1Dio delle vendette, o Signore, Dio delle vendette, mòstrati nel tuo fulgore!2Ergiti, giudice della terra, rendi ai superbi quello che si meritano!3Fino a quando gli empi, o Signore, fino a quando gli empi trionferanno?4Fanno discorsi arroganti, tutti i malfattori si vantano.5Schiacciano il tuo popolo, o Signore, e opprimono la tua eredità.6Uccidono la vedova e lo straniero, ammazzano gli orfani.7Dicono: «Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne preoccupa».8Cercate di capire, uomini stolti! E voi, sciocchi, quando sarete saggi?9Colui che ha fatto l’orecchio forse non ode? Colui che ha formato l’occhio forse non vede?10Colui che ammonisce le nazioni non saprà pure castigarle, lui che impartisce all’uomo la conoscenza?11Il Signore conosce i pensieri dell’uomo, sa che sono vani.12Beato l’uomo che tu correggi, o Signore, e istruisci con la tua legge13per dargli sollievo nei giorni dell’avversità, finché la fossa sia scavata per l’empio.14Poiché il Signore non ripudierà il suo popolo e non abbandonerà la sua eredità.15Il giudizio sarà di nuovo conforme a giustizia e tutti i retti di cuore lo seguiranno.16Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi sarà al mio fianco contro i malfattori?17Se il Signore non fosse stato il mio aiuto, a quest’ora l’anima mia abiterebbe il luogo del silenzio.18Quando ho detto: «Il mio piede vacilla», la tua bontà, o Signore, mi ha sostenuto.19Quando ero turbato da grandi preoccupazioni, il tuo conforto ha alleviato l’anima mia.20Il trono dell’ingiustizia ti avrà forse come complice? Esso, che trama oppressioni in nome della legge?21Si avventano insieme contro l’anima del giusto e condannano il sangue innocente.22Ma il Signore è il mio riparo, e il mio Dio è la rocca in cui mi rifugio.23Egli farà ricadere su di essi la loro malvagità e li distruggerà per la loro malizia; il Signore, il nostro Dio, li distruggerà.
1Du Gott der Vergeltung, Jahwe, / Gott der Rache, strahle hervor!2Greif ein, du Richter der Welt, / zahl den Stolzen ihre Taten zurück!3Wie lange noch, Jahwe, / wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln?4Sie sprudeln über, reden frech, / die Bösen überheben sich stolz.5Sie zertreten dein Volk, Jahwe, / sie bedrücken, was dir gehört.6Die Witwe und den Fremden bringen sie um, / die Verwaisten morden sie hin.7„Jahwe sieht es nicht“, sagen sie, / „der Gott Jakobs merkt es nicht.“8Ihr Dummen im Volk, denkt endlich nach! / Wann werdet ihr Schwachköpfe nur klug?9Der das Ohr gemacht hat, sollte der nicht hören? / Der das Auge schuf, sollte der nicht sehen?10Der die Völker erzieht, sollte der nicht tadeln, / er, der den Menschen Erkenntnis beibringt?11Jahwe kennt die Pläne der Menschen, / er weiß, sie sind nur Dunst.[1]12Glücklich der Mensch, den du erziehst, Jahwe, / den du belehrst aus deinem Gesetz!13Das schafft ihm Ruhe vor den bösen Tagen, / bis dem Gottlosen das Grab geschaufelt wird.14Jahwe wird sein Volk gewiss nicht verstoßen, / wird nicht verlassen, was ihm gehört.15Bald kehrt das Recht zur Gerechtigkeit zurück, / und alle Aufrechten folgen ihm nach.16Wer hilft mir gegen die Verbrecher? / Wer steht mir gegen die Boshaften bei?17Hätte Jahwe mir nicht geholfen, / wäre ich schon im Schweigen erstarrt.18Wann immer ich sagte: „Jetzt falle ich hin!“, / da stützte mich deine Gnade, Jahwe.19War mir das Herz von Sorgen schwer, / dann liebkoste dein Trost meine Seele.20Kann der ungerechte Richter mit dir verbündet sein, / der Unheil stiftet gegen dein Gesetz?21Nein, sie vergreifen sich an den Gerechten, / unschuldige Menschen verurteilen sie.22Da wurde Jahwe mir zur Burg, / mein Gott zum Fels meiner Zuflucht.23Er zahlt ihnen ihre Verbrechen heim, / er rottet sie in ihrer Bosheit aus. / Jahwe, unser Gott, vernichtet sie.
1O Lord, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth! (De 32,35; De 32,41; De 32,43; Sal 50,2; Is 35,4; Ger 51,56; Na 1,2; Ro 12,19)2Rise up, O judge of the earth; repay to the proud what they deserve! (Sal 7,6; Sal 58,11; Lu 1,51)3O Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult? (Giob 20,5; Sal 74,10; Ap 6,10)4They pour out their arrogant words; all the evildoers boast. (1Sam 2,3; Sal 31,18; Sal 92,7; Sal 92,9; Sal 125,5; Giuda 1,15)5They crush your people, O Lord, and afflict your heritage. (Prov 22,22; Is 3,15)6They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless; (Is 10,2)7and they say, “The Lord does not see; the God of Jacob does not perceive.” (Giob 22,13)8Understand, O dullest of the people! Fools, when will you be wise? (Sal 49,10)9He who planted the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see? (Eso 4,11; Prov 20,12)10He who disciplines the nations, does he not rebuke? He who teaches man knowledge— (Giob 12,23; Giob 35,11)11the Lord—knows the thoughts of man, that they are but a breath.[1] (Sal 30,5; Sal 30,11; 1Co 3,20)12Blessed is the man whom you discipline, O Lord, and whom you teach out of your law, (De 8,5; Giob 5,17; Prov 3,11; 1Co 11,32; Eb 12,5)13to give him rest from days of trouble, until a pit is dug for the wicked. (Giob 34,29; Sal 49,5; Sal 55,23)14For the Lord will not forsake his people; he will not abandon his heritage; (De 32,9; 1Sam 12,22; Ro 11,2)15for justice will return to the righteous, and all the upright in heart will follow it. (1Sam 12,14; 1Re 14,8; Is 42,3)16Who rises up for me against the wicked? Who stands up for me against evildoers? (Sal 12,5)17If the Lord had not been my help, my soul would soon have lived in the land of silence. (Sal 31,17; Sal 124,1)18When I thought, “My foot slips,” your steadfast love, O Lord, held me up. (Sal 20,2; Sal 38,16; Sal 73,2)19When the cares of my heart are many, your consolations cheer my soul.20Can wicked rulers be allied with you, those who frame[2] injustice by statute? (Sal 50,16; Sal 58,2; Is 10,1; Am 6,3)21They band together against the life of the righteous and condemn the innocent to death.[3] (Mat 27,1; Mat 27,4)22But the Lord has become my stronghold, and my God the rock of my refuge. (Sal 9,9; Sal 14,6; Sal 18,2)23He will bring back on them their iniquity and wipe them out for their wickedness; the Lord our God will wipe them out. (Sal 7,16; Sal 34,21; Sal 92,9; Prov 2,22)
Salmo 94
Nueva Versión Internacional
di Biblica1Señor, Dios de las venganzas; Dios de las venganzas, ¡manifiéstate![1]2Levántate, Juez de la tierra, y dales su merecido a los soberbios.3¿Hasta cuándo, Señor, hasta cuándo habrán de ufanarse los impíos?4Todos esos malhechores son unos fanfarrones; a borbotones escupen su arrogancia.5A tu pueblo, Señor, lo pisotean; ¡oprimen a tu herencia!6Matan a las viudas y a los extranjeros; a los huérfanos los asesinan.7Y hasta dicen: «El Señor no ve; el Dios de Jacob no se da cuenta.»8Entiendan esto, gente necia; ¿cuándo, insensatos, lo van a comprender?9¿Acaso no oirá el que nos puso las orejas, ni podrá ver el que nos formó los ojos?10¿Y no habrá de castigar el que corrige a las naciones e instruye en el saber a todo el mundo?11El Señor conoce los pensamientos humanos, y sabe que son absurdos.12Dichoso aquel a quien tú, Señor, corriges; aquel a quien instruyes en tu ley,13para que enfrente tranquilo los días de aflicción mientras al impío se le cava una fosa.14El Señor no rechazará a su pueblo; no dejará a su herencia en el abandono.15El juicio volverá a basarse en la justicia, y todos los rectos de corazón lo seguirán.16¿Quién se levantó a defenderme de los impíos? ¿Quién se puso de mi parte contra los malhechores?17Si el Señor no me hubiera brindado su ayuda, muy pronto me habría quedado en mortal silencio.18No bien decía: «Mis pies resbalan», cuando ya tu amor, Señor, venía en mi ayuda.19Cuando en mí la angustia iba en aumento, tu consuelo llenaba mi alma de alegría.20¿Podrías ser amigo de reyes corruptos[2] que por decreto fraguan la maldad,21que conspiran contra la gente honrada y condenan a muerte al inocente?22Pero el Señor es mi protector, es mi Dios y la roca en que me refugio.23Él les hará pagar por sus pecados y los destruirá por su maldad; ¡el Señor nuestro Dios los destruirá!