Sprüche 27

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Rühme dich nicht des morgigen Tages, / denn du weißt nicht, was ein neuer Tag bringt.2 Mag ein anderer dich loben, doch nicht dein eigener Mund; / ein Fremder mag dich rühmen, doch nicht deine eigenen Lippen.3 Ein Stein ist schwer, Sand eine Last; / noch schwerer wiegt der Ärger, den man mit Dummköpfen hat.4 Zorn ist grausam und Wut wie eine Flut, / doch wer kann sich retten vor der Eifersucht?5 Besser ein offener Tadel / als Liebe, die ängstlich schweigt.6 Treu gemeint sind die Schläge von dem, der dich liebt, / doch reichlich die Küsse des Hassers.7 Der Satte verachtet den besten Honig, / dem Hungrigen ist alles Bittere süß.8 Wie ein Vogel, der weit vom Nest weg fliegt, / ist ein Mensch, der seine Heimat verlässt.9 Salböl und Weihrauch erfreuen das Herz, / die Freundlichkeit des Freundes die bekümmerte Seele.10 Den Freund und deines Vaters Freund gib niemals auf! / Lauf nicht zu deinem Bruder, wenn du in Schwierigkeiten bist! / Besser ein Nachbar in der Nähe als ein Bruder in der Ferne.11 Werde weise, mein Sohn, und erfreue mein Herz, / damit ich den widerlegen kann, der mich beschimpft.12 Der Kluge sieht das Unglück voraus und bringt sich in Sicherheit; / der Unerfahrene geht weiter und kommt zu Fall.13 Nimm sein Gewand, denn er hat für den Fremden gebürgt; / pfände ihn aus diesem Grund selbst.14 Wer frühmorgens seinen Nächsten allzu laut grüßt, / dem wird es als Verwünschung ausgelegt.15 Ein tropfendes Dach, das am Regentag nervt, / gleicht sehr einer zänkischen Frau.16 Wer sie aufhalten will, / kann auch versuchen, den Wind festzuhalten / und Öl mit den Fingern zu greifen.17 Ein Messer wetzt das andere, / durch Umgang mit anderen bekommt man den Schliff.18 Wer den Feigenbaum behütet, bekommt die Feigen zu essen; / wer seinen Herrn beschützt, wird geehrt.19 Im Spiegel des Wassers erkennst du dein Gesicht, / im Spiegel deiner Gedanken dich selbst.20 Totenreich und Unterwelt werden nie satt, / auch die Augen des Menschen sehen niemals genug.21 Was der Tiegel für das Silber, / der Schmelzofen fürs Gold, / ist der Ruf für einen Mann.22 Wenn du den Dummkopf im Mörser zerstampfst, / wenn der Stößel ihn trifft wie die Körner, / seine Dummheit treibst du nicht aus.23 Sorge für dein Kleinvieh, / achte auf deine Herden,24 denn Geldbesitz ist nicht von Dauer; / selbst eine Krone wird nicht immer vererbt.25 Ist das Heu gemacht, erscheint das frische Gras, / und man sammelt die Kräuter der Berge.26 Die Lämmer geben dir Kleidung / und die Böcke Geld für ein Feld.27 Die Ziegen geben reichlich Milch, / und du hast Nahrung für dein Haus – und noch für deine Mägde den Lebensunterhalt.

Sprüche 27

Библия, синодално издание

von Bulgarian Bible Society
1 Не се хвали с утрешния ден, защото не знаеш какво ще роди тоя ден. (Jak 4,13)2 Нека те хвали друг, а не устата ти, чужд, а не езикът ти. (2Kor 10,12)3 Тежък е камъкът, тежък е и пясъкът; но гневът на глупеца е по-тежък от единия и другия. (Sir 22,15)4 Лют е гневът, неукротима – яростта; но кой ще устои против ревнивостта? (Jak 1,20)5 По-добре открито изобличение, нежели скрита любов. (Spr 28,23)6 Искрени са укорите от оногова, който обича, и лъжливи са целувките от оногова, който мрази. (Ps 140,5)7 Сита душа тъпче и вощен мед, а на гладна душа всичко горчиво е сладко.8 Каквото е птица, напуснала гнездото си, такова е човек, напуснал мястото си.9 Благовония и кадиво радват сърцето; тъй всекиму сладък бива приятелят със своя сърдечен съвет.10 Не напущай приятеля си, нито приятеля на баща си, и не ходи вкъщи брату си в деня на твоето злочестие: по-добре съсед наблизо, нежели брат надалеч. (Spr 18,20)11 Бъди мъдър, синко, и радвай сърцето ми, – и аз ще имам какво да кажа ономува, който ме злослови. (Spr 23,15)12 Благоразумният вижда злото и се укрива; а неопитните вървят напред и се наказват. (Spr 22,3)13 Вземи му дрехите, защото е поръчителствувал за чужд; и за чужденеца вземи от него залог. (Spr 20,16)14 Който високо хвали приятеля си от ранно утро, ще го вземат за злословец.15 Непрестанно капене в дъжделив ден и свадлива жена едно са: (Sir 25,24)16 който иска да я скрие, иска в десницата си да скрие вятър и благовоние, що само се обажда.17 Желязо желязо остри, и човек изостря погледа на приятеля си. (Hebr 10,24)18 Който варди смоковницата, ще яде плодовете и, и който пази господаря си, почетен ще бъде.19 Както у водата е лице срещу лице, тъй сърцето на човека е към човека.20 Преизподнята и Авадон са ненаситни: тъй също са ненаситни и очите човешки. (Гнусота пред Господа е оня, който дига дръзко очи, и неразумни са, които имат невъздържан език.) (Sir 14,9)21 Каквото е пота за сребро, горнило – за злато, такова са за човека устата, които го хвалят. (Сърцето на беззаконника дири зло, а правото сърце дири знание.) (Spr 17,3)22 Грухай с черясло глупеца в чутура заедно със зърната, глупостта му не ще се отдели от него. (Mk 3,4)23 Добре наглеждай добитъка си, имай грижа за стадата;24 защото богатството не е вечно, пък и властта нима е от рода в род? (1Tim 6,7)25 Трева никне, и злак се явява, и засъбирват билки планински.26 Овците са тебе за облекло, и козлите – за купуване ниви.27 И ще имаш достатъчно козе мляко тебе и на твоите домашни за храна и на твоите слугини за прехрана.