Matei 16

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Apropiindu‑se de El ca să‑L pună la încercare, fariseii și saducheii I‑au cerut să le arate un semn din cer[1]. (Mat 12:38; Mar 8:11; Lu 12:54)2 Dar Isus, răspunzând, le‑a zis: „Când se înserează, voi spuneți: «Va fi vreme frumoasă, pentru că cerul este roșu învăpăiat.»3 Iar dimineața, spuneți: «Astăzi va fi furtună, pentru că cerul este roșu întunecat.» Fața cerului știți s‑o pricepeți, dar semnele vremurilor nu le puteți pricepe?4 O generație rea și adulteră caută un semn, dar nu i se va da un alt semn decât semnul lui Iona“[2]. Apoi i‑a lăsat și a plecat. (Mat 12:39)5 Când ucenicii au ajuns de cealaltă parte a mării, și‑au dat seama că au uitat să ia pâini. (Mar 8:14)6 Isus le‑a zis: „Aveți grijă și păziți‑vă de drojdia fariseilor și a saducheilor!“7 Ei vorbeau între ei[3], zicând: „Ne spune așa pentru că n‑am luat pâini.“8 Cunoscând aceasta, Isus le‑a zis: „Puțin credincioșilor! De ce vorbiți între voi[4] că n‑aveți pâini?9 Tot nu înțelegeți? Nici nu vă mai aduceți aminte de cele cinci pâini pentru cei cinci mii de oameni și câte coșnițe ați strâns?10 Nici de cele șapte pâini pentru cei patru mii de bărbați și câte coșuri ați strâns?11 Cum de nu înțelegeți că nu despre pâini v‑am vorbit?! Ci v‑am spus să vă păziți de drojdia fariseilor și a saducheilor!“12 Abia atunci au înțeles ucenicii că El nu le zisese să se păzească de drojdia pentru pâine, ci de învățătura fariseilor și a saducheilor.13 Isus a venit în părțile Cezareei lui Filip[5] și i‑a întrebat pe ucenicii Săi, zicând: – Cine zic oamenii că este Fiul Omului? (Mar 8:27; Lu 9:18)14 Ei au zis: – Unii zic că este Ioan Botezătorul, alții zic că este Ilie, iar alții spun despre El că este Ieremia sau unul dintre profeți.15 El le‑a zis: – Dar voi, cine ziceți că sunt Eu?16 Simon Petru, răspunzând, a zis: – Tu ești Cristosul, Fiul Dumnezeului cel Viu!17 Isus, răspunzând, i‑a zis: – Fericit ești tu, Simone, fiul lui Iona[6], pentru că nu carnea și sângele ți‑au descoperit lucrul acesta, ci Tatăl Meu Care este în ceruri. (Ioan 1:42; Ioan 21:15)18 Iar Eu îți spun că tu ești Petru[7] și pe această stâncă Îmi voi zidi Biserica[8], iar porțile Locuinței Morților[9] n‑o vor birui. (Mat 18:17)19 Îți voi da cheile Împărăției Cerurilor și orice vei lega pe pământ va fi legat în ceruri, iar orice vei dezlega pe pământ va fi dezlegat în ceruri.[10]20 Atunci le‑a poruncit ucenicilor să nu spună nimănui că El este Cristosul.21 De atunci încolo, Isus a început să le arate ucenicilor că El trebuie să meargă la Ierusalim și să sufere multe din partea bătrânilor[11], a conducătorilor preoților și a cărturarilor, să fie omorât, iar a treia zi să fie înviat. (Mat 5:22; Mar 8:31; Lu 9:22)22 Petru însă L‑a luat deoparte și a început să‑L mustre, zicând: – Dumnezeu să aibă milă de Tine, Doamne! Să nu cumva să Ți se întâmple așa ceva!23 Dar Isus S‑a întors și i‑a zis lui Petru: – Pleacă! Înapoia Mea, Satan[12]! Tu ești un prilej de poticnire[13] pentru Mine, căci nu te gândești la lucrurile lui Dumnezeu, ci la lucrurile oamenilor. (Mat 13:41)24 Atunci Isus le‑a zis ucenicilor Săi: – Dacă vrea cineva să vină după Mine, să se lepede de sine, să‑și ia crucea și să Mă urmeze. (Mar 8:34; Lu 9:23)25 Căci oricine vrea să‑și salveze viața o va pierde, dar cel ce‑și pierde viața de dragul Meu, o va găsi.26 Într-adevăr, la ce i‑ar folosi unui om să câștige întreaga lume, dacă și‑ar pierde sufletul? Sau ce va da un om în schimbul sufletului său?27 Căci Fiul Omului urmează să vină în slava Tatălui Său împreună cu îngerii Lui și atunci El va răsplăti fiecăruia după lucrarea lui.28 Adevărat vă spun că sunt unii dintre cei ce stau aici care nu vor gusta nicidecum moartea înainte de a‑L vedea pe Fiul Omului venind în Împărăția Sa.[14] (Mat 17:2; 2 Pe 1:16)

Matei 16

English Standard Version

de la Crossway
1 And the Pharisees and Sadducees came, and to test him they asked him to show them a sign from heaven. (Mat 12:38; Mar 8:11; Lu 11:16; Lu 21:11; Ioan 8:6; 1 Cor 1:22)2 He answered them,[1] “When it is evening, you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red.’ (Lu 12:54)3 And in the morning, ‘It will be stormy today, for the sky is red and threatening.’ You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times. (Mat 12:28; Lu 12:56; Lu 19:44)4 An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” So he left them and departed. (Mat 4:13; Mat 12:39; Mat 21:17)5 When the disciples reached the other side, they had forgotten to bring any bread.6 Jesus said to them, “Watch and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” (Lu 12:1; 1 Cor 5:6; Gal 5:9)7 And they began discussing it among themselves, saying, “We brought no bread.”8 But Jesus, aware of this, said, “O you of little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread? (Mat 6:30; Mat 26:10)9 Do you not yet perceive? Do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you gathered? (Mat 14:17; Mat 15:16)10 Or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you gathered? (Mat 15:34)11 How is it that you fail to understand that I did not speak about bread? Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” (Mat 16:6)12 Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. (Mat 5:20; Mat 17:13; Mat 23:3)13 Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say that the Son of Man is?” (Mar 8:27; Lu 9:18)14 And they said, “Some say John the Baptist, others say Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets.” (Mat 14:2; Mat 17:10; Mar 6:14; Mar 6:15; Mar 9:11; Lu 9:7; Lu 9:8; Ioan 1:21)15 He said to them, “But who do you say that I am?”16 Simon Peter replied, “You are the Christ, the Son of the living God.” (Deut 5:26; Ios 3:10; Ps 42:2; Ier 10:10; Dan 6:20; Os 1:10; Mat 1:17; Mat 14:33; Ioan 11:27; Fapte 14:15; 2 Cor 3:3; 1 Tim 4:10)17 And Jesus answered him, “Blessed are you, Simon Bar-Jonah! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven. (Mat 11:25; Mat 13:16; Ioan 1:42; Ioan 6:45; Ioan 21:15; 1 Cor 2:10; 1 Cor 12:3; 1 Cor 15:50; Gal 1:16; Ef 6:12; Ev 2:14)18 And I tell you, you are Peter, and on this rock[2] I will build my church, and the gates of hell[3] shall not prevail against it. (Iov 38:17; Is 38:10; Mat 7:24; Mat 10:2; Mat 11:23; Ioan 1:42; Ef 2:20; Apo 21:14)19 I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed[4] in heaven.” (Is 22:22; Mat 18:18; Ioan 20:23; Apo 1:18; Apo 3:7)20 Then he strictly charged the disciples to tell no one that he was the Christ. (Mat 12:16; Mat 17:9; Mar 8:30; Lu 9:21)21 From that time Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on the third day be raised. (Mat 17:12; Mat 17:22; Mat 20:17; Mat 20:18; Mat 27:63; Mar 8:31; Lu 9:22; Lu 13:33; Lu 24:7; Ioan 2:19)22 And Peter took him aside and began to rebuke him, saying, “Far be it from you, Lord![5] This shall never happen to you.”23 But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a hindrance[6] to me. For you are not setting your mind on the things of God, but on the things of man.” (Mat 4:10; Mat 13:41; Ro 8:5; Filip 2:5; Filip 3:19; Col 3:2)24 Then Jesus told his disciples, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me. (Mat 10:38; 2 Tim 2:12)25 For whoever would save his life[7] will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. (Mat 16:24)26 For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what shall a man give in return for his soul? (Ps 49:7; Lu 12:20)27 For the Son of Man is going to come with his angels in the glory of his Father, and then he will repay each person according to what he has done. (Deut 33:2; Dan 7:10; Dan 7:13; Zah 14:5; Mat 13:41; Mat 24:30; Mat 25:31; Mat 26:64; Ioan 1:51; Fapte 1:11; Fapte 10:42; Ro 2:6; Ro 14:12; 1 Cor 3:8; 2 Cor 5:10; 1 Tes 1:10; 1 Tes 4:16; Ev 9:27; 1 Pe 1:17; Iuda 1:14; Apo 1:7; Apo 2:23; Apo 20:12; Apo 22:12)28 Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.” (Mat 10:23; Mat 23:36; Mat 24:34; Lu 23:42; Ioan 8:52; Ev 2:9)