1Alleluia. Anima mia, loda il Signore.2Io loderò il Signore finché vivrò, salmeggerò al mio Dio finché esisterò.3Non confidate nei prìncipi, né in alcun figlio d’uomo, che non può salvare.4Il suo fiato se ne va, ed egli ritorna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi progetti.5Beato colui che ha per aiuto il Dio di Giacobbe e la cui speranza è nel Signore, suo Dio,6che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò che è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno,7che rende giustizia agli oppressi, che dà il cibo agli affamati. Il Signore libera i prigionieri,8il Signore apre gli occhi ai ciechi, il Signore rialza gli oppressi, il Signore ama i giusti,9il Signore protegge i forestieri, sostenta l’orfano e la vedova, ma sconvolge la via degli empi.10Il Signore regna per sempre; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.
1Halleluja – Preist den HERRN! Auf, mein Herz, preise den HERRN!2Ich will ihn loben mein Leben lang, meinem Gott will ich singen, solange ich atme!3Verlasst euch nicht auf Leute, die Macht und Einfluss haben! Sie sind auch nur Menschen und können euch nicht helfen. (Sal 118,8; Ger 17,5)4Sie müssen sterben und zu Staub zerfallen und mit ihnen vergehen auch ihre Pläne. (Sal 90,3)5Wie glücklich aber ist jeder, der den Gott Jakobs zum Helfer hat und auf ihn seine Hoffnung setzt, auf den HERRN, seinen Gott!6Der HERR hat die ganze Welt geschaffen: den Himmel, die Erde und das Meer, samt allen Geschöpfen, die dort leben. Seine Treue hat kein Ende, er steht zu seinem Wort:7Den Unterdrückten verschafft er Recht, den Hungernden gibt er zu essen, die Gefangenen macht er frei. (Sal 9,13; Sal 75,8)8-9Die Blinden macht er sehend, die Verzweifelten richtet er auf. Er beschützt die Gäste und Fremden im Land und sorgt für die Witwen und Waisen. Der HERR liebt alle, die ihm die Treue halten, aber die Pläne der Treulosen vereitelt er.10Der HERR bleibt König für alle Zeiten! Zion, dein Gott wird herrschen von Generation zu Generation! Preist den HERRN – Halleluja! (Sal 145,13)