigenmächtig getan habe.29Wenn diese hier sterben, wie alle Menschen sterben; wenn sie zur Rechenschaft gezogen werden, wie das bei allen Menschen geschieht, dann hat Jahwe mich nicht beauftragt.30Wenn Jahwe aber etwas Unerhörtes schafft, wenn die Erde ihren Rachen aufsperrt und sie mit allem, was zu ihnen gehört, verschlingt und sie lebendig zu den Toten hinabstürzen, dann werdet ihr erkennen, dass diese Männer Jahwe verachtet haben."31Kaum hatte er das gesagt, da spaltete sich der Boden unter ihnen,32die Erde öffnete ihren Rachen und verschlang sie mit allem Hab und Gut, mit ihren Familien und allen Anhängern Korachs.33So stürzten sie mit allem, was zu ihnen gehörte, lebendig zu den Toten hinab, und die Erde schloss sich über ihnen. So wurden sie mitten aus der Versammlung weggerissen.34Ganz Israel, das um sie herumstand, floh bei ihrem Geschrei. "Dass uns nur die Erde nicht verschlingt!", riefen sie.35Und die 250 Männer, die das Rauchopfer dargebracht hatten, verzehrte ein Feuer, das von Jahwe ausging.
1Now Korah the son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, and Dathan and Abiram the sons of Eliab, and On the son of Peleth, sons of Reuben, took men. (2Mo 6,16; 2Mo 6,18; 2Mo 6,21; 4Mo 26,9; 4Mo 27,3; Jud 1,11)2And they rose up before Moses, with a number of the people of Israel, 250 chiefs of the congregation, chosen from the assembly, well-known men.3They assembled themselves together against Moses and against Aaron and said to them, “You have gone too far! For all in the congregation are holy, every one of them, and the Lord is among them. Why then do you exalt yourselves above the assembly of the Lord?” (2Mo 19,6; 4Mo 16,7; Ps 106,16)4When Moses heard it, he fell on his face, (4Mo 14,5; 4Mo 20,6)5and he said to Korah and all his company, “In the morning the Lord will show who is his,[1] and who is holy, and will bring him near to him. The one whom he chooses he will bring near to him. (2Mo 28,1; 3Mo 10,3; 4Mo 3,10; 4Mo 16,3; 4Mo 17,5; 1Sam 2,28; Ps 65,4; Ps 105,26; Hes 40,46; Hes 44,15; 2Tim 2,19)6Do this: take censers, Korah and all his company; (3Mo 10,1)7put fire in them and put incense on them before the Lord tomorrow, and the man whom the Lord chooses shall be the holy one. You have gone too far, sons of Levi!” (4Mo 16,3)8And Moses said to Korah, “Hear now, you sons of Levi:9is it too small a thing for you that the God of Israel has separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself, to do service in the tabernacle of the Lord and to stand before the congregation to minister to them, (4Mo 8,14; 4Mo 16,13; 5Mo 10,8; 1Sam 18,23; Jes 7,13; Hes 16,20)10and that he has brought you near him, and all your brothers the sons of Levi with you? And would you seek the priesthood also?11Therefore it is against the Lord that you and all your company have gathered together. What is Aaron that you grumble against him?” (2Mo 16,8; 1Kor 3,5)12And Moses sent to call Dathan and Abiram the sons of Eliab, and they said, “We will not come up.13Is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, that you must also make yourself a prince over us? (2Mo 2,14; 2Mo 3,8; 4Mo 16,9; Apg 7,27; Apg 7,35)14Moreover, you have not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards. Will you put out the eyes of these men? We will not come up.”15And Moses was very angry and said to the Lord, “Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, and I have not harmed one of them.” (1Mo 4,4; 1Sam 12,3; Apg 20,33; 2Kor 7,2)16And Moses said to Korah, “Be present, you and all your company, before the Lord, you and they, and Aaron, tomorrow. (2Mo 16,9; 1Sam 12,3; 1Sam 12,7)17And let every one of you take his censer and put incense on it, and every one of you bring before the Lord his censer, 250 censers; you also, and Aaron, each his censer.” (4Mo 16,6; 4Mo 16,35)18So every man took his censer and put fire in them and laid incense on them and stood at the entrance of the tent of meeting with Moses and Aaron.19Then Korah assembled all the congregation against them at the entrance of the tent of meeting. And the glory of the Lord appeared to all the congregation. (3Mo 9,23)20And the Lord spoke to Moses and to Aaron, saying,21“Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.” (1Mo 19,17; 1Mo 19,22; 2Mo 33,5; 4Mo 16,45; Ps 73,19; Jer 51,6; Offb 18,4)22And they fell on their faces and said, “O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and will you be angry with all the congregation?” (1Mo 18,23; 4Mo 14,5; 4Mo 16,45; 4Mo 20,6; 4Mo 27,16; 2Sam 24,17; Hi 12,10; Pred 12,7; Jes 57,16; Sach 12,1)23And the Lord spoke to Moses, saying,24“Say to the congregation, Get away from the dwelling of Korah, Dathan, and Abiram.”25Then Moses rose and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.26And he spoke to the congregation, saying, “Depart, please, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be swept away with all their sins.” (1Mo 19,12; Jes 52,11; 2Kor 6,17; Offb 18,4)27So they got away from the dwelling of Korah, Dathan, and Abiram. And Dathan and Abiram came out and stood at the door of their tents, together with their wives, their sons, and their little ones. (2Mo 33,8)28And Moses said, “Hereby you shall know that the Lord has sent me to do all these works, and that it has not been of my own accord. (Jer 23,16; Hes 13,2; Hes 13,17)29If these men die as all men die, or if they are visited by the fate of all mankind, then the Lord has not sent me. (1Kön 22,28)30But if the Lord creates something new, and the ground opens its mouth and swallows them up with all that belongs to them, and they go down alive into Sheol, then you shall know that these men have despised the Lord.” (1Mo 4,11; 4Mo 16,33; Ps 55,15)31And as soon as he had finished speaking all these words, the ground under them split apart. (4Mo 26,10; 4Mo 27,3; 5Mo 11,6; Ps 106,17)32And the earth opened its mouth and swallowed them up, with their households and all the people who belonged to Korah and all their goods. (4Mo 26,11; 1Chr 6,22; 1Chr 6,27)33So they and all that belonged to them went down alive into Sheol, and the earth closed over them, and they perished from the midst of the assembly. (Jud 1,11)34And all Israel who were around them fled at their cry, for they said, “Lest the earth swallow us up!”35And fire came out from the Lord and consumed the 250 men offering the incense. (3Mo 10,2; 4Mo 11,1; 4Mo 16,17; Ps 106,18)36[2] Then the Lord spoke to Moses, saying,37“Tell Eleazar the son of Aaron the priest to take up the censers out of the blaze. Then scatter the fire far and wide, for they have become holy.38As for the censers of these men who have sinned at the cost of their lives, let them be made into hammered plates as a covering for the altar, for they offered them before the Lord, and they became holy. Thus they shall be a sign to the people of Israel.” (4Mo 17,10; 4Mo 26,10; 1Kön 2,23; Spr 20,2; Hab 2,10)39So Eleazar the priest took the bronze censers, which those who were burned had offered, and they were hammered out as a covering for the altar,40to be a reminder to the people of Israel, so that no outsider, who is not of the descendants of Aaron, should draw near to burn incense before the Lord, lest he become like Korah and his company—as the Lord said to him through Moses. (4Mo 3,10; 2Chr 26,18)41But on the next day all the congregation of the people of Israel grumbled against Moses and against Aaron, saying, “You have killed the people of the Lord.” (4Mo 14,2)42And when the congregation had assembled against Moses and against Aaron, they turned toward the tent of meeting. And behold, the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared. (2Mo 40,34; 3Mo 9,23; 4Mo 16,19)43And Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting,44and the Lord spoke to Moses, saying,45“Get away from the midst of this congregation, that I may consume them in a moment.” And they fell on their faces. (4Mo 16,21; 4Mo 16,22; 4Mo 16,24)46And Moses said to Aaron, “Take your censer, and put fire on it from off the altar and lay incense on it and carry it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone out from the Lord; the plague has begun.” (3Mo 10,6; 4Mo 8,19; 4Mo 11,33; 1Chr 27,24)47So Aaron took it as Moses said and ran into the midst of the assembly. And behold, the plague had already begun among the people. And he put on the incense and made atonement for the people.48And he stood between the dead and the living, and the plague was stopped. (4Mo 16,50; 4Mo 25,8; 2Sam 24,25; Ps 106,30)49Now those who died in the plague were 14,700, besides those who died in the affair of Korah. (4Mo 27,3)50And Aaron returned to Moses at the entrance of the tent of meeting, when the plague was stopped.
4.Mose 16
Священное Писание, Восточный перевод
Корах, Датан и Авирам восстают против Мусы
1Корах, сын Ицхара, внук Каафа, правнук Леви, и рувимиты – Датан и Авирам, сыновья Элиава, и Авнан, сын Пелета, составили заговор2и восстали против Мусы. С ними были двести пятьдесят исраильтян, вождей народа, прославленной среди народа знати.3Они собрались против Мусы и Харуна и сказали им: – Вы зашли слишком далеко! Все в народе святы, каждый из них, и Вечный пребывает с ними. Почему же вы ставите себя выше всего народа Вечного?4Услышав это, Муса пал лицом на землю.5Он сказал Кораху и его сообщникам: – Завтра утром Вечный покажет, кто принадлежит Ему, кто свят и кому будет дано приближаться к Нему. Кого Он изберёт, тому и будет дано приближаться к Нему.6Ты, Корах, и твои сообщники сделайте вот что: возьмите сосуды для возжигания благовоний7и завтра положите в них горящие угли, а на них положите перед Вечным благовония. Кого Вечный изберёт, тот и будет свят. Вы, левиты, зашли слишком далеко!8Муса сказал Кораху: – Послушайте, левиты!9Разве не достаточно вам того, что Бог Исраила отделил вас от народа Исраила и приблизил к Себе, чтобы вы работали при священном шатре Вечного, стояли перед обществом и служили ему?10Он приблизил к Себе вас и ваших собратьев левитов, но вы пытаетесь получить и священство.11Вы и ваши сообщники ополчились против Вечного. Ведь кто такой Харун, чтобы вам роптать на него?12Муса призвал Датана и Авирама, сыновей Элиава. Но они сказали: – Мы не придём!13Разве не достаточно, что ты вывел нас из земли, где течёт молоко и мёд, чтобы убить в пустыне? А теперь ты хочешь ещё и властвовать над нами?14Ты не привёл нас в землю, где течёт молоко и мёд, и не дал нам поля и виноградники. Хочешь запорошить этим людям глаза? Мы не придём!15Муса сильно разгневался и сказал Вечному: – Не принимай их приношений. Я не брал у них даже осла и никому из них не причинил зла.16Муса сказал Кораху: – Что до тебя с твоими сообщниками, предстаньте завтра перед Вечным: ты, они и Харун.17Пусть каждый возьмёт свой сосуд, положит в него благовония и принесёт его Вечному – всего двести пятьдесят сосудов. Ты и Харун тоже принесите каждый свой сосуд.18Каждый взял сосуд, положил в него горящие угли, а на них – благовония, и встал с Мусой и Харуном у входа в шатёр встречи.19Когда Корах собрал против них всех сообщников к входу в шатёр встречи, слава Вечного явилась всему народу.20Вечный сказал Мусе и Харуну:21– Отделитесь от этого народа, чтобы Я уничтожил их в одно мгновение.22Но Муса и Харун пали лицом на землю и сказали: – Всевышний, Бог духов всякой плоти, неужели Ты прогневаешься на весь народ, когда согрешит один?
Наказание Кораха, Датана и Авирама
23Тогда Вечный сказал Мусе:24– Скажи народу: «Отойдите от жилищ Кораха, Датана и Авирама».25Муса встал и пошёл к Датану и Авираму, а старейшины Исраила пошли за ним.26Он предупредил народ: – Отойдите от шатров этих нечестивцев! Не трогайте ничего из их пожитков, иначе вы погибнете из-за их грехов.27Они отошли от жилищ Кораха, Датана и Авирама. Датан и Авирам вышли и стояли с жёнами, сыновьями и маленькими детьми у входов в свои шатры.28И Муса сказал: – Вот как вы узнаете, что Вечный послал меня сделать всё это, и что я делаю это не по своей воле:29если они умрут обычной смертью и участь их будет подобна участи всех людей, то Вечный меня не посылал.30Но если Вечный сотворит небывалое, если под ними разверзнется земля и поглотит их со всем их добром, и они живыми сойдут в мир мёртвых, то вы поймёте, что эти люди презирали Вечного.31Едва он окончил говорить это, земля под ними разошлась.32Земля разверзлась и поглотила их и их сородичей – всех людей Кораха со всем их имуществом.33Они живыми сошли в мир мёртвых, со всем своим добром; земля сомкнулась над ними, и они сгинули из среды народа.34Под их крики исраильтяне, которые были вокруг, разбежались, крича: «Земля хочет поглотить и нас!»35Вечный послал огонь и сжёг двести пятьдесят человек, которые приносили благовония.36Вечный сказал Мусе:37– Вели Элеазару, сыну священнослужителя Харуна, собрать сосуды среди сожжённых останков и разбросать из них угли, потому что они святы, –38это сосуды грешников, которые поплатились жизнью. Расплющь сосуды в листы, чтобы покрыть ими жертвенник, так как их принесли Вечному, и они стали освящёнными. Пусть они будут для исраильтян предостережением.39Священнослужитель Элеазар собрал бронзовые сосуды, принесённые сожжёнными, и их расплющили, чтобы покрыть жертвенник,40как повелел ему через Мусу Вечный. Таково было напоминание исраильтянам, что никому, кроме потомка Харуна, нельзя приходить, чтобы возжигать благовония перед Вечным, чтобы не разделить участь Кораха и его сообщников.
Муса и Харун заступаются за народ
41На другой день всё общество исраильтян роптало на Мусу и Харуна. «Вы погубили народ Вечного», – говорили они.42Но когда, собравшись против Мусы и Харуна, народ повернулся к шатру встречи, его покрыло облако и явилась слава Вечного.43Муса и Харун подошли к шатру встречи,44и Вечный сказал Мусе:45– Оставь этот народ, чтобы Я уничтожил их в одно мгновение. Они пали лицом на землю.46Муса сказал Харуну: – Возьми сосуд, положи в него горящие угли с жертвенника и благовония и поспеши к народу, чтобы очистить его. Вечный разгневался; начался мор.47Харун сделал, как сказал ему Муса, и поспешил к народу. Среди них уже начался мор, но Харун возжёг благовония и очистил народ.48Он встал между мёртвыми и живыми, и мор прекратился.49Но четырнадцать тысяч семьсот человек умерло от мора, не считая тех, кто умер из-за Кораха.50Харун вернулся к Мусе к входу в шатёр встречи, потому что мор прекратился.