Salmo 31

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Al direttore del coro. Salmo di Davide. O Signore, poiché ho confidato in te, fa’ che io non sia mai confuso; per la tua giustizia liberami.2 Porgi a me il tuo orecchio; affrèttati a liberarmi; sii per me una forte rocca, una fortezza dove tu mi porti in salvo.3 Tu sei la mia rocca e la mia fortezza; per amore del tuo nome guidami e conducimi.4 Tirami fuori dalla rete che m’hanno tesa di nascosto; poiché tu sei il mio baluardo.5 Nelle tue mani rimetto il mio spirito[1]; tu m’hai riscattato, o Signore, Dio di verità.6 Detesto quelli che si affidano alle vanità ingannatrici; ma io confido nel Signore.7 Esulterò e mi rallegrerò per la tua benevolenza; poiché tu hai visto la mia afflizione, hai conosciuto le angosce dell’anima mia,8 e non m’hai dato in mano al nemico; tu m’hai messo i piedi in luogo favorevole.9 Abbi pietà di me, o Signore, perché sono tribolato; l’occhio mio, l’anima mia, le mie viscere si consumano di dolore.10 La mia vita vien meno per l’affanno, i miei anni svaniscono nel pianto; la forza m’è venuta a mancare per la mia afflizione, si logorano tutte le mie ossa.11 A causa dei miei nemici sono diventato un obbrobrio, un grande obbrobrio per i miei vicini e uno spavento per i miei conoscenti. Chi mi vede fuori fugge via da me.12 Sono dimenticato completamente, come un morto; sono simile a un vaso rotto.13 Perché odo le calunnie di molti, tutto m’incute spavento intorno a me, mentre essi si consigliano a mio danno e meditano di togliermi la vita.14 Ma io confido in te, o Signore; io ho detto: «Tu sei il mio Dio».15 I miei giorni sono nelle tue mani; liberami dalla mano dei miei nemici e dai miei persecutori.16 Fa’ risplendere sul tuo servo la luce del tuo volto; salvami per la tua benevolenza.17 O Signore, fa’ che io non sia confuso, perché t’invoco; siano confusi gli empi, siano ridotti al silenzio nel soggiorno dei morti.18 Ammutoliscano le labbra bugiarde che parlano contro il giusto con arroganza, con alterigia e con disprezzo.19 Quant’è grande la bontà che tu riservi a quelli che ti temono e di cui dai prova in presenza dei figli degli uomini, verso quelli che confidano in te!20 Tu li nascondi all’ombra della tua presenza, lontano dalle macchinazioni degli uomini; tu li custodisci in una tenda, al riparo dalla maldicenza.21 Sia benedetto il Signore; poiché egli ha reso mirabile la sua benevolenza per me, ponendomi come in una città fortificata.22 Io, nel mio smarrimento, dicevo: «Sono respinto dalla tua presenza»; ma tu hai udito la voce delle mie suppliche, quando ho gridato a te.23 Amate il Signore, voi tutti i suoi santi! Il Signore preserva i fedeli, ma punisce con rigore chi agisce con orgoglio.24 Siate saldi e il vostro cuore si fortifichi, o voi tutti che sperate nel Signore!

Salmo 31

Elberfelder Bibel

di SCM Verlag
1 Dem Chorleiter. Ein Psalm. Von David.2 Bei dir, HERR, habe ich mich geborgen; lass mich niemals zuschanden werden; rette mich in deiner Gerechtigkeit! (Sal 7,2; Sal 25,2; Sal 71,2)3 Neige zu mir dein Ohr, eilends rette mich! Werde mir zum Fels der Zuflucht[1], zum unzugänglichen Haus[2], mich zu retten! (Sal 71,3; Sal 102,3; Sal 116,2)4 Denn mein Fels und meine Burg bist du; und um deines Namens willen führe mich und leite mich! (Sal 18,3; Sal 23,3)5 Ziehe mich aus dem Netz, das sie mir heimlich gelegt haben; denn du bist mein Schutz[3].6 In deine Hand befehle ich meinen Geist. Du hast mich erlöst, HERR, du Gott der Treue! (Lu 23,46; At 7,59)7 Ich hasse[4] die, die sich an nichtige Götzen[5] halten, doch ich, ich vertraue auf den HERRN.8 Ich will jauchzen und mich freuen über deine Gnade, dass du mein Elend angesehen, die Bedrängnisse meiner Seele erkannt hast[6] (De 26,7; Sal 10,14)9 und du hast mich nicht überliefert in die Hand des Feindes, ⟨sondern⟩ du hast meine Füße auf weiten Raum gestellt. (Sal 18,20)10 Sei mir gnädig, HERR, denn ich bin bedrückt; vor Gram verfällt mein Auge, meine Seele und mein Leib. (Sal 6,8; Sal 27,7)11 Denn in Kummer schwindet mein Leben dahin und meine Jahre in Seufzen; meine Kraft wankt durch meine Schuld[7], und es verfallen meine Gebeine.12 Vor allen meinen Bedrängern bin ich zum Hohn geworden, auch meinen Nachbarn gar sehr, und zum Schrecken meinen Bekannten; die mich auf der Straße sehen, fliehen vor mir. (Giob 19,13; Sal 38,12; Sal 89,52)13 In Vergessenheit bin ich geraten, aus dem Herzen fort wie ein Toter, bin wie ein missratenes[8] Gefäß.14 Denn ich habe das Gerede von vielen gehört, Schrecken ringsum; indem sie sich miteinander gegen mich zusammentun, sinnen sie darauf, mir das Leben zu nehmen. (Ger 20,10; Mat 26,3)15 Ich aber, ich habe auf dich vertraut, HERR; ich sagte: Du bist mein Gott! (Sal 25,2; Sal 91,2; Sal 140,7)16 In deiner Hand sind meine Zeiten; rette mich aus der Hand meiner Feinde und vor meinen Verfolgern! (Sal 3,8)17 Lass dein Angesicht leuchten über deinem Knecht, rette mich in deiner Gnade! (Sal 4,7; Sal 80,4)18 HERR, lass mich nicht zuschanden werden, denn ich habe dich angerufen; mögen zuschanden werden die Gottlosen, verstummen zum Scheol! (Sal 25,3)19 Lass verstummen die Lügenlippen, die in Hochmut und Verachtung Freches reden gegen den Gerechten! (Sal 12,5; Sal 63,12; Lu 20,26)20 Wie groß ist deine Güte, die du bereithältst denen, die dich fürchten, die du denen erweist, die sich bei dir bergen vor den Menschenkindern. (Sal 2,12; Sal 36,6; Sal 57,11; Sal 103,8; Sal 119,124)21 Du verbirgst sie im Schutz deines Angesichts vor den Verschwörungen[9] der Menschen; du birgst sie in einer Hütte vor dem Gezänk der Zungen. (Sal 27,5)22 Gepriesen sei der HERR, denn wunderbar hat er seine Gnade an mir erwiesen in einer befestigten Stadt[10]. (Sal 17,7; Sal 66,20)23 Ich zwar sagte in meiner Bestürzung: »Ich bin abgeschnitten[11], fort von deinen Augen.« Doch du hast die Stimme meines Flehens gehört, als ich zu dir schrie.24 Liebt den HERRN, alle seine Getreuen! Die Treuen behütet der HERR, doch er vergilt reichlich dem, der anmaßend handelt. (De 6,5)25 Seid stark, und euer Herz fasse Mut, alle, die ihr auf den HERRN harrt! (Sal 27,14)

Salmo 31

English Standard Version

di Crossway
1 To the choirmaster. A Psalm of David. In you, O Lord, do I take refuge; let me never be put to shame; in your righteousness deliver me! (Sal 11,1; Sal 31,17; Sal 71,1; Sal 143,1)2 Incline your ear to me; rescue me speedily! Be a rock of refuge for me, a strong fortress to save me! (Sal 18,2; Sal 91,2)3 For you are my rock and my fortress; and for your name’s sake you lead me and guide me; (Sal 23,3)4 you take me out of the net they have hidden for me, for you are my refuge. (Giob 18,8; Sal 25,15; Sal 43,2)5 Into your hand I commit my spirit; you have redeemed me, O Lord, faithful God. (De 32,4; Lu 23,46; At 7,59)6 I hate[1] those who pay regard to worthless idols, but I trust in the Lord. (De 32,21; Sal 26,5; Ger 8,19; Ger 14,22; Gion 2,8)7 I will rejoice and be glad in your steadfast love, because you have seen my affliction; you have known the distress of my soul, (Sal 1,6)8 and you have not delivered me into the hand of the enemy; you have set my feet in a broad place. (De 32,30; Giob 36,16)9 Be gracious to me, O Lord, for I am in distress; my eye is wasted from grief; my soul and my body also. (Sal 6,7; Sal 66,14)10 For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones waste away. (Sal 6,2; Sal 32,3; Sal 38,3; Sal 102,3)11 Because of all my adversaries I have become a reproach, especially to my neighbors, and an object of dread to my acquaintances; those who see me in the street flee from me. (Giob 19,13; Sal 41,7; Is 53,3; Mat 26,56; Mar 14,50)12 I have been forgotten like one who is dead; I have become like a broken vessel. (Sal 88,5; Ec 9,5; Is 30,14)13 For I hear the whispering of many— terror on every side!— as they scheme together against me, as they plot to take my life. (2Sam 17,1; Ger 20,10; Mat 27,1)14 But I trust in you, O Lord; I say, “You are my God.” (Sal 31,1; Sal 31,6)15 My times are in your hand; rescue me from the hand of my enemies and from my persecutors! (1Cr 29,30; Giob 24,1; Sal 7,1)16 Make your face shine on your servant; save me in your steadfast love! (Sal 4,6)17 O Lord, let me not be put to shame, for I call upon you; let the wicked be put to shame; let them go silently to Sheol. (1Sam 2,9; Sal 31,1; Sal 94,17; Sal 115,17)18 Let the lying lips be mute, which speak insolently against the righteous in pride and contempt. (Sal 17,10; Giuda 1,15)19 Oh, how abundant is your goodness, which you have stored up for those who fear you and worked for those who take refuge in you, in the sight of the children of mankind! (Sal 23,5)20 In the cover of your presence you hide them from the plots of men; you store them in your shelter from the strife of tongues. (Sal 27,5; Sal 32,7)21 Blessed be the Lord, for he has wondrously shown his steadfast love to me when I was in a besieged city. (1Sam 23,7; Sal 17,7)22 I had said in my alarm,[2] “I am cut off from your sight.” But you heard the voice of my pleas for mercy when I cried to you for help. (2Sam 15,14; Sal 116,11; Is 38,11; Lam 3,54; Gion 2,4)23 Love the Lord, all you his saints! The Lord preserves the faithful but abundantly repays the one who acts in pride. (De 32,41; Sal 30,4)24 Be strong, and let your heart take courage, all you who wait for the Lord! (Sal 27,14)

Salmo 31

King James Version

1 To the chief Musician, A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.2 Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.3 For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name' sake lead me, and guide me.4 Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.5 Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.6 I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.7 I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;8 And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.9 Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea , my soul and my belly.10 For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.11 I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.13 For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.14 But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.15 My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.16 Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies'sake.17 Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.18 Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.19 Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!20 Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.21 Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.22 For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.23 O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.24 Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.