Salmo 110

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 Así dijo el SEÑOR a mi Señor: «Siéntate a mi derecha hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies».2 ¡Que el SEÑOR extienda desde Sión el poder de tu cetro! ¡Domina tú en medio de tus enemigos!3 Tus tropas estarán dispuestas el día de la batalla, ordenadas en santa majestad. De las entrañas de la aurora recibirás el rocío de tu juventud.4 El SEÑOR ha jurado y no cambiará de parecer: «Tú eres sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec».5 El Señor está a tu mano derecha; aplastará a los reyes en el día de su ira.6 Juzgará a las naciones y amontonará cadáveres; aplastará cabezas en toda la tierra.7 Beberá de un arroyo junto al camino, y por lo tanto cobrará nuevas fuerzas.[1]

Salmo 110

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids.[1] Der HERR sprach zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde hinlege als Schemel für deine Füße! (Mt 22:44; Mt 26:64; Mr 12:36; Lc 20:43; Hch 2:34; 1 Co 15:25; Heb 1:13; Heb 7:21; Heb 10:12; Heb 10:13)2 Der HERR wird das Zepter deiner Macht ausstrecken von Zion: Herrsche inmitten deiner Feinde! (Gn 49:10; Nm 24:17; Sal 2:8; Sal 45:7; Mt 28:18; Heb 1:8)3 Dein Volk ist willig am Tag deines Kriegszuges; in heiligem Schmuck, aus dem Schoß der Morgenröte, tritt der Tau deiner Jungmannschaft hervor. (Jue 5:2; 1 Cr 29:9; Sal 29:2; Sal 96:9; Is 1:19; Ro 12:11)4 Der HERR hat geschworen, und es wird ihn nicht gereuen: Du bist Priester in Ewigkeit nach der Weise Melchisedeks! (Gn 14:18; Gn 22:16; Dt 9:5; Heb 5:6; Heb 6:13; Heb 7:1; Heb 7:17; Heb 7:21)5 Der Herr zu deiner Rechten zerschmettert Könige am Tag seines Zorns. (Sal 16:8; Sal 138:7; Ap 6:15)6 Er wird Gericht halten unter den Heiden, es wird viele Leichen geben; er zerschmettert das Haupt über ein großes Land. (Sal 2:8; Sal 56:8; Is 2:4; Is 66:16; Is 66:24; Ez 39:4; Jl 4:2)7 Er wird trinken aus dem Bach am Weg; darum wird er das Haupt erheben. (Jue 15:19; Sal 1:3; Sal 27:6; Jn 4:14)