Salmo 109

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 Oh Dios, alabanza mía, no guardes silencio.2 Pues gente impía y mentirosa ha declarado en mi contra, y con lengua engañosa me difaman;3 con expresiones de odio me acosan, y sin razón alguna me atacan.4 Mi amor me lo pagan con calumnias, mientras yo me encomiendo a Dios.5 Mi bondad la pagan con maldad; en vez de amarme, me aborrecen.6 Pon en su contra a un malvado; que a su derecha esté su acusador.[1]7 Que resulte culpable al ser juzgado, y que sus propias oraciones lo condenen.8 Que se acorten sus días, y que otro se haga cargo de su oficio.9 Que se queden huérfanos sus hijos; que se quede viuda su esposa.10 Que anden sus hijos vagando y mendigando; que anden rebuscando entre las ruinas.11 Que sus acreedores se apoderen de sus bienes; que gente extraña saquee sus posesiones.12 Que nadie le extienda su bondad; que nadie se compadezca de sus huérfanos.13 Que sea exterminada su descendencia; que desaparezca su nombre en la próxima generación.14 Que recuerde el SEÑOR la iniquidad de su padre, y no se olvide del pecado de su madre.15 Que no les quite el SEÑOR la vista de encima, y que borre de la tierra su memoria.16 Por cuanto se olvidó de hacer el bien, y persiguió hasta la muerte a pobres, afligidos y menesterosos,17 y porque le encantaba maldecir, ¡que caiga sobre él la maldición! Por cuanto no se complacía en bendecir, ¡que se aleje de él la bendición!18 Por cuanto se cubrió de maldición como quien se pone un vestido, ¡que esta se filtre en su cuerpo como el agua!, ¡que penetre en sus huesos como el aceite!19 ¡Que lo envuelva como un manto! ¡Que lo apriete en todo tiempo como un cinto!20 ¡Que así les pague el SEÑOR a mis acusadores, a los que me calumnian!21 Pero tú, SEÑOR Soberano, trátame bien por causa de tu nombre; líbrame por tu bondad y gran amor.22 Ciertamente soy pobre y estoy necesitado; profundamente herido está mi corazón.23 Me voy desvaneciendo como sombra vespertina; se desprenden de mí como de una langosta.24 De tanto ayunar me tiemblan las rodillas; la piel se me pega a los huesos.25 Soy para ellos motivo de burla; me ven, y menean la cabeza.26 SEÑOR mi Dios, ¡ayúdame!; por tu gran amor, ¡sálvame!27 Que sepan que esta es tu mano; que tú mismo, SEÑOR, lo has hecho.28 ¿Qué importa que ellos me maldigan? ¡Bendíceme tú! Pueden atacarme, pero quedarán avergonzados; en cambio, este siervo tuyo se alegrará.29 ¡Queden mis acusadores cubiertos de deshonra, envueltos en un manto de vergüenza!30 Por mi parte, daré muchas gracias al SEÑOR; lo alabaré entre una gran muchedumbre.31 Porque él aboga por el[2] necesitado para salvarlo de quienes lo condenan.

Salmo 109

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids.[1] O Gott, den ich rühme, schweige nicht! (Sal 35:22; Sal 39:13; Sal 71:6; Sal 109:30; Hch 1:20)2 Denn der Mund des Gottlosen und des Betrügers hat sich gegen mich aufgetan; mit lügnerischer Zunge sprechen sie zu mir. (Sal 52:4; Mt 26:60)3 Sie umringen mich mit gehässigen Worten und bekämpfen mich ohne Grund. (Sal 69:5; Pr 10:18)4 Dafür, dass ich sie liebe, sind sie mir feind; ich aber bete. (Sal 35:11; Sal 35:13; Jer 18:18; Jer 18:20; Lc 22:50; Lc 22:51)5 Sie erweisen mir Böses für Gutes und Hass für Liebe. (Sal 34:15; Pr 17:13; Ro 12:21)6 Setze einen Gottlosen über ihn, und ein Ankläger stehe zu seiner Rechten! (Sal 35:19; Zac 3:1; Ap 12:10)7 Wenn er gerichtet wird, soll er schuldig gesprochen werden, und sein Gebet werde ihm zur Sünde! (Pr 28:9; Is 1:15; Lm 3:8; Stg 4:3)8 Seine Tage seien wenige, und sein Amt empfange ein anderer! (Sal 55:24; Mt 27:5; Hch 1:20)9 Seine Kinder sollen Waisen werden und seine Frau eine Witwe! (Ex 22:24; Jer 18:21)10 Seine Kinder sollen umherwandern und betteln, nach [Brot] suchen fern von ihren zerstörten Wohnungen! (Job 5:3; Job 30:3)11 Der Gläubiger nehme ihm alles weg, und Fremde sollen plündern, was er sich erworben hat. (Job 5:5; Job 20:18)12 Niemand gebe ihm Gnadenfrist, und keiner erbarme sich über seine Waisen! (Ex 20:5; Stg 2:13)13 Seine Nachkommen sollen ausgerottet werden, ihr Name erlösche in der nächsten Generation! (Job 18:17; Job 18:19; Pr 10:7; Is 14:21)14 Der Missetat seiner Väter werde gedacht vor dem HERRN, und die Sünde seiner Mutter werde nicht ausgetilgt! (Ex 34:7; Sal 90:8)15 Sie sollen allezeit dem HERRN vor Augen stehen, und ihr Angedenken werde von der Erde vertilgt, (Sal 33:13; Sal 34:17; Sal 109:13; Is 65:15)16 weil er nicht daran dachte, Barmherzigkeit zu üben, sondern den Elenden und Armen verfolgte und den Niedergeschlagenen, um ihn zu töten. (1 R 21:13; Sal 10:2; Sal 36:4; Sal 37:32; Sal 69:27; Mt 25:41; Lc 10:29; Jn 10:10)17 Da er den Fluch liebte, so komme er über ihn; und da er den Segen nicht begehrte, so sei er fern von ihm! (Gn 25:32; Dt 11:26; Dt 23:5; Sal 59:13; Pr 3:33; Jer 44:22; Heb 12:15)18 Er zog den Fluch an wie sein Gewand; so dringe er in sein Inneres wie Wasser und wie Öl in seine Gebeine! (Nm 5:27; Sal 73:6)19 Er sei ihm wie das Gewand, das er anzieht, und wie der Gurt, mit dem er sich ständig umgürtet! (Sal 35:26; Sal 109:18; Sal 109:29; Sal 132:18)20 Das sei der Lohn für meine Widersacher vonseiten des HERRN, für die, welche Böses gegen meine Seele reden! (Job 18:21; Job 19:29; Pr 17:13)21 Du aber, o HERR, [mein] Herr, handle an mir um deines Namens willen; deine Gnade ist gut; darum errette mich! (Sal 25:11; Sal 31:4; Sal 69:17; Sal 79:9)22 Denn ich bin elend und arm, und mein Herz ist verwundet in meiner Brust. (Sal 40:18; Sal 86:1; Sal 109:16; Sal 140:13; Mt 26:38)23 Wie ein Schatten, wenn er sich neigt, schleiche ich dahin; ich werde verscheucht wie eine Heuschrecke. (Sal 102:12)24 Meine Knie wanken vom Fasten, mein Fleisch magert gänzlich ab, (Esd 8:23; Sal 69:11; Dn 9:3)25 und ich bin ihnen zum Gespött geworden; wer mich sieht, schüttelt den Kopf. (Sal 22:7; Sal 69:19; Mt 27:39; Ro 15:3)26 Hilf mir, o HERR, mein Gott! Rette mich nach deiner Gnade, (Sal 40:12; Sal 40:14; Sal 109:21; Heb 5:7)27 so wird man erkennen, dass dies deine Hand ist, dass du, HERR, dies getan hast. (1 R 18:37; Sal 64:10; Mt 21:42; Hch 4:11)28 Sie mögen fluchen — du aber segne; erheben sie sich [gegen mich], so sollen sie zuschanden werden; aber dein Knecht soll sich freuen. (Dt 23:5; 2 S 16:12; Sal 109:17; Sal 149:2; Is 65:14; Is 66:14)29 Meine Ankläger sollen Schmach anziehen und in ihre Schande sich hüllen wie in einen Mantel. (Sal 35:26; Jer 20:11)30 Ich will den HERRN laut preisen mit meinem Mund, und inmitten vieler will ich ihn rühmen, (1 Cr 16:10; 2 Cr 5:13; Sal 22:23; Sal 22:26; Sal 71:14; Sal 109:1; Sal 145:2)31 weil er dem Armen zur Seite stand, um ihn zu retten vor denen, die ihn verurteilten. (Sal 16:8; Jn 14:16; Ro 8:31; Heb 7:25)